А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И позаботься о еде. Разве ваш вождь не расск
азал вам, что я много ем?
Ч Он не говорил об этом, но я позабочусь о том, чтобы у тебя всегда была еда,
Ч закивал Ибис, пролезая в отверстие.Ч Для того здесь и оставлен, чтобы у
тебя ни в чем не было недостатка. Я ухожу. Если понадоблюсь, найдешь меня в
священном месте.
Ч Не раньше, чем когда мне захочется поесть... Ч Кот закрыл глаза.
Пока он понял только одно: должен появиться какой-то сын солнца со своей п
одругой и сразиться с мерлонами. Кто такие мерлоны и откуда они взялись, б
ыло пока неясно. Из рассказа Ибиса следовало, что они Ч хорошо обученные
воины, имеющие разное вооружение и, вероятно, доспехи. Сражаются умело, по
крайней мере, соплеменники Ибиса не могут им противостоять... А еще Ибис сч
итает, что именно Кот Ч сын солнца.
Кот улыбнулся: сыном бога его еще никто никогда не называл... Похоже, однак
о, что придется хоть раз да схватиться с мерлонами Ч нравится ему это или
нет. А как такое может понравиться, если придется сражаться с целым войск
ом, которое использует много видов оружия и магию неизвестного происхож
дения?
Кот мрачно выругался... Было жарко даже за толстыми глиняными стенами, и те
мпература продолжала повышаться. Хорошо еще, что воды здесь достаточно.
А вот когда они пойдут по этой пустыне... Идти все равно надо: на такой еде он
долго не продержится. К тому же портал находится где-то за пустыней, как и
неизвестные мерлоны. Кот не сомневался, что Ибис приведет его прямо к ним,
чтобы он спас маленький народ.
С этой мыслью Кот и заснул.
Сон ему приснился кошмарный: он сражался против трех здоровых верзил, во
оруженных боевыми топорами, и владели они ими очень даже неплохо. К тому ж
е на них были доспехи, и ему пришлось попотеть. К концу боя, когда он заколо
л двоих противников и теснил третьего, появились еще пятеро, и его убили, р
азрубив почти пополам ударом топора в спину.
Кот проснулся в холодном поту, все еще чувствуя боль в лопатке. Открыл мут
ные глаза и первым делом потрогал спину Ч цела, а боль причинял кинжал, не
известно как оказавшийся под ним.
Вытащил из колодца кувшин с водой и вылил все на себя, чтобы смыть липкий у
жас кошмара. От благодушия и спокойствия не осталось и следа. К своим снам
Кот относился серьезно: многие из них были вещими, а может быть, и все Ч эт
ого он до конца еще не выяснил... По крайней мере, во сне опасность была реал
ьной. Мерлоны, похоже, умелые воины Ч если, конечно, приснились именно они
. Кот ничего не мог им противопоставить. Вероятнее всего, живут набегами и
разбоем, потому что двигались и сражались они совсем не так, как если бы со
стояли в организованном войске. Дрались совсем не воинским строем... В люб
ом случае, если придется с ними столкнуться, ничего хорошего его не ждет. В
ряд ли ему удастся выжить Ч о чем и предупреждал сон.
Кот выругался и пошел к священному жилищу. Время подходило к ужину, в желу
дке неприятно сосало.
Ибис сидел на подиуме и напевал что-то заунывное. Услышав шаги, оборвал пе
сню и посмотрел на Кота.
Ч Хорошо ли спал, сын солнца?
Ч А мои сны Ч не твоих ли рук дело? Ч поинтересовался хмуро Кот.Ч Если д
а, то больше так не делай: рассержусь!
Ч Я не умею насылать сны,Ч развел руками Ибис.Ч Я только разговариваю с
богами, в этом мое предназначение.
Ч А колдуны или ведьмы вашего племени Ч они могут?
Ч Сны умеют насылать только боги. Никто из смертных не способен на это, ра
зве ты не знаешь? Ч покачал головой Ибис.Ч А что тебе приснилось?
