А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Герролд Дэвид

Война с Хторром 4. Сезон бойни


 

Здесь выложена электронная книга Война с Хторром 4. Сезон бойни автора по имени Герролд Дэвид. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Герролд Дэвид - Война с Хторром 4. Сезон бойни.

Размер архива с книгой Война с Хторром 4. Сезон бойни равняется 887.95 KB

Война с Хторром 4. Сезон бойни - Герролд Дэвид => скачать бесплатную электронную книгу



Война против Кторра - 4

Дэвид Герролд
Сезон бойни
(Война против Кторра - 4)

(Война против Кторра-4)

OCR/вычитка: Голодный Эвок Грызли
КНИГА 1
Маленькое примечание: Цикл 'Война с Хторром' состоит на данный момент из четырех книг. Появлению пятой - 'Бойня продолжается' мы обязаны издательству 'Армада', издавшему четвертую книгу 'Сезон бойни' разбитой на два тома, которые были вновь объединены в этом скане.

Посвящаю с любовью Бену и Барбаре Вова
Благодарю Денниса Аренса, Сета Брейдбарта, Джека Коэна, Ричарда Куртиса, Диану Дьюэйн, Реймон-да Е. Файста, Ричарда Фонтану, Билла Гласса, Харви и Джоанну Гласе, Дэвида Хартуэлла, Роберта и Джинни Хайнлайн, Карен Мэлкор, Лидию Марано, Сьюзи Миллер, Тома Негрино, Джерри Пурнеля, Алана Роджерса, Рича Стернбаха, Эйми Стаут, Тома Сузила, Линду Райт, Челси Куинн Ярбро, Говарда Циммермана.
Особую благодарность выражаю Биллу Айкоку, Роберту Е. Беллусу, Уильяму Бенсону, Джорджу С. Брик-неру, Дэну Корригану, Рэнди Данненфелзеру, Памеле и Рэнди Харбо, Марку Е. Херлахаю, Крису Кеви, Джону Робинсону, Ли Энн Рюкер, Гарри Самиши-ма, Курту К. Зигелю, У, Кристоферу Суитту, «NoЕЫ,» («]Noо1е ЕаПН 'Ьес1готс Ыпс»1, Кэтрин Бет Уиллиг и другим за их щедрые пожертвования Лос-Анджелесской программе «АнтиСПИД». Герои данной книги названы их именами или именами, которые они выбрали. Дурные поступки или привычки данных персонажей придуманы автором исключительно в интересах сюжета; они не свойственны реальным людям и нив коей мере не должны рассматриваться как попытка автора умалить достоинства этих людей.

1 «Всемирная Электронная Связь».
Здесь и далее примечания переводчика.
ХТОРР (сущ.) 1. Планета Хторр, предположительно находится на расстоянии тридцати световых лет от Земли. 2. Звездная система, к которой относится указанная планета; звезда, вероятно, красный гигант, в настоящее время не идентифицирована. 3. Родовое название организмов, господствующих на планете Хторр. 4. Один или несколько представителей (предположительно) разумной жизни планеты Хторр (см. хторранин). 5. Хриплый рокочущий звук, исходящий из горловой щели хторра.
ХТОРРАНИН (сущ.) 1. Любое существо, родственное хторру. 2. Представитель расы, живущей на планете Хторр (мн. ч. - хторране).
ХТОРРАНСКИЙ, - ая (прил.) Относящийся к планете или звездной системе Хторр. Словарь английского языка «Рэндом Хаус», полное издание XXIвека
О хторранской экологии необходимо знать две вещи: 1) Она переросла пределы наших возможностей изучить ее и понять, а следовательно - и наших способностей сдержать ее или уничтожить; 2) Она постоянно изменяется.
«Красная книга» (Выпуск 22. 19А)
1 ВОНЬ
Просто вырасти - уже девяносто процентов успеха.
Соломон Краткий

Мы почувствовали запах задолго до того, как увидели его источник.
Зловоние перекатывалось через холмы, как стихия. Я подумал о надвигающемся фронте огромных туч из микроскопических частиц. Подумал о едких химических веществах, разъедающих мои бронхи, о причудливых молекулах, связывающих ферменты в моей крови и печени. О крошечных враждебных существах, хозяйничающих в моих легких. Появилась идея эмигрировать на Луну. Куда угодно - только подальше отсюда.
Запах был почти что виден воочию; его сила могла бы снести дом. Не спасали даже фильтры защитных масок. Воняло так, словно всю гадость на свете собрали в одном месте и упарили до самой омерзительной эссенции. Казалось, что гниет парфюмерная фабрика. Воняло вчерашней блевотиной и жженой серой, болотным газом и протухшим сыром. Несло, как от червей, как от адвокатов, как от прошлогодней политики.
- Фу-у! Боже! Что это? - воскликнул один из техасских парней. - Мы что, задавили скунса?
- Скорее адвоката.
- Какая разница?
- Скунса никто не станет давить специально.
- Добро пожаловать в Мексику, - послышался голос сзади, - страну тысячи перехватывающих дух приключений.
- Капитан, - спросил кто-то из новичков, - вам доводилось раньше нюхать что-нибудь подобное?
Прежде чем я успел ответить, тот же голос сзади раздраженно произнес: - Это - баррио1. Самый большой на свете баррио. Там всегда так смердит.
- Там воняет только до тех пор, пока не спустишь всех гринго в канализацию. - По мягкому акценту я узнал Лопец. - Это несет белой булкой с прокисшим майонезом, которыми вы пропитались насквозь.
- Остыньте, - - распорядился я. - У нас есть более важные заботы. Такой запашок способен привлечь всех любителей падали отсюда и до Вако. Передайте приказ смотреть в оба.
Глаза уже слезились, но я не решался приподнять защитную маску, чтобы их вытереть.
Мы ехали в головном бронетранспортере. За нами шли еще четыре машины. Мы тряслись и подпрыгивали по голым холмам, как стадо взбесившихся динозавров. Обезлесивание здесь провели сравнительно давно, но тщательно. Еще долго, очень долго тут ничего не будет расти. Каким идиотизмом оборачивается эта война: вместо того чтобы защищать экосистему Земли, мы выжигаем ее, уничтожаем во имя спасения.
По теории, земной растительности следует уже восстановиться. Повсюду должны пробиваться зеленые побеги. Как бы не так - кругом мертвый лунный пейзаж: пепельные складки холмов, обломки скал и черная щетина мертвого леса. Легкий розоватый туман стлался над землей, сгущаясь темно-коричневыми клочьями, сползавшими в глубокие лощины. Не он ли источник запаха? Сплошная дымка серой пеленой занавешивала горизонт. Вдалеке все просто пропадало в никуда. Интересно, хтор-ранским ли было это тусклое сухое марево - или очередным фокусом, изобретенным в оклендских лабораториях? Не живое же существо, в самом деле, испускает такой смрад. Здесь ничто не может выжить.
1 Баррио - в Испании и испаноязычных странах район города или деревни с прилегающей к нему сельской местностью.
И тем не менее здесь была жизнь. Особая жизнь: безнадежная, голодная, отчаявшаяся - и, конечно, в основном хторранская.
По земле тянулись клейкие черные лианы, напоминающие заякоренный кабель, а на них то тут, то там яркими розовыми, голубыми или белыми пятнами выделялись какие-то штуки - не совсем цветы, но другого названия я не мог подобрать. Виднелись лишаи насыщенного темно-фиолетового цвета, а кое-где с сучьев мертвых деревьев свисали занавеси из ажурной красной вуали. В глубине темных лощин можно было заметить толстые каучукоподобные наросты хторранской ягоды и редкие пучки базилика с черными листьями. Вскоре начали появляться-пурпурный колеус, полуночный плющ и первые пятна красной кудзу.
Кудзу оказалась особо неприятным созданием. Она просто росла, но и этого было достаточно. Напоминая плющ кроваво-красного цвета, она росла намного быстрее, чем ее земной аналог. За неделю кудзу могла закрыть толстым покрывалом дом, а за несколько месяцев - лес. Выпалывать ее не составляло особого труда, но искоренить начисто было невозможно. Кудзу всегда возвращалась. Она была цепкой, как налоговый инспектор, разве что не такой настырной. В Джорджии отряд гражданской обороны выжег несколько сот акров кудзу, подобравшейся слишком близко к пригородам Атланты, и обнаружил там кости скота, собак, кошек и немало скелетов людей, пропавших без вести. По поводу механизма убийства, если таковой вообще существовал, уверенности пока не было. Вероятно, опасность представляли густые заросли - они были идеальной маскировкой для мелких хтор-ранских хищников. Так что лучшей рекомендацией было держаться по возможности дальше от кудзу, что, впрочем, можно сказать и об остальных хторранских тварях.
Если, конечно, вам не полагалось разыскивать кудзу по долгу службы. В этом случае вы лишались роскоши бежать от нее со всех ног.
