А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Картер Крис

Секретные материалы - 101. Бездонная глотка


 

Здесь выложена электронная книга Секретные материалы - 101. Бездонная глотка автора по имени Картер Крис. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Картер Крис - Секретные материалы - 101. Бездонная глотка.

Размер архива с книгой Секретные материалы - 101. Бездонная глотка равняется 95.35 KB

Секретные материалы - 101. Бездонная глотка - Картер Крис => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


26
Крис Картер: «Бездонная
глотка»


Крис Картер
Бездонная глотка

Секретные материалы Ц


«Канал связи»: «Издательство АСТ»;

Аннотация

Этот сериал смотрят во всем мир
е уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайн
ы, в реальности так и не получившие научного объяснения. blablabla
Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскр
ытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за к
улисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не т
олько людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секрет
ных материалов» Ч культового сериала 90-х годов.

Крис Картер
«Бездонная глотка»

« Ч Проклятые вопросы, Ч ска
зал я. Ч Лишь проклятые
вопросы, лишь готовые ответы… Лишь готовые ответы
на проклятые вопросы… Лишь проклятые ответы на
готовые вопросы…
Ч Что это? Ч спросил Боб.
Ч Это я когда-то пытался писать ctиxиi, Ч сказал я.
Ч Оптимист, Ч сказал Боб. Ч А надо Ч лишь
готовые вопросы, лишь готовые ответы».

Андрей Лазарчук. «Зеркала»


Вы когда-нибудь были в безопасности? Нет, не так. Вы когда-нибудь чувствов
али себя в полной безопасности? Не торопитесь с ответом. Вы, может быть, и о
тветите: «Да». Но вряд ли будете при этом полностью честны и искренни. Редк
ий человек может похвастаться тем, что не ощущает угрозы Ч здоровью, жиз
ни, благосостоянию, своему или близких.
Безопасность Ч вот краеугольный камень нашей цивилизации. Именно за не
е, а не за славу, почести, богатство или власть продали бы душу большинство
так называемых здравомыслящих обитателей этой планеты.
Что за магическое слово Ч безопасность. Безопасность высокопоставлен
ной персоны Ч и десятки, а то и сотни человек готовы стрелять на поражени
е при малейшей угрозе.
Страшно помыслить, насколько дешево стоят жизнь, когда речь идет о нацио
нальной безопасности, оборонных стратегических секретах.
Так чувствовали вы себя в безопасности? Если вы хотите спать спокойно, не
бегать по стенам, когда ваша «половина» вдруг опаздывает с работы или ре
бенок заигрался с друзьями и не вернулся домой к девяти вечера, не вздраг
ивать при поздних телефонных звонках Ч не касайтесь государственных и
криминальных тайн. Что, по существу, одно и то же.
Редко, крайне редко в мирные дни убивают того, кто работает на вражескую р
азведку, Ч его либо перевербовывают и вкручивают через него дезу, либо п
ублично судят. Но тех, кто намеренно или случайно пытался пролить или про
лил свет на тайны, практически бесполезные для противника, но могущие по
дорвать доверие общественности к правящей верхушке, Ч тех тотчас же от
правляют к праотцам. Невзирая на то, кем они были в прошлой жизни Ч пока н
е окунулись в мутную воду Интересов Национальной Безопасности. Высший о
фицер или удачливый и известный журналист, политик или просто законопос
лушный гражданин Ч всех ждет одна участь. «Зачистка», «нейтрализация»,
«изоляция» Ч Национальная Безопасность рождает множество эвфемизмов
, которые означают лишь одно. Мгновенную насильственную смерть.
Так вы когда-нибудь чувствовали себя в безопасности?

