А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Филипп устремился вперед, чтобы своими глазами увидеть державших оборону рьяллов. От представшего взору зрелища принца едва не вывернуло. Внутри, за баррикадой из мебели, облаченные в рьяллскую версию скафандра, лежали два рьялла. Филиппа поразило их оружие - грубые винтовки, по всей видимости, наскоро сделанные из подручных материалов в корабельной мастерской.
Филипп поспешил прочь из отсека к тому месту в коридоре, где над рядовым Траконеном склонился сержант Бартол.
- Что с ним?
- Боюсь, сэр, что он мертв.
- Тогда оставьте его лежать здесь. Заберем его на обратном пути.
- Слушаюсь, сэр.
Вторая часть операции захвата прошла тихо и гладко. Их десанту потребовалось еще минут десять, чтобы соединиться со вторым отрядом пехотинцев, и вместе они прошли по всему судну, собирая пленных. Всего им удалось захватить восемь рьяллов. Семь кентавров, жестом выразив покорность, сдались на милость победителей. Один предпринял попытку сопротивления.
Через полчаса с того момента, как им удалось проникнуть внутрь судна, капрал Сейерс вернулся к месту сбора, таща за собой осоловевшего от укола рьялла.
- Где тебя носило? - поинтересовался сержант Бартол, видя, как осторожно ступает его товарищ.
- Чертов урод едва не сломал мне руку какой-то железякой.
Бартол посмотрел на обмякшего рьялла, которого Сейерс притащил за собой.
- Ты его укокошил?
- Не-а, всадил в него заряд снотворного. Будь спокоен, с ним все в порядке, правда, он оказался слишком шустрым.
- Это как?
- Я обнаружил его в одном из технических отсеков. Он как раз отломал откуда-то эту чертову железяку и уже собрался разнести ею вдребезги приборную доску. Мне показалось, будто он хотел добраться до электронной начинки. Ладно, главное - я посветил ему в морду фонариком, а он возьми и налети на меня с этой своей штуковиной, - произнес Сейерс, поднимая выше кусок металлической балки. - Я до того остолбенел, что не нашел ничего лучшего, как подставить под удар руку. В общем, когда он размахнулся еще раз, я в него выстрелил. Правда, чтобы окончательно уложить его, пришлось стрельнуть еще пару раз.
Бартол поддел обмякшего рьялла носком ботинка. Прозрачная ткань скафандра сначала вмялась, а затем расправилась снова.
- Ладно, пусть сначала очухается, тогда выясним, что у парня было на уме.
Филипп Уолкирк, которому этот разговор был отлично слышен в наушники, подошел к тому месту, где стояли сержант с капралом. В этой части судна благодаря вращательному моменту сохранялось действие силы тяжести, что заметно облегчало передвижение.
- Что вы только что сказали, капрал? - поинтересовался он.
- Да вот, рассказываю, как эта чертова образина налетела на меня, сэр.
- Нет, я имею в виду, что он пытался разбить оборудование. Что конкретно?
- Боюсь, сэр, что я плохо разбираюсь в рьяллской технике.
- Отведите меня туда.
Сопровождаемый кронпринцем и сержантом Бартолом, Сейерс двинулся вперед. Они медленно двинулись по мрачным коридорам, пока наконец не достигли небольшого отсека почти в самом центре сферического судна.
- Вон та хреновина, сэр! - Сейерс поводил лучом фонаря над разбитой приборной доской.
Филипп постоял, посмотрел на панель, поморгал и наконец присвистнул.
- Что-нибудь важное, сэр? - спросил Бартол.
- Еще какое важное, - ответил Уолкирк. - Важнее быть не может. То, что капрал Сейерс только что назвал «вон той хреновиной», - это их астронавигационный компьютер. Рьялл пытался уничтожить его, потому что, по всей видимости, не сработала программа самоуничтожения.
- И это нам на руку, сэр?
Неожиданно Филипп Уолкирк расхохотался, чем слегка озадачил своих подчиненных.
- Сержант, в этой коробке находится информация, которая облегчит наши дальнейшие действия.
- Что за информация, сэр?
- Нам, господа, улыбнулась удача - да еще какая! Теперь мы сможем заполучить в свои руки карту всей этой чертовой Рьяллской Гегемонии!
ГЛАВА 14
Лучи неизвестной желтой звезды играли на боках кораблей небольшой космической эскадры мозаикой полусвета и полутьмы, столь хорошо знакомой космическим путешественникам, отчего зрелище это походило на гигантское сюрреалистическое полотно. В центре эскадры плыла гигантская, потрепанная в боях сфера. С одной ее стороны торчало несколько обломанных пилонов, указывая на то место, где совсем недавно крепились сенсоры и коммуникационные установки. На другой стороне уникальное оборудование, при помощи которого судно еще совсем недавно совершало прыжки сквозь космические воронки, одним-единственным ударом было превращено в бесполезную груду металла. А посередине, там, где десантники силой