А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Дважды Элли показалось, что за стенами старого дома раздавались чьи-то крадущиеся шаги. Замирая от страха, она прислушивалась… Дикие собаки? Или лисы? Хотя какие сейчас в этих местах могут быть лисы…
Под утро девочка все же задремала. Ей приснился страшный сон: будто она проснулась и увидела в темном стекле окна чье-то безумное, злобное лицо с всклокоченными волосами. Ведьма – а это могла быть только ведьма – со злобной усмешкой глядела на нее, обнажив кривые желтые зубы. Глаза у колдуньи были без зрачков, серые, водянистые словно студень, обрамленные длинными седыми ресницами. Заросший редкими волосами подбородок противно дрожал, скрюченные пальцы с железными ногтями со скрипом скользили по стеклу… «Вот ты и пришла ко мне, фея Элли, – с издевкой шептала ведьма. – Настал час нам посчитаться…»
Разбудил Элли косой солнечный луч. Красное солнце только что показалось над горизонтом, окрашивая степь в желтые и пурпурные тона. Высоко в небе проскользнула цепь перистых облаков и, словно чего-то испугавшись, умчалась на юг.
Элли вскочила и, подбежав к окну, распахнула створки. Она глубоко вдохнула прохладный воздух и весело крикнула:
– Подъем! Не знала, что эльфы такие сони! Логина потянулась и, оттолкнувшись от стула, сделала изящный пируэт в воздухе.
– Доброе утро, Элли, – серебристым голоском сказала она. – Нет, мы вовсе не сони, просто любим немного поспать. Эй, Найта, Майра, вставайте, а не то я вас оставлю без нектара!
Угроза подействовала мгновенно. Эльфы дружно взлетели в воздух и выскользнули на улицу. Они нашли на заброшенных огородных грядках какие-то жалкие цветки и начали с визгом и хохотом умываться росой и наслаждаться свежим нектаром. Элли тоже выбежала во двор. Ей доставляло наслаждение каждое движение ее вновь юного тела – такими легкими и естественными они были!
Перепрыгнув через ступеньки крыльца, она подбежала к колодцу. К счастью, он еще не совсем пересох: на самом дне поблескивала вода. Элли с помощью скрипящего ворота спустила ведро и через несколько минут уже пила взахлеб ледяную воду.
Умывшись, девочка наскоро позавтракала и начала собираться в путь. И сразу же встретилась со сложной задачей – прежнее старушечье платье ей было слишком велико, да и носить его больше не хотелось.
Логина тоже призадумалась.
– Хм… я, конечно, могла бы создать тебе любой наряд, хоть платье принцессы, но только на эти пять дней, – смущенно сказала она. – Может быть, в доме что-нибудь найдется…
Элли восторженно захлопала в ладоши.
– Ну конечно, как же я могла забыть! Где-то должен храниться сундук с моими детскими платьями – мама ни за что не хотела их выбрасывать.
Поиски в комнатах ничего не дали, и тогда Элли пришла в голову мысль подняться на чердак. Не без опаски она ступила на шаткую, покосившуюся от времени лестницу и начала подниматься. Последние две ступеньки настолько прогнили, что, не выдержав, треснули и рассыпались на куски. Элли едва успела ухватиться руками за край открытого люка. С большим трудом она взобралась наверх и оказалась в царстве пыли. Она покрывала все вокруг толстой пышной пеной, которая взмывала серым облаком от малейшего движения. Задыхаясь и кашляя, девочка отыскала старый дубовый сундук с кованой крышкой. К счастью, замок не был заперт, и через минуту Элли уже держала в руках платье, белое в крупный красный горох.
«Только подумать, когда-то я совершила в этом платье свое первое путешествие в Изумрудный город!» – с замиранием сердца подумала Элли. Она вспомнила долгий опасный путь по дороге, вымощенной желтым кирпичом, встречу со смешным пугалом Страшилой, добряком Железным Дровосеком и могучим Львом. Все вместе они пришли во дворец Великого и Ужасного Гудвина, каждый со своей просьбой. Страшила мечтал поумнеть. Дровосек жаждал, чтобы в его железной груди забилось горячее сердце, а трусливый Лев хотел обрести смелость, подобающую Царю Зверей. Гудвин встретился с друзьями по очереди, каждый раз меняя свой лик – то превращаясь в жуткое чудовище, то становясь пылающим шаром… Волшебник согласился выполнить просьбы гостей, но поставил перед ними одно условие: они должны были проникнуть в Фиолетовую страну, где правила жестокая Бастинда, и уничтожить колдунью любой ценой. Но когда друзья вернулись с победой, Гудвин пытался увильнуть от своего обещания. Увы, он был обычным человеком, случайно оказавшимся в Волшебной стране, да и притом изрядным обманщиком. Зато смекалки Гудвину было не занимать. Он сразу же догадался, что всем его гостям, кроме Элли, не хватает лишь уверенности в себе. С помощью булавок, куска красной тряпки, набитой опилками, и настоя из трав он осчастливил Страшилу, Дровосека и Льва. Гудвин хотел было помочь и девочке, но сильный порыв ветра умчал его воздушный шар раньше, чем Элли успела прыгнуть в корзину. Однако она все же смогла вернуться на родину – серебряные туфельки, найденные Тотошкой в пещере Гингемы, оказались волшебными…
– Ну, что ты там возишься? – недовольно спросила Логина, влетая через раскрытый люк на чердак. – Нам давно пора… – апчхи-и-и! – пора в путь. Здесь оставаться опасно!
– Опасно? – удивилась Элли. – Чего же я должна бояться в своем родном доме?
Она спустилась по шаткой лестнице в гостиную, надела свое старое платьице и, не удержавшись, повертелась некоторое время у зеркала. Платье было чуть мятым, но сохранилось на удивление хорошо. «Надо будет при случае постирать и как следует выгладить его», – подумала Элли, но эльфы вновь стали торопить девочку. Наскоро уложив в свой детский ранец запас еды и две фляги с водой, девочка вышла из дома. Ее встретила серая мгла, холодный, пронизывающий ветер, легкие капли набирающего силу дождя… От недавней утренней благодати не осталось и следа. Небо затянули мрачные облака.
– Не может быть! – растерянно прошептала девочка, с тревогой оглядываясь по сторонам, – Только что сияло солнце…
– Это еще что! – тревожно сказала Логина, – Ты посмотри на землю.
Элли опустила глаза и вскрикнула от ужаса. Около крыльца зияли огромные вмятины… это были следы больших ног! Они шли вокруг дома и заканчивались около окна гостиной.
– Значит, это был не сон… – пробормотала Элли. Эльфы с недоумением посмотрели на нее, и тогда девочка рассказала им о своих ночных видениях.
– Ведьма? – изумилась Логина. – Но почему же мы, эльфы, не почувствовали ее приближения? Чутье нас еще никогда не подводило.
– Быть может, она прилетела из Волшебной страны? – предположила Майра, поеживаясь: ей было страшно.
Логина сурово взглянула на подругу.
– Не нужно трусить. Но почему колдунья не напала на нас, спящих? Она ведь без труда могла бы с нами расправиться…
После недолгого совещания друзья решили двинуться в путь, несмотря на приближающуюся непогоду.
Глава третья
КУКЛЫ ДЯДЮШКИ РОБЕРТА
Долго бродили друзья по степи, пытаясь найти широкую борозду, некогда пропаханную могучим смерчем. Поначалу эльфы довольно бодро летели вслед за Элли и даже порой затевали над ее головой серебристые хороводы. Но к полудню они стали заметно уставать. Им было нелегко преодолевать сильный встречный ветер, да и тонкие крылья промокли от редких, но крупных капель холодного дождя. В конце концов, девочка усадила их себе на плечи и, наклонив упрямо голову, пошла вперед почти наугад. Она никак не могла вспомнить, в каком месте некогда видела следы урагана.
Первые мили пути Элли прошла играючи. Однако мрачная природа вскоре стала навевать на нее тоску. Все чаше ей вспоминалось ночное видение – колдунья, пожирающая ее жадным взглядом… Затея эльфов стала казаться ей нелепой и смертельно опасной. Будь у нее в руках хоть какое-нибудь оружие… Хотя какое оружие спасет от чародейства?
Дождь постепенно усиливался. На небо было страшно смотреть. Тучи кипели, яростно несясь навстречу друг другу и перемешиваясь, точно в гигантском котле. Вскоре откуда-то издалека послышался первый глухой раскат грома.
Логина встала на цыпочки и зашептала прямо в ухо Элли, словно опасаясь, что ее кто-то может услышать:
– Быть может, нам надо возвратиться? Мне кажется, ты заблудилась.
Элли упрямо покачала головой:
– Нет, мы должны идти вперед.
– Но скоро начнется ливень! – запротестовала Логина. – А мы, эльфы, очень чувствительны к влаге.
– Где-то в этих местах должна находиться ферма нашего соседа Нортона, – не очень уверенно ответила девочка, старательно вглядываясь в даль, окутанную полумраком. – Мы с папой много раз приезжали к нему…
Она так внезапно остановилась, что эльфы едва не свалились с ее плеч. Впереди виднелась широкая полоса вздыбленной почвы. Кое-где лежали огромные глыбы, выжженные за долгие годы солнцем до прочности камня. Здесь не было видно даже той жалкой растительности, которая местами еще встречалась в степи.
– Смерч… – прошептала девочка. – Это след смерча, унесшего моих родителей.
– Очень подходящее место для нападения на беззащитных путников, – взволнованно сказала Логина и перепорхнула на одну из земляных глыб. – Удивляюсь, почему колдунья, которую ты видела во сне, медлит? Элли, нам придется поискать ферму твоего соседа. Ты сможешь ее найти?
Девочка кивнула.
Поразмыслив, она пошла вдоль полосы вздыбленной земли. Ветер тотчас изменил направление и вновь задул ей прямо в лицо. Дождь наконец хлынул во всю силу, так что бедным эльфам пришлось перебраться в ранец. Элли упорно шагала, скользя ногами по раскисшей земле, и мечтала сейчас о крыше над головой и камине с приветливым пламенем.
Спустя час или два друзья подошли к маленькому домику Роберта Нортона. Старый дядюшка Роберт был никудышным фермером и славился среди соседей больше своим добрым сердцем да золотыми руками. Он умел починить безнадежно изношенную сенокосилку, сложить замечательную печь, найти лучшее место для колодца. Особенно же дядюшка Роберт был известен своим умением делать чудесные игрушки. У него не было семьи, и все тепло своего большого сердца он отдавал окрестным ребятишкам. Не раз Элли приезжала к нему с отцом. Пока взрослые неспешно беседовали за стаканчиком вина, она с восторгом носилась по большой комнате, буквально заваленной игрушечными паровозами, мельницами и кораблями. Куклы старику удавались меньше, но зато его плюшевые животные почти не отличались от живых. Каждый раз на прощанье старик дарил любую из полюбившихся ей игрушек. «Бери, что хочешь, милая Элли, только приезжай еще», – говорил он, провожая девочку. «Обязательно приеду», – бодро отвечала девочка и с удивлением замечала грусть в голубых глазах старика. О смерти Роберта Нортона она узнала, уже учась в педагогическом колледже. По рассказам отца, ферма старика досталась его дальним родственникам. Они попытались перепродать дом, но охотников не нашлось – уж больно расстроенным было хозяйство. А затем начались страшные засухи, и о ферме Роберта Нортона просто забыли.
Элли перешагнула через рухнувшие плети ограды и робко приблизилась к покосившемуся дому. Крыльцо было почти по колено завалено всяким мусором, так что Элли пришлось изрядно потрудиться, прежде чем она смогла открыть дверь и войти в дом.
В небольшой комнате, служившей дядюшке Роберту и спальней и кухней одновременно, царило запустение. Кто-то вывез отсюда всю мебель, вплоть до табуреток. Но в гостиной… Элли всплеснула руками от восторга! В полутьме она различила свои любимые игрушки, в беспорядке разбросанные по полу. Похоже, родственников старика они не заинтересовали.
Эльфы закружились под потолком, суша отяжелевшие от влаги крылья. Специально для Элли они зажгли бенгальские огни: эльфы всегда носят за поясом «вечную» палочку для фейерверков. Комната озарилась искрящимся светом. Забыв об усталости и голоде, девочка опустилась на колени и прижала к груди сразу несколько своих любимцев: смешного плюшевого медвежонка Тома, некрасивую, но очень добрую куклу Розу и хитрого лисенка Родни.
– Здравствуйте, милые мои друзья! – растроганно сказала Элли. – Если бы вы знали, как часто я вас вспоминала, став взрослой!
– Мы тоже тебя вспоминали, – внезапно сказал Родни и лизнул девочку в щеку.
– Точно, – басисто добавил Том и перевернулся на спину, чтобы Элли было удобнее чесать ему брюшко.
– Почему ты так долго не приходила? – с упреком спросила Роза, высвобождаясь из рук девочки и спрыгивая на пол. – Нам было так скучно…
– Ой! – воскликнула Элли и села на пол, растерянно глядя на ожившие игрушки. – Вы, вы… живые? Но разве такое бывает?
– Том, объясни, – приказала медвежонку Роза.
Медвежонок бросил взгляд вверх, где продолжали кружиться эльфы, удивленные не меньше Элли. Заложив руки за спину и выставив вперед ногу, он солидно прокашлялся.
– Конечно, я все объясню, – прогудел он. – Я из нас троих самый умный, верно? Только объяснять-то нечего, мы и сами не знаем, как это случилось.
– Точно, не знаем, – хором подтвердили лисенок и кукла.
– Но… но раньше вы не умели ни двигаться, ни говорить, – сказала Элли, с недоумением глядя на друзей своего далекого детства. – А теперь… С вами что-то произошло?
– Верно, – важно кивнул Том и шаркнул ножкой. – Ты совершенно права, Элли. Этот странный день мы запомнили очень хорошо, но из этого не следует, что мы поняли…
Лисенок, взвизгнув от нетерпения, одним прыжком взобрался на колени к девочке и взахлеб заговорил:
– Не слушай этого тугодума, Элли, он целый час будет толочь воду в ступе, да так ничего и не объяснит. Уж слишком он обстоятельный, совсем нас с Розой замучил своими рассуждениями да объяснениями, а понять все равно ничего не возможно. На прошлой неделе он взобрался на верхнюю полку, где стоят пушки, и хотел одну из них сбросить вниз, потому что нам надо защищаться, но вместо этого сам шлепнулся на пол вниз макушкой и с той поры рот не закрывает – все рассказывает да объясняет, как это произошло. И только сегодня утром дошел до того момента, как он стал подниматься на полку по висящей рядом шторе, и вот уже целый день поднимается и никак подняться не может…
– Замолчи, Родни, – строго приказала Роза и картинно всплеснула руками. – Вот видишь, Элли, какие бестолковые эти лисы и медведи! А все потому, что дядюшка Роберт сделал их из опилок и обтянул плюшем, снятым со старого кресла. Хорошо, что на меня он не пожалел ваты, иначе эти двое болтунов тебя бы заговорили до смерти. Слушай внимательно, Элли, и вы, странные светлячки…
Рассказ Розы был длинным и оч-ч-ень обстоятельным. Однажды, незадолго до смерти, Роберту Нортону стало совсем одиноко. Соседи, занятые нелегким фермерским трудом, целых два месяца не навещали его и не привозили своих детишек, и тогда старик решил сам поехать в гости.
Он запряг в повозку свою единственную лошадь и затрусил к ближайшей ферме. С собой он захватил в качестве подарка три игрушки – Розу, Тома и Родни. Он взял бы и больше, но уж очень ему хотелось, чтобы ребята еще хоть раз побывали в его опустевшем доме. По дороге старик стал вслух вспоминать прежние годы и неожиданно заговорил об Элли. Ее он любил больше остальных ребятишек и очень сокрушался, что она подросла и уехала учиться в город. «Но она вернется! – рассуждал старик, похлестывая еле переступающую ногами лошадь. – Она побывала в Волшебной стране, а потому ее ждет необычная судьба! Многие не верят ее рассказам, а я вот верю, потому что и сам человек не совсем обычный. Настанет день, и Элли приедет в свой старый дом…»
Три игрушки лежали на мягкой соломе в повозке и внимательно слушали болтовню дядюшки Роберта. Как известно, игрушки отлично понимают все, что происходит вокруг, но просто вынуждены молчать – ведь они же не живые… Внезапно они увидели, как над ними среди ясного неба сгустилось черное облако. Оно стало опускаться и вскоре заслонило солнце. Из облака вылетела колдунья в черном развевающемся платье и опустилась на повозку. Колеса заскрипели от тяжести – ведьма была двухметрового роста, с огромными ступнями, под стать настоящему великану. В руках она держала сучковатый деревянный посох. На его ручке была искусно вырезана голова чудовища с разинутой пастью.
– О какой девчонке ты говорил, старик? – хрипло произнесла колдунья. – Не об Элли Смит?
Дядюшка Роберт обернулся и чуть не упал с облучка. Но человек он был смелый, бывалый и быстро пришел в себя.
– А тебе-то что, старая карга? – сварливо сказал он. – Как ты оказалась в моей повозке – с неба, что ли, свалилась?
– Ты не груби, – недовольно ответила колдунья и слегка стукнула старика посохом по спине. Немедленно на месте удара вздулся огромный горб. – Будешь отпираться да врать – мигом пожалеешь. Горбуном быть плохо, а ужом еще хуже. Хочешь, превращу тебя в ужа?
Она расхохоталась, очень довольная собой. Роберт Нортон не то чтобы струсил, но явно почувствовал себя не в своей тарелке.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Фея Изумрудного Города'



1 2 3