Окрестности военно-воздушной базы Элленс
Юго-запад штата Айдахо
1992 год

Пригибаясь, словно под огнем противника, группа захвата военной полиции
рассредоточилась, окружая двухэтажный коттедж, обсаженный декоративны
ми кустами.
Тренированные парни в черных комбинезонах, вооруженные винтовками М-16 и
пистолет-пулеметами «геклер-кох», перескочив низкую каменную ограду, о
тделявшую маленький садик и детскую площадку перед домом от улицы, занял
и исходные позиции для штурма. Командир группы, капитан, докладывал по ра
ции:
Ч Вышли на позиции. По счету пять Ч атакуем.
Невысокая женщина в распахнутом плаще, отталкивая офицера, пыталась про
рваться через полицейское ограждение. Зеваки, толпившиеся Ч как при вся
ком другом инциденте Ч у ограждения, с любопытством глядели на нее.
Ч Простите, сюда нельзя, Ч пытался удержать женщину полицейский.
Ч Но это мой дом, Ч с горячностью выкрикивала та, не оставляя попыток.
Ч Ладно, пусть идет, Ч нехотя разрешил второй полицейский.
Женщина в плаще побежала через улицу к дому. Но у входа на участок ее остан
овил старший группы.
Ч Что происходит?
Ч Подождите, миссис Будахас, Ч произнес офицер. Ч Ваш муж нарушил проц
едуру выписки. Он вооружен, сидит дома. Мы считаем, что он представляет опа
сность, как для себя, так и для окружающих.
Ч О Господи, Ч только и смогла произнести женщина.
Тем временем два бойца группы захвата с тараном взбежали на крыльцо и по
сигналу лейтенанта вышибли дверь коттеджа. Штурмовая группа устремила
сь в дом, рассыпаясь по комнатам. Первый ворвавшийся в гостиную обежал ее
взглядом поверх ствола М-16 и подал знак Ч чисто. Лейтенант, настороженно
обводя пространство впереди себя стволом пистолета, поднялся по лестни
це на второй этаж. Сзади, прикрывая его, шел еще один боец.
Ч Ну хоть поговорить-то с ним можно? Ч спросила миссис Будахас у офицер
а, внимательно прислушивавшегося к доносящимся но рации докладам бойцо
в группы. На нее не обратили внимания.
Одна комната Ч чисто. Вторая Ч тоже. В конце коридора второго этажа лейт
енант опустился на колено, направив ствол в закрытую дверь. Его напарник
пинком открыл ее и отшатнулся за косяк. Чисто. Лейтенант, не вставая, повер
нулся к двери напротив, толкнул ее ногой и, выпрямляясь, отпрянул из проем
а. Напарник страховал, направив ствол «беретты» в видимое им пространств
о комнаты. Лейтенант рывком вынырнул из-за открывшейся внутрь двери, фик
сируя стволом пистолета ту часть комнаты, которая раньше была от него ск
рыта. Чисто. Следующая дверь. Стандартная процедура была нарушена. Видав
ший виды лейтенант пробормотал: «Что за черт?» Ч и медленно выпрямился, п
ерекрывая линию огня напарнику. В полном непонимании сдвинув брови, он о
пустил пистолет.
Ч Мы его нашли, Ч услышал командир группы. Ч Но ему нужен врач. Или я не з
наю что.
В углу комнаты, скорчившись в позе зародыша, сидел на полу почти голый муж
чина. Он испуганно глядел на ворвавшихся в комнату вооруженных людей. По
лицу лейтенанта скользнуло выражение жалости, смешанной с отвращением.
Ибо все тело голого мужчины, сотрясаемого крупной дрожью, было покрыто б
ольшими красными пятнами и гнойными язвами.
Человек на полу со всхлипом отвернулся и уткнул изъязвленное лицо в коле
ни.

Вашингтон, округ Колумбия
14:12

Специальный агент ФБР Дэйна Скалли, вздохнув, посмотрела на часы. Вокруг
нее говорили и смеялись молодые и не очень люди, прикладываясь к стакана
м и рюмкам. Скалли оторвалась от лежащих перед ней на стойке бумаг, чтобы
еще раз оглядеться по сторонам. «Х-холера, Ч подумала она, Ч м
ало того, что встречу назначает в таком месте, где подмывает заказать кок
тейль-другой в середине рабочего дня, так еще и опаздывает». Скалли еще ра
з оглянулась и снова беззвучно выругалась. Но все равно тот, кого она ждал
а, подошел неожиданно. Спецагент Фокс Малдер, приблизившись вплотную, за
глянул ей в лицо сбоку. Скалли вздрогнула и, обернувшись, откинула голову.
Сейчас она была не только зла на напарника, но и растеряна от того, что eе за
стали врасплох, когда все мысли и эмоции явственно читались на ее лице.
Ч Привет, Ч ее голос прозвучал излишне громко, Ч получила твое сообще
ние.
Ч Извини, что так задержался. Могу я купить тебе выпить? Ч поинтересова
лся Малдер.
Ч Сейчас два часа дня, агент Малдер.
Ч Ну, других это как-то не останавливает, чего же ты? Есть кое-что, что я хот
ел бы показать тебе.
Ч А на работе не мог?
Ч Пойдем, займем столик, Ч не обращая внимания на резонное замечание, с
казал Малдер.
Взяв Скалли под локоть, он повел ее в глубь бара, подальше от стойки. Их пов
едение не вызвало ни малейшего интереса у посетителей бара Ч красивая д
евушка дождалась припозднившегося симпатичного молодого человека, Ч
и они переместились за столик, чтобы спокойно побеседовать о своем подал
ьше от гама у стойки. Лишь один Ч пожилой плотный мужчина с седеющими кор
отко подстриженными волосами, Ч повернувшись так, будто поудобней устр
аивался на высоком табурете у стойки, проводил взглядом эту пару.
Усевшись, Малдер открыл папку. К обложке с внутренней стороны была пришп
илена фотография. Мужчина с волевым лицом Ч еще принято говорить «мужес
твенным» Ч в полной форме при всех регалия л был запечатлен на фоне флаг
а США.
Ч Подполковник Роберт Будахас, фото сделано в прошлом году, когда он был
летчиком-испытателем военно-воздушных сил США, база Элленс, штат Айдахо.
Меньше чем полгода назад подполковник Будахас пережил приступ психоза,
был найден у себя дома. Вызвали военную полицию, Ч рассказывал Малдер, по
ка Скалли листала скупое личное дело Будахаса. Ч Его забрали в госпитал
ь и стали лечить.
Ч С каким диагнозом? Ч в Скалли проснулся врач.
Ч Военные обычно не сообщают причины, характера или статуса. Однако, я до
лжен заметить, они вообще ничего не говорят но поводу Будахаса.
Ч Что ты хочешь сказать?
Ч От Будахаса не было ни слуху, ни духу за последние четыре месяца. Все во
просы военные пропустили мимо ушей. В прошлом месяце ФБР решило подать в
суд на армию за похищение.
Скалли со скептическим интересом подняла брови.
С чего бы это военным похищать своего же пилота?
Малдер назидательно поднял палец, в его голосе зазвучали утрированно-то
ржественные нотки.
Ч Вот в этом и вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, Ч усмехнулс
я он, передавая Дэйне пачку бумаг. Ч С шестьдесят третьего года на базе Э
лленс пропали без вести шесть летчиков. Военные каждый раз отвечали, что
при подписании контракта летчики согласились с риском, связанным с их пр