Ч Похоже, мерлоны... Ч произнес угрюмо Кот.Ч Похоже, они действительно о
чень хорошие воины, возможно даже лучшие, чем я.
Ч Опиши тех, кто тебе приснился! Ч встревоженно з
аелозил по подиуму Ибис.
Ч Светловолосые верзилы с белой кожей, как у меня. Высокие, крепкие, в дос
пехах.
Ч Мерлоны,Ч подтвердил Ибис.Ч Так они и выглядят
... А почему ты решил, что они лучше тебя?
Ч Потому что во сне я с ними сражался и меня убили,Ч проворчал Кот.Ч Мне
это не нравится.
Ч Они не могут быть лучше! Ч воскликнул Ибис. Ты же сын солнца!
Ч Еще как могут. В бою неважно, кто ты и откуда. В бою все решают численност
ь, сила, выносливость и умение. Они лучше, чем я, можешь поверить.
Ч Может, ты не сын солнца? Ч неожиданно спросил Ибис с подозрением.
Ч Может, и так,Ч пожал плечами Кот.Ч Я, кстати, не говорил, что являюсь сын
ом солнца.
Ч Плохо,Ч нахмурился Ибис.Ч Ты вел себя совсем не так, как должен был, ко
гда пришел, и я сразу подумал, что ошибся. Теперь все ясно.
Ч Принеси плодов,Ч попросил Кот.Ч Я хочу есть.
Ч Я принесу, но это в последний раз. Я должен прислуживать сыну солнца, а н
е тебе. Дальше заботься о себе сам.
Кот задумчиво посмотрел ему вслед и вздохнул.
Итак, ему надо выбираться из этого мира, пока он не оказался втянутым в вой
ну между мерлонами и племенем Ибиса. Вопрос в том, как добраться до портал
а? Через пустыню, не зная, где находятся колодцы, ему не пройти. К тому же он
не представляет, насколько она велика. Если каким-то невероятным способо
м и удастся самому пройти пустыню, то он окажется в местности, где живут со
племенники Ибиса. Где-то там же Ч мерлоны. Ему нужно, не ввязываясь в драк
и, обойти эти опасные места и найти портал.
Ч Да,Ч недовольно хмыкнул Кот.Ч Без помощи Ибиса ничего не получится.

Ладно, если ему хочется называть гостя сыном солнца, не следует его разув
ерять. Пусть думает так. Лишь бы довел до моря, а уж дальше как-нибудь можно
и самому.
Но Ибис считает, что сын солнца придет, чтобы сражаться с мерлонами. А мерл
оны Ч это понятно из сна Ч очень опасны. Если убедить Ибиса, что он, Кот,Ч
сын солнца, значит, придется с ними сражаться. А если Ибис решит, что он не с
ын бога, то из пустыни не выбраться, потому что Ибис не станет помогать. Ка
кой-то замкнутый круг получается: так плохо, а по-другому еще хуже... Если вс
е-таки придется сражаться, то что он знает о мерлонах?
Кот задумался. Вероятнее всего, пришли, как и он, из другого мира, иначе соп
леменники Ибиса столкнулись бы с ними гораздо раньше. Несомненно, владею
т магией: через портал могут пройти только те, кто его чувствует, да и Ибис
говорил, что они использовали магию во время боя.
Интересно, какого она происхождения Ч их магия? Кот не раз встречался с в
едьмами и колдунами, потому что его мать была ведьмой. Правда, будучи еще м
алышом, поэтому он мало что помнил. Разве что как один из колдунов вытащил
прямо из воздуха большую корзину сладостей. Настоящий праздник для маль
чишки получился, хотя на следующий день болел живот. С той поры он уважал в
едьм и колдунов, несмотря на то, что подобных подарков больше никто ему не
делал. Мать пыталась учить его магии, но у нее не очень хорошо выходило: он
а часто была слишком занята, а он в силу возраста мало что понимал из ее об
ъяснений. Но у него оказалась хорошая память, и он помнил все, что она гово
рила, даже и непонятное. Знание о порталах отложилось как раз тогда. Да, мн
огое из того, что он умел сейчас, унаследовано от матери. Впрочем, он не счи
тал себя магом Ч скорее, воином и бродягой, иногда охотником, иногда воро
м...
Хорошо бы выяснить с помощью Ибиса, на чем основана магия мерлонов. Если о
на природного происхождения, то он как-то сможет с ними потягаться, а если
задействованы разные ритуалы, вызов древних богов, демонов и прочей нечи
сти, то тут он ничего не сможет им противопоставить. Просто потому что нич
его об этом не знает.
Но разуверять Ибиса в его, Кота, божественном происхождении нельзя, а то п
ридется вечность в этой пустыне куковать. Впрочем, тот уже разуверился.
Кот выругался. Похоже, он совершил свою первую ошибку здесь.
Вернулся Ибис и протянул Коту свою набедренную повязку, полную плодов Ра
йя. Кот выложил их на подиум и стал неспешно поедать горькоЧ вяжущую мяк
оть. Ибис сел рядом.
Ч Кто же ты такой, если не сын солнца? И как попал сюда? В это время невозмож
но пройти через пустыню, не зная, где находятся колодцы... Может, ты мерлон? И
пришел, чтобы узнать у меня все, что я знаю о сыне солнца?
Ч Я не мерлон, можешь не беспокоиться,Ч отозвался Кот.Ч Я бродяга и немн
ого воин Ч когда требуется. А сюда попал случайно.
Ч Я ждал сына солнца. Ты Ч не он, ты даже не похож на него, и я не знаю, как с т
обой поступить.
Ч А почему это я на него не похож? Ч поинтересовался Кот.Ч Раньше ты дум
ал иначе.
Ч У тебя нет его сияния в глазах,Ч объяснил ИбисЧ И ты слишком молод. Са
м не понимаю, почему я решил, что ты Ч это он? Может, потому, что я очень ждал
этой встречи?
Ч Может быть. Ну вот, ты убедился, что я не сын солнца, и что теперь будешь д
елать?
Ч Не знаю.Ч Ибис задумался.Ч Мне одиноко, и я не против того, чтобы ты ост
ался здесь на какое-то время. Будем жить вместе, пока не придут люди из мое
го племени. Они и решат твою судьбу. Возможно, прогонят тебя в пустыню, и то
гда ты умрешь...
Ч Хорошо, пусть будет так,Ч согласился Кот.Ч Но я спросил тебя не о том. Я
хотел узнать, что ты будешь делать, зная, что я Ч не он?
Ч Ждать, как ждал всегда. Сын солнца обязательно придет, чтобы спасти нас
. Но ему нужно поторопиться, иначе будет слишком поздно Ч никого из нас не
останется.
Ч Расскажи о мерлонах,Ч попросил Кот.Ч Я хотел бы знать, кто они такие, к
ак живут, что едят и другие мелочи, которые мне могут понадобиться...
Ч Для чего? Ч подозрительно посмотрел на него Ибис.
Ч Вдруг встретятся на пути, когда я уйду отсюда,Ч пояснил Кот.Ч Если они
так опасны, то знание поможет спастись... Я же говорил тебе о том, что видел
сон, в котором сражался с ними.
Ч Да, помню... Ч Ибис внимательно вгляделся в Кота.Ч Ты Ч смелый человек,
если готов с ними бороться.
Ч Или очень глупый,Ч засмеялся Кот.Ч Не забывай, что пока я воевал с ним
и только во сне.
Ч Хорошо. Я расскажу тебе то, что знаю. Мерлоны Ч странное племя. Появили
сь неизвестно откуда и напали на нас, когда мы делали обычный ежегодный п
ереход. Они убили многих, в том числе женщин и детей. Нам показалось, что дл
я них это было просто развлечением, забавой: они смеялись, убивая нас. Мерл
оны забрали все, что мы имели, все запасы пищи, которые мы несли с собой, и уш
ли. Так было в первый раз.
Ч Ты говорил о магии,Ч напомнил Кот.
Ч В первый раз на нас напали воины. Огромные, сильные и свирепые. Один мог
убить десятерых наших, часто даже не пользуясь оружием. Они не обращали н
икакого внимания на копья, которые мы в них бросали. На них была одежда из
толстой кожи Ч почти такая, как у тебя,Ч и наши копья не пробивали ее. У не
которых поверх кожи висело железо Ч эти были особенно страшны. Их голов
ы защищали железные шапки, похожие на маски невиданных животных, из-под к
оторых не видно было глаз.
Ч Это всего лишь защитные шлемы,Ч заметил Кот.Ч Не стоило их бояться.
Ч Мы никогда раньше не видели такого, потому и испугались,Ч объяснил Иб
ис.Ч А еще больше пугало то, что они в своей одежде были неуязвимы для наш
их копий.
Ч Об этом я не подумал,Ч кивнул Кот.Ч Я Ч воин, для меня доспехи Ч обычн
ое дело.
Ч Те из нас, кто сумел остаться в живых, отправились дальше, думая, что бол
ьше такое не повторится,Ч продолжил Ибис.Ч Но когда мы расположились в
своей деревне на берегу моря, мерлоны пришли снова. На этот раз они никого
не убили, а просто сказали нам, чтобы мы собирали плоды и зерно и оставляли
на берегу Ч тогда они нас не будут трогать...
Ч И вы согласились?
Ч Мы согласились,Ч ответил с тяжелым вздохом Ибис.Ч А что оставалось д
елать? Они бы убили всех, а с нами были женщины и дети. Но даже после того, ка
к мы принесли им зерно, они еще раз напали на нас и убили троих, сказав, что т
ого, что мы собираем, им недостаточно. Мы ушли, бросили деревню, которую по
строили еще наши предки. И с тех пор скитаемся, боясь где-то остановиться н
адолго. Нас с каждым днем все меньше. Теперь на нас нападают еще и араки, по
тому что нет домов, которые от них защищали...
Ч Сочувствую... Вы, вроде, пробовали с ними сражаться? Что там насчет магии?

Ч Однажды, когда они снова напали и отобрали всю еду, наши воины сказали,
что попробуют отыскать их селение, нападут ночью и всех перебьют, чтобы н
икого из них не осталось на этой земле. Ушло около сотни воинов. Обратно ве
рнулись только пятеро. Они и рассказали о том, что случилось. Наши напали н
а лагерь, в котором было всего двадцать мерлонов, но убить не смогли никог
о.
Они просто стояли и ждали, когда их самих убьют, не понимая, что с ними прои
сходит. Среди мерлонов был старик, который что-то кричал, размахивая рука
ми. И там, где он появлялся, наши воины застывали, не в силах двинуться с мес
та, а мерлоны, смеясь, убивали их.
Ч Про такую магию я кое-что слышал,Ч задумчиво произнес Кот.Ч Ею владею
т только очень умелые колдуны, она довольно сложна.
Ч Большего я не знаю. Меня не было там, потому что в поход пошли только сам
ые молодые и нетерпеливые.
Ч Что ж, кое-что прояснилось,Ч кивнул Кот.Ч Еще один вопрос: сколько люд
ей в вашем племени?
Ч Осталось немного. Едва ли наберется несколько сотен, включая детей и ж
енщин.
Ч Маловато для такого большого мира Ч даже с учетом тех, кто погиб,Ч зам
етил Кот.Ч Здесь должны жить и другие народы.
Ч Мы тут уже много сотен лет и до сих пор никого не встречали. Мерлоны был
и первыми из чужаков, кого мы увидели. Но в наших преданиях говорится о том
, что за морем есть большие селения, в них дома сделаны из камня и там много
людей. Некоторые юноши из нашего племени пытались найти туда дорогу, но н
и один из них не вернулся обратно.
Ч Вот там и надо искать союзников для борьбы с мерлонами. Возможно, там жи
вут такие же, как вы, и они помогут вам. И не надо ждать этого вашего сына сол
нца.
Ч Мы не знаем их,Ч возразил Ибис.Ч Раньше думали, что только нам принадл
ежит этот мир, однако однажды наши предки подобрали на побережье человек
а.
Он был ранен и скоро умер, но успел рассказать нам о домах из камня и о друг
их людях.
Ч А как он выглядел?
Ч Так же, как мы,Ч пожал плечами Ибис.Ч У него была такая же темная кожа и
такие же глаза. Мерлоны и ты Ч совсем другие, но вы и не должны быть на нас п
охожи.
Ч Как мне добраться до побережья? Есть ли дорога к горам?
Ч Сейчас невозможно,Ч покачал головой Ибис.Ч Ты пришел во время жалящ
его солнца. Это плохое время. Сам видишь, что вокруг нет ничего, кроме сухо
й, бесплодной земли. Даже нам тяжело. Но солнце снова станет мягким, когда
пойдут дожди. Тогда появится трава, к ней потянутся животные, а вслед за ни
ми придут и араки.
Вот тогда и отправишься, куда захочешь, по рекам и ручьям, наполненным вод
ой. А если выступишь сейчас, то погибнешь. Жалящее солнце убьет тебя.
Ч Неужели никакой воды по дороге к побережью нет? Может быть, есть какие-т
о реки, ручьи, которые не пересыхают?
Ч Рек и ручьев нет, а вода есть,Ч ответил Ибис.Ч Наши предки выкопали мн
ого колодцев, но я не могу рассказать тебе, где они находятся,Ч это тайна
нашего племени. Я же не могу проводить тебя, потому что должен ждать сына с
олнца.
Ч Понятно,Ч вздохнул Кот.Ч А когда наступит время дождей?
Ч Не скоро.Ч Ибис сокрушенно развел руками.Ч Время жалящего солнца дл
ится долго...
Ч А будь я сыном солнца, ты бы пошел со мной?
Ч Да,Ч признался Ибис.Ч Для того я здесь и живу, чтобы, когда придет сын с
олнца, показать ему дорогу к нашему племени.
Ч Что ж, придется ждать, когда кончится плохое время,Ч задумчиво прогов
орил Кот.Ч Похоже, я застрял здесь надолго... Ты говорил, что должен кто-то е
ще прийти?
Ч Так я думал, когда считал тебя сыном солнца. Теперь не знаю. В предании с
казано, что сначала придет сын солнца, а вслед за ним его подруга и они отп
равятся вместе спасать наше племя. Но ты не сын солнца, у тебя нет подруги,
и никто больше не появится.
Ч Ну что ж, если ты все рассказал, вернусь туда, где ночевал. Не буду смущат
ь тебя своим присутствием. Позже научи меня забираться на дерево Райя, ла
дно?
Ч Иди. Можешь жить в любом жилище, пока не придет племя, а что будет потом
Ч знают только боги...
Кот вернулся к колодцу, вылил на себя кувшин холодной воды, растянулся на
полу на своей куртке и закрыл глаза. Итак, придется пробыть тут до сезона д
ождей. Потом он доберется до побережья и оттуда начнет путь к порталу. Он п
одождет...
На этот раз ему приснился колдун мерлонов Ч старик с седой бородой, остр
ым крючковатым носом и яркоЧ голубыми умными глазами. Он наставил на нег
о свой палец и что-то громко начал кричать. Это Коту не понравилось даже во
сне. Он повернулся, чтобы уйти, но не смог Ч тело отказалось ему подчинят
ься.
Кот мысленно выругался, потому что говорить тоже не мог Ч не мог даже шев
ельнуть губами.
1 2 3 4 5 6