Наша экспедиция работала здесь по специальной просьбе временного губернатора Северной Мексики. Мы были одним из трех отрядов, составлявших карту северовосточной пустыни, чтобы непосредственно на местности оценить успех прошлогодней дефолиации. Ответ я уже знал. Собственно, он был известен еще до начала рейда и даже раньше - когда операция только планировалась. Однако существуют люди, которые ничему не хотят верить, пока не пошлют кого-нибудь посмотреть, и даже потом продолжают сомневаться, если услышат то, что им не хотелось бы слышать.
Так, Бразильскую экспедицию откладывали, чтобы пересмотреть, приостановить, вернуться к тактике выжигания, заново оценить последствия - называйте это как хотите - то ли в девятый, то ли в одиннадцатый, то ли в сто третий раз. С задачами экспедиции это не имело ничего общего, зато массу точек соприкосновения - с политикой Северо-Американской Администрации по отношению к уцелевшим государствам Южной Америки. Некоторые из них, включая Бразилию, не очень-то приветствовали недавнюю аннексию Южной Мексики после того, как там в результате беспорядков рухнули сразу и армия и правительство. Операция по оказанию помощи была осуществлена с баз, предоставленных правительством Северной Мексики. Несмотря на это, а скорее из-за этого, многие латиноамериканские столицы выдвинули серьезные обвинения, будто бы крах Южной Мексики спланирован к северу от Рио-Гранде.
Лично я не знал об этом инциденте, ибо пребывал совсем в ином мире, участвуя в эксперименте по промыванию мозгов - одном из тех, что тогда практиковались. Но американское участие в этом деле меня не удивило. Очевидное для всех сотрудничество Южной Мексики с Альянсом стран четвертого мира в неудавшемся вторжении на побережье Мексиканского залива не прибавило ей друзей в кулуарах Конгресса. А когда выяснилось, что Южная Мексика разрешила силам вторжения нелегально создать базы в восточной пустыне, то в сенат поступило сразу шестнадцать законопроектов об объявлении войны. Президент наложила вето на все шестнадцать. Война против Хторра, заявила она, - более важное дело, а данный частный случай будет разрешен в свое время и своим путем. Президент не уточнила, что имела в виду, но дискуссии на Капитолийском холме стали намного сдержаннее.
Вскоре после этого Соединенные Штаты и Канада создали Севере-Американскую Оперативную Администрацию, причем обе страны поступились частью национального суверенитета, в частности, все военные и научные ведомства были сразу же переподчинены для борьбы против экологического вторжения. Были приглашены и обе Мексики, но присоединилась только Северная Республика, и то лишь в обмен на заключение важных торговых договоров.
Явным преимуществом Администрации было то, что она позволяла обойти Московские договоры, не нарушая их в открытую. Делегирование военных полномочий другому органу, который как бы случайно полностью контролируется, по честности немногим лучше тактики адвоката, но тем не менее не выходит за рамки законности. Хотя теперь всем все стало безразлично, сущность политики оставалась прежней - создавать видимость законности конкретного преступления. Приоритеты политиков отличаются от наших.
То, что правительство Южной Мексики рухнуло спустя шесть месяцев, было чистым совпадением. Так мне говорили. Чтобы свалить чужое правительство, необходимо гораздо больше времени. А если это можно сделать за полгода, значит, оно само - на полпути к краху. В целях защиты населения Администрация аннексировала территорию страны, и… сейчас мы находились здесь, играя свою роль в затеянной кем-то игре.
А тем временем бразильцы демонстративно не разговаривали с нами. Рано или поздно они повернутся к нам лицом, но кто знает, когда это произойдет.
Неожиданно запах стал еще омерзительнее. Трудно поверить, что такое возможно.
Говорят, будто к дурному запаху привыкаешь. Неправда! Просто обонятельные рецепторы теряют чувствительность и не восстанавливаются в течение двух лет; их не пробудить даже самыми соблазнительными ароматами - жареного мяса, картошки с маслом, шоколадного мороженого, горячего заварного крема, свежей клубники, новенького автомобиля, хрустящих ассигнаций - ничем.
На вонь наложился новый оттенок - будто скунса покрыли шоколадной глазурью, - но от этого лучше не стало. Наоборот, к своему ужасу, я узнал этот запах.
Экран показывал наше расположение на местности. Резкость картинки была усилена, чтобы компенсировать несовершенство человеческого глаза. Я дотронулся до клавиши и записал в бортовой журнал, что мы вошли в обонятельный контакт с горлами, называемыми также гортами, или гнортами, или глорбами - это зависело от того, с кем разговариваешь. В армии их прозвали трупо-едами.
Это был очень плохой признак.
Горпы питались мертвечиной, падалью и отбросами. Взрослые особи вырастали до трех-четырех метров, представляя собой медведеобразную волосатую гору. Грудь горпа походила на бочку, гибкое рыло заканчивалось выступающими вперед челюстями, многочисленные злобные глазки и манера держаться были почти столь же отвратительны, как запах. Шуба твари, измазанная какой-то пакостью и кишащая паразитами - грязный колтун из грубых клейких волос, - напоминала старый, истоптанный половик. Лапы были пугающе длинными, а то, что служило ему кистями и стопами, - безразмерными. В хторранской экологии горпы были чем-то вроде распространителей наркотиков.
Их окраска варьировала от пронзительно-оранжевой до мерцающе-коричневой. Иногда они ковыляли в стоячем положении, но чаще всего неуклюже переваливались на всех четырех. Из-за того, что передвигались они медленно, как медведь коала, их ошибочно принимали за безобидных тварей. Ошибка эта не относилась к разряду тех, которые совершают дважды. Безобидности у горпов было не больше, чем у носорога. Воспринимайте горпа как гигантского, бешеного, психопатического, мутантно-го гидроцефала орангутанга - и вы попадете в точку. Но даже это чересчур лестная характеристика - в плохой день горп выглядел еще хуже.
Не то чтобы он мог причинить физический ущерб - это случалось, если его тревожили достаточно долго, - нет, настоящую опасность таил букет его ароматов, от которых и булыжник покрылся бы волдырями. То, что происходило с легкими при вдыхании его концентрированной вони, заведомо означало смерть.
Горп знал только два слова: «Горп?» и «Горт!». Первое напоминало вопрос - нечто среднее между зевком и лаем. Второе - низкий рокот - обычно считалось предупреждающим рычанием.
Горпы были самыми большими неряхами в хторранской экологии. Они коверкали все, кчему приближались. Стоило пройти стаду горпов - и окрестности напоминали арену кровомщения в промежутке между двумя ураганами. Так они поступали не от злобы - просто это была развитая до предела любознательность голодного трупо- еда. Даже то немногое, что горпы иногда не трогали, потом неделями источало невероятный смрад.
Присутствие горпов всегда считалось плохим признаком. Сами по себе они не представляли особой опасности - далеко распространяющийся запах обычно предупреждал, что вам следует убраться подобру-поздорову в другой штат, прежде чем они объявятся где-нибудь поблизости. Даже если у вас не хватало сообразительности, медлительность горпов позволяла держаться в стороне от их маршрута. Тот, кто попадался горпу, поступал так намеренно.
Но присутствие этих тварей почти всегда означало, что где-то рядом находится либо большое поселение червей, либо роща волочащихся деревьев. Скорее, волочащиеся деревья. Хотя горпы предпочитали питаться тем, что оставалось после червей, безопаснее было двигаться за волочащимися деревьями. Вкусы горпов не отличались привередливостью, отсюда и пошло армейское прозвище.
Мой наушник неожиданно запищал.
- Маккарти на связи, - отозвался я.
- Что это, капитан?
Голос принадлежал Беллусу, майору Роберту Е. Беллу-су, официально - просто наблюдателю. Что он делал здесь неофициально, я не знал, но кое о чем догадывался. Впервые я увидел его всего три дня назад. Сейчас он ехал в замыкающем транспорте - весьма комфортабельном.
- Ничего, сэр.
- Но запах?..
- Это горпы, или горты, или трупоеды. Но, вероятно, за много миль отсюда. По-видимому, идут по следу добычи. Известны случаи, когда их вонь регистрировали за сотни километров. Скайболы не показывают ничего в радиусе пяти километров, но обзору сильно мешает дымка.
- Переключитесь на спутниковое наблюдение и сканируйте…
- Уже сделано, сэр, - терпеливо сказал я. - Признаков мандалы в этом секторе нет. Ни скоплений, ни отдельных гнезд. Вообще никаких признаков червей. Либо мы обоняем кочующее стадо горпов, в чем я сомневаюсь, либо они идут следом за рощей волочащихся деревьев, что кажется мне более вероятным. В данный момент скайболы сканируют местность в поисках стада, сэр, - - добавил я.
Беллус замолчал.
Я знал, о чем он сейчас Думает. Три дня назад майор неожиданно взял руководство рейдом на себя, произнеся при этом обнадеживающие слова: «Я здесь всего лишь наблюдатель, вы меня поняли?» Я понял. Он собирался командовать, а моя обязанность состояла в том, чтобы при этом он выглядел как можно лучше.

Война с Хторром 4. Сезон бойни - Герролд Дэвид => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Война с Хторром 4. Сезон бойни автора Герролд Дэвид дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Война с Хторром 4. Сезон бойни у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Война с Хторром 4. Сезон бойни своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Герролд Дэвид - Война с Хторром 4. Сезон бойни.
Если после завершения чтения книги Война с Хторром 4. Сезон бойни вы захотите почитать и другие книги Герролд Дэвид, тогда зайдите на страницу писателя Герролд Дэвид - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Война с Хторром 4. Сезон бойни, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Герролд Дэвид, написавшего книгу Война с Хторром 4. Сезон бойни, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Война с Хторром 4. Сезон бойни; Герролд Дэвид, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн