А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но скажи мне кое-что. Если бы мы сами не пригласили тебя сюда, что было бы тогда?
Мак-Кейд пожал плечами, ответив:
— Тогда я нашел бы какой-нибудь другой способ добраться до тебя.
Понг согласно кивнул:
— Конечно! В решимости тебе не откажешь. Что ж, я рад, что все получилось именно так. Я чувствую себя гораздо лучше, зная, что ты внесешь в почву Дранга свою толику ценных удобрений. Это станет моим маленьким взносом в экологию планеты.
Сэм знал, что Понг ожидает его реакции на эти слова, и не стал отвечать.
Тот рассмеялся и пошел прочь. Он прошел не более пяти шагов, потом остановился и обернулся.
— Да, чуть не забыл тебе сказать! Прими мои комплименты по поводу твоей дочери. Молли — замечательная девочка! Я собираюсь сам вырастить ее. Я просто подумал, что тебе захочется знать об этом.
Ненависть вскипела в душе Мак-Кейда, и он бросился к Понгу. Если бы он смог вцепиться в шею пирата и уничтожить этот злобный мозг, его смерть не была бы напрасной.
Но охрана схватила Мак-Кейда и стала избивать его прикладами, пока он не погрузился в спасительную тьму.
На краткие мгновения сознание Сэма всплывало из тьмы. Он чувствовал, как чьи-то грубые руки поднимают его, слышал, как резкие голоса выкрикивают неразборчивые команды, и смутно видел возле себя каких-то людей. Потом началось движение и тряска, и он снова завис где-то между светом и тьмой.
Но все это время его не покидала боль. И та, от которой страшно ломило затылок, и какая-то еще. Она была острой, как укус зверя, и то появлялась, то пропадала. Что бы это могло быть? Что это за перемежающаяся боль, которая встала между ним и благодатной тьмой бессознательного состояния?
Скорее любопытство, а не что-нибудь еще заставило Мак-Кейда открыть глаза и осмотреться.
Он находился на заднем сиденье закрытого армейского, судя по всему, штабного автомобиля. За окном была пустыня. Та самая пустыня, в которой его собирался похоронить Понг.
Мак-Кейд переключился на тех, кто находился внутри кабины. Водитель и охранник на переднем сиденье, за ними на откидных сиденьях два военных полицейских, мужчина и женщина. Они смотрели назад и, судя, по лицам, были злобнее Сатаны.
Прямо перед Мак-Кейдом сидела женщина, крыло носа которой было проткнуто рубиновой булавкой. Левую сторону ее лица покрывали пятна, свидетельствующие о том, что ей недавно сделали пересадку кожи. Как настоящий профессионал, которым она и была, женщина вытащила свой пистолет из кобуры и держала его, направив ствол к борту. При случайном выстреле пуля уйдет в стенку машины, а не в ее напарника.
Еще один охранник, хоть и был довольно красивым, но имел болезненный вид. Его темно-карие глазки метались туда-сюда, как зверьки в поисках пищи. Время от времени он дергал себя за мочку левого уха. Как и у напарницы, его оружие было вынуто из кобуры и тоже направлено в сторону.
Это удивило Мак-Кейда, потому что оба охранника могли направить свои пушки и на него. Если машину неожиданно тряхнет и оружие разрядится, ну и что с того? Они все равно собирались убить его, так зачем беспокоиться?
Нет, они были профессионалами, вот в чем дело. Несмотря на свою военную форму, охранники были настоящими наемными убийцами. С их точки зрения, убить его случайно было бы ошибкой, а ошибок они не делали.
Мак-Кейд снова ощутил резкую боль в правой руке. Что это еще за напасть? Как бы от сильной тряски машины он осторожно повернул голову и посмотрел направо.
А там, во всем его мохнатом великолепии, сидел Фил. Его запястья были скованы наручниками, но их слабины хватало, чтобы тот мог шевелить руками и колоть Мак-Кейда кончиком стального когтя. Фил заметил легкое движение головы Мак-Кейда, и его веки слегка опустились в знак того, что он видит, что Сэм пришел в себя.
Теперь Мак-Кейд понял. Фил причинял ему боль, чтобы привести его в чувство. Он был готов действовать, но хотел, чтобы при этом Мак-Кейд был в сознании. Одолеть охрану и так чрезвычайно трудно, а в одиночку — почти невозможно.
Сэм слегка, почти незаметно, пошевелил руками и ногами, чтобы проверить, чем его сковали. Наручники и ножные кандалы. Хорошо! Слава Богу, они не пользовались нервно-паралитическими оковами.
Машину затрясло еще больше — это водитель повел ее по изрытой ямами обочине дороги. Мак-Кейд качнулся и, будто не в силах удержаться, упал на колени женщине. Таким образом он лишил ее возможности взяться за пистолет и двинуть ногами. Теперь начал действовать Фил.
Как только четвертая часть охраны была на время заблокирована, Фил поднял ноги и ударил изо всех сил того охранника, что сидел напротив него. Как раз в это время данный охранник повернулся, чтобы посмотреть, что произошло с Сэмом. Сапоги Фила угодили этому наемнику в голову, в результате шея последнего сломалась как сухой прут. Тело несчастного стало падать вперед, Фил поймал его и принялся на ощупь искать пистолет, но, к несчастью, не смог найти сразу.
Мак-Кейду тоже пришлось несладко. Он был слаб после недавних побоев, да к тому же еще в кандалах. Ему было трудно удерживать своего противника.
Поначалу она пыталась сбросить его, а когда это не удалось, ударила лбом по затылку Мак-Кейда. Темнота обрушилась на Сэма, угрожая похоронить под собой.
Оружие! Она попытается воспользоваться им! Мак-Кейд нашел ее руки своими и стал оттягивать их от пистолета.
Водитель услышал какую-то возню, покосился назад и нажал на тормоза.
Как только автомобиль начал замедлять ход, третий охранник прокричал что-то неразборчивое и стал искать возможность открыть огонь. Машину заносило то вправо, то влево, всех швыряло из стороны в сторону, стрелять прицельно было просто невозможно.
Водитель, весьма жестокий тип, которого друзья прозвали Змеем, считал любое промедление ошибкой и немедленно заявил об этом:
— Стреляй, ты, придурок! Мочи их всех до одного!
К несчастью для Змея, третий охранник потерял драгоценное время, пытаясь осмыслить этот приказ и найти в нем свою логику.
Так что к тому времени, когда третий охранник опомнился и приготовился нажать на курок, Фил наконец нашел оружие второго охранника и поднял его. Времени на то, чтобы как следует прицелиться, не было, поэтому чудо генной инженерии сделало то, что смогло. Он направил дуло вперед и нажал спусковой крючок.
С глухим ударом пули прошили безжизненное тело второго охранника, а также тонкую перегородку за ним и поразили третьего охранника в живот.
На его лице отразилось удивление. Что-то ужалило его. Что за чертовщина происходит? Он опрокинулся на бок, прямо на Змея, который как раз в этот миг наконец остановил машину.
Тем временем Мак-Кейд и охранница продолжали бороться за прижатый телом Мак-Кейда пистолет. У женщины были маленькие жилистые пальцы, которые она ухитрилась просунуть между пальцами Сэма и нажать на спусковой крючок.
Мак-Кейд почувствовал, как дернулось оружие, и ощутил удар пули, пронзившей его левую руку. Проклятие! Сэм повернул ствол в том направлении, которое казалось ему самым верным, и почувствовал, как пистолет выстрелил снова.
Женщина напряглась, попыталась что-то сказать и повалилась на бок.
Фил выругался, увидев, как Змей вывалился из своей двери, как он оступился, упал, вскочил и бросился бежать.
Чудо генной инженерии напрягло могучие мускулы, разорвало цепи, сковывавшие руки и ноги, а затем рвануло дверь. Она оказалась запертой, только ручка оторвалась и осталась в его лапище.
Несколько мгновений ушло на то, чтобы разыскать ключ-карточку в кармане второго охранника, сунуть ее в соответствующую щель и распахнуть дверь. Выскочив из машины, Фил увидел, что сбежавший водитель несется прочь во весь опор. Его запросто можно было бы снять хорошим выстрелом, но зачем утруждаться? Они освободились, и это было самое главное.
Теперь, когда адреналин постепенно начал убывать в крови, рука Мак-Кейда начала болеть и он снова почувствовал головокружение. Дверь с его стороны тоже была заперта. Мак-Кейд набирался сил, чтобы искать карточку у охранника, когда Фил открыл дверь снаружи.
Силы оставили его, и Фил подхватил друга. Все в машине было залито кровью.
— Ух ты, Сэм, тебе прострелили руку! Сядь и зажми рану, а я поищу аптечку, — проворчал его лохматый друг.
Мак-Кейд послушно сел и почувствовал себя немного лучше. Рука все еще болела, но головокружение постепенно проходило. Он услышал, как над головой с ревом пронеслись всевысотные истребители.
Фил нашел электронный ключ в кармане женщины-охранницы и снял кандалы и наручники. Мак-Кейд растер левое запястье, где наручники защемили кожу.
Затем чудо генной инженерии разыскало отлично укомплектованную аптечку под водительским сиденьем, разрезало рукав Мак-Кейда и осмотрело рану. Пуля прошила бицепс, но не задела кость. И входное, и выходное отверстия были маленькими и не рваными.
Фил промыл обе раны, не обращая никакого внимания на слова, которые Мак-Кейд произнес, когда он вылил на них полфлакона антисептика и заклеил пластырем. Конечно, зашить было бы надежнее, но и это было лучше, чем совсем ничего.
Потом осталось самое простое: наложить самозатягивающуюся повязку, закрепить ее марлевым бинтом и сделать укол в здоровую руку Мак-Кейда. Охотник за головами не ощущал действия антибиотиков, зато после введения болеутоляющего сразу же почувствовалась разница: Сэм словно погрузился в теплое пушистое облако. Он встал и помахал левой рукой, говоря:
— Отличная работа, Фил, я теперь как новенький.
— Ну, это далеко от истины, — строго произнес тот, — так что особо не обольщайся! Тебе нужен покой, чтобы не повредить эту руку.
Мак-Кейд рассеянно кивнул, нащупывая сигару и оглядывая горизонт. Машина стояла на самом виду, посреди голой пустыни, в каких-нибудь нескольких милях от штаб-квартиры Понга. Лагерь был хорошо заметен вдали — темное пятно, возле которого поднимались и садились многочисленные летательные аппараты.
Временный космопорт располагался немного южнее — его выдавали огненные хвосты, с которыми стартовали космические корабли.
Наконец Мак-Кейд нашел окурок сигары, зажег его и заговорил, пуская клубы дыма:
— Фил, мы должны привести в порядок машину. Надо обыскать и спрятать трупы, а также решить, как будем действовать. Любой патруль или даже беспилотный самолет-разведчик сочтут нас подозрительными.
Тот кивнул, словно чего-то подобного и ждал.
— А что потом? — спросил он.
Глаза Мак-Кейда сузились.
— Фил, ты же слышал, что сказал Понг. Молли у него, у этого ублюдка! Ты вправе поступать так, как хочешь... А я отправлюсь за ней.
Фил прорычал:
— Ты хотел сказать, мы отправляемся за ней, верно? Я ведь ее крестный отец, помнишь?
Мак-Кейд утвердительно кивнул:
— Я помню. Но шансы не слишком велики. Ты сделал уже куда больше, чем должен был.
Фил возмущенно фыркнул:
— Что за бред! Давай-ка почистимся, у нас много работы.
Два часа спустя штабной автомобиль подлетел к самому дальнему контрольно-пропускному пункту космопорта и остановился. Порт был устроен совсем недавно и представлял собой всего-навсего площадку с оплавленным песком и горстью модульных сборных строений.
Тем не менее он мог похвастаться мощными оборонительными сооружениями. Его окружали целых три полосы. Сначала нужно было миновать контрольно-пропускной пункт. Он располагался на мосту, переброшенном через противотанковый ров, который опоясывал комплекс. Ров был сплошь усеян минами, контролировался управляемой компьютером артиллерией Понга и мог быть заполнен горящим топливом.
Женщине-капралу не хотелось выходить из-под квадратного куска пластика, защищавшего ее от жаркого солнца Дранга. Она нагнулась, чтобы заглянуть в водительское окно и взглянуть на петлицы на воротнике Мак-Кейда. Охотник за головами обрезал и правый рукав, чтобы он по длине соответствовал левому. Это было не по уставу, но все оправдывалось невыносимой жарой на этой планете. Он решил, что некоторая модификация военной формы в такой близости к фронту будет вполне объяснимой. За спиной охранницы прогрохотал какой-то транспорт. Она подождала, пока утихнет шум, и сказала:
— Добрый день, сэр. Можно взглянуть на ваш пропуск?
Мак-Кейд обезоруживающе улыбнулся:
— Конечно! Вот он.
С этими словами Сэм протянул ей пластиковую карточку, которую они нашли у третьего убитого охранника. Фил видел, как он пользовался этой карточкой при выезде из главного лагеря, что остался двумя милями севернее. В случае удачи карточка сработает и здесь. От этого зависел весь его план.
Но что, если в космическом порту другие коды? Или водитель успел предупредить военную полицию Понга? Или тысяча других возможных неувязок?
Охранница вежливо улыбнулась:
— Спасибо, сэр. Я вернусь через минуту.
Как только женщина направилась к своему пластиковому укрытию, где находился и компьютерный терминал, Мак-Кейд заметил похожий на коробку корабль, который садился в нескольких сотнях ярдов от них. Он услышал жужжание вспомогательного генератора и поймал себя на том, что разглядывает все четыре автоматические пушки корабля. Одно слово охранницы — и эти черные жерла плюнут неожиданной смертью. За несколько секунд они с Филом превратятся в мясо, зажаренное в жестяной скорлупе автомобиля.
— Сэр?
Мак-Кейд вздрогнул. На сей раз охранница подошла с его стороны. Она протянула карточку в раскрытое окно.
— Все в порядке. Сегодняшний пароль?
— «Трезубец».
— Спасибо, сэр. Всего хорошего!
Мак-Кейд прохрипел что-то в том же духе и в первый раз заметил, какой хорошенькой была девушка.
Фил нажал на акселератор, автомобиль дернулся и двинулся к следующему пропускному пункту.
Вторую и третью линии обороны, хоть и более внушительные на вид, миновать было еще легче, поскольку они уже прошли компьютерную проверку.
Каждый раз Фил просто притормаживал, рявкал пароль, и ему махали, чтобы он проезжал. Единственной опасностью, которую они встретили, была колонна грузовиков на воздушной подушке, которая следовала в обратном направлении. Машины были тяжело нагружены — они направлялись к линии фронта в девяноста милях отсюда.
Грузовики занимали две трети гравийной дороги. Их пропеллеры вздымали тучи щебня. Стекло штабного автомобиля запорошило пылью. Сразу стало ничего не видно, к тому же водители грузовиков, дабы усугубить оскорбление, с превеликим удовольствием нажимали на клаксоны.
Наконец их машина съехала с дороги на большую площадку, и Мак-Кейд вздохнул с облегчением. Здесь формировалась еще одна колонна, и маленькая армия специализированных роботов сновала туда-сюда, загружая несколько последних грузовиков. В камуфляжной окраске пустыни они выглядели довольно необычно, похожие на гигантских насекомых, собирающих пищу в свое гнездо.
Шум двигателей грузовиков, автопогрузчиков, космических кораблей был оглушительным.
И посреди этого хаоса возвышался довольно плотный офицер, сидевший в кресле робота-манипулятора. Его лицо было скрыто сплошным сферическим шлемом, в микрофоны которого он отдавал команды. Судя по тому, как этот офицер двигался и как суетились вокруг него роботы, он явно был здесь за главного.
Мак-Кейд все еще размышлял, стоит ли обращаться к нему, но все решилось само собой. Офицер сделал два огромных шага и встал у них на пути. Его голос загремел из спаренных динамиков, прикрепленных к десятифутовым бедренным рычагам скелетоподобной машины. Вопрос офицера был слышен даже в этом ужасном шуме:
— Эй, вы, в автомобиле! Какого черта вы торчите посреди моей погрузочной площадки?
По воинственным интонациям офицера Мак-Кейд понял, что тот наделен чинами больше, чем умом, или является зловредной шишкой из тыловых бюрократов. Такого нетрудно одурачить, можно даже малость поиздеваться.
Сэм включил громкоговоритель машины:
— Простите, сэр! У нас тут важная посылка для генерала Понга. Вы можете показать нам, где его корабль?
Луч красного цвета вылетел из руки робота-манипулятора и уперся в корабль, стоявший поодаль. Мак-Кейд быстро подсчитал, что это шестой в ряду из восьми кораблей. Луч погас.
— Видели? — прогремел боец глубокого тыла.
— Да, сэр!
— Это корабль генерала. Теперь убирайтесь отсюда, не то я засуну вашу машину в грузовик и отправлю на фронт.
— Да, сэр!
Фил вдавил в пол акселератор, обогнул цепочку грузовых платформ и вылетел на обожженную поверхность собственно порта. Здесь было даже еще оживленнее — ремонтники хлопотали вокруг кораблей, подающие топливо роботы-заправщики тянули свои шланги между машинами и оборудованием, во всех направлениях носились самые разные автомобили.
Мак-Кейд надеялся, что в этом шуме и неразберихе никто не обратит на них внимания.
Они проезжали одно судно за другим (большинство из них были объемистыми грузовозами), пока не оказались перед кораблем Понга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27