офессией.
Ч Они либо погибали на большой высоте, либо их сбивали при проникновени
и в русское воздушное пространство. И все это замалчивали.
Ч Есть и другие слухи, Ч Малдер подпер кулаком подбородок. Ч Я смотрел
другие дела, связанные с этим. И вдруг все они получили статус «Совершенн
о секретно» без всякого расследования. Ну, Ч хитро прищурился Малдер, Ч
поедем в картофельный штат и будем расследовать это мини-похищение?
Ч Не понимаю, Малдер, Ч с ехидцей отозвалась Скалли, Ч но какое отношен
ие это имеет к проекту «Секретные материалы»? Что во всем этом необычног
о? Может, я чего-то недопонимаю?
«Чушь собачья, но занятно», Ч подумала она.
Ч Скажем так: у всего этого есть определенный запах, некоторый букет пар
анормальности, Ч произнес Малдер, вставая из-за стола. Ч Прошу прощени
я.
Скалли вздохнула Ч но тихо, про себя Ч и проводила напарника косым взгл
ядом, в котором читался диагноз: неисправимый и сумасшедший. И пожала пле
чами, подумав:
«А может, все это Ч просто большая мистификация?»
Малдер мыл руки в пустой туалетной комнате. Было душно и хотелось освежи
ться. Плеснув пару раз водой в лицо, Малдер закрутил кран, оторвал от рулон
а бумажное полотенце и, вытираясь, глянул в зеркало. Там он увидел отражен
ие мужчины, стоящего в трех шагах за спиной. Того самого, который наблюдал
за Малдером и Скалли, сидя у стойки. Еще десять секунд назад его не было в т
уалетной комнате, а Фоке не слышал, чтобы кто-то открывал дверь. Малдер по
вернулся.
Ч Оставьте это дело, Ч попросил незнакомец. Ч Бросьте его, агент Малде
р.
Ч Что?
Ч Военные не потерпят вмешательства ФБР.
Ч Кто вы?
Ч Тот, кто может быть вам полезным, Ч почти благожелательно произнес му
жчина, но глаза его были по-прежнему холодны и насторожены, Ч потому что
меня определенным образом интересует ваша работа.
В закрытую на защелку дверь туалетной комнаты постучали, а потом подерга
ли за ручку.
Ч Откуда вы знаете про мою работу?
Ч Скажем так Ч я знаю многое касательно нашего правительства.
Ч Кто вы такой, на кого вы работаете? Незнакомец с печальной полуулыбкой
наклонил голову и взглянул на Малдера исподлобья.
Ч Это не важно. Я пришел дать вам один совет. Вы подвергаете себя и… Ч он т
кнул большим пальцем через плечо назад, Ч агента Скалли совершенно нен
ужному риску. Советую вам оставить это дело.
Ч Не могу.
Незнакомец вновь грустно усмехнулся.
Ч Вам предстоит много работы, агент Малдер, Ч произнес он, отворачиваяс
ь и отодвигая защелку двери. Ч Вы рискуете будущим своих собственных ус
илий, Ч он открыл дверь и вышел.
Малдер устремился за ним, но в дверях столкнулся с тучным мужчиной, рвавш
имся в туалет. Разминуться в узком проходе удалось не сразу, и, когда Малде
р вырвался в зал, проклиная про себя толстяка, которому так не вовремя при
спичило… Незнакомца в баре уже не было. Малдер оглядел зал Ч бесполезно.
Незнакомец исчез так же быстро и неожиданно, как и появился. Заметив напа
рника, столбом вставшего посреди бара, Скалли оторвалась от бумаг, выбра
лась из-за столика и медленно подошла к Малдеру. Ее лицо выражало недоуме
ние и тревогу.
Ч Ты в порядке, Малдер?
Ч Да, Ч ответил тот и после паузы не совсем уверенно добавил: Ч Все в пор
ядке.

Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия

Глаза устали, и Скалли подалась чуть вперед, напряженно вглядываясь в эк
ран монитора. От многочасового сидения в темной комнате архива ФБР и мел
ькания на экране вырезок из периодической печати поламывало в висках, на
валивалась тяжелая мягкая усталость. Но ничего, что могло бы дать нужную
информацию, не попадалось. Наконец…
«Военно-воздушная база Элленс Ч Мекка фанатов НЛО». Этот заголовок зас
тавил Скалли прервать поиск и сосредоточиться на статье. Глаза сразу вых
ватили из текста строку: «эксперименты с оружием, использующим технолог
ию „стэлс"…»
«Есть!»

Квартира Фокса Малдера
Александрия, штат Вирджиния

Спецагент Малдер в этот момент занимался самым что ни на есть прозаическ
им делом Ч стряпал себе нехитрый ужин. И телефонный звонок оторвал Фокс
а от поджаривания бифштекса с луком. Убавив пламя горелки, он вышел из кух
ни и снял трубку телефона. Нельзя сказать, чтобы Малдер был сильно обрадо
ван этим звонком, но в такой поздний час ему могли звонить только несколь
ко человек и исключительно по делу.
Ч Алло.
Ч Малдер, я проверила дело, которое ты мне предложил, Ч услышал он голос
Скалли. Ч Ты мне кое-чего не сказал.
Кроме голоса Малдер уловил еще какие-то непонятные звуки. Он медленно от
вел трубку от уха и задумчиво поглядел на нее. Между тем Скалли продолжал
а:
Ч Это не просто охота за гусями в виде НЛО. Или ты что-то от меня скрываешь
? Малдер, ты слышишь меня?
Ч Да, Ч ответил он, прижимая трубку к уху плечом, и отошел к окну, подцепи
в телефон свободной рукой. Раздвинул планки жалюзи и выглянул на улицу.
Ч Ты слышишь, а? Ч не унималась Скалли. Ч Мы и так уже наломали дров в Кон
торе. Если мы ничего не привезем из Айдахо, мой отчет будет выглядеть совс
ем как статья в бульварной газете.
На противоположной стороне улицы стоял серо-синий фургончик «шевроле».
Сидевший на водительском месте человек поглядывал в сторону окон Малде
ра.
Ч Я не могу сейчас говорить по этому телефону, Ч отворачиваясь от окна,
сказал Малдер. Ч Давай отложим до встречи в аэропорту.
Положив трубку на рычажок, Малдер медленно повертел телефонный аппарат.
То, что за ним следили, было ясно, как божий день: классический неброский ф
ургончик электронного контроля и пара-тройка оперативников, один из кот
орых постоянно сидит за рулем, чтобы мгновенно реагировать на перемещен
ия ведомого объекта, а остальные прослушивают разговоры и контролируют
работу аппаратуры слежения. Малдер помнил занятия в Академии ФБР в Куант
ико и знал о работе групп слежения не понаслышке. Ну и что? «Жучки» могли б
ыть где угодно Ч на любом дюйме телефонной линии, в мебели, даже на его од
ежде. Фокс отметил другое Ч почему его не удивило такое поразительное в
нимание к скромной персоне спецагента Малдера?

Юго-запад штата Айдахо
Следующий день

Взяв напрокат машину в аэропорту Мэрриет-филд, Скалли и Малдер довольно
быстро добрались до городка у авиабазы Элленс, где проживали нилоты и об
служивающий персонал. Поднявшись на крыльцо, Малдер постучал в дверь кот
теджа. И в этот миг сверху донесся характерный рев реактивных двигателей
. Пока агенты пытались разглядеть в небе источник шума, за их спинами откр
ылась дверь.
Ч Здравствуйте, Ч произнесла появившаяся на пороге невысокая худощав
ая женщина.

Секретные материалы - 101. Бездонная глотка - Картер Крис => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Секретные материалы - 101. Бездонная глотка автора Картер Крис дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Секретные материалы - 101. Бездонная глотка у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Секретные материалы - 101. Бездонная глотка своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Картер Крис - Секретные материалы - 101. Бездонная глотка.
Если после завершения чтения книги Секретные материалы - 101. Бездонная глотка вы захотите почитать и другие книги Картер Крис, тогда зайдите на страницу писателя Картер Крис - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Секретные материалы - 101. Бездонная глотка, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Картер Крис, написавшего книгу Секретные материалы - 101. Бездонная глотка, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Секретные материалы - 101. Бездонная глотка; Картер Крис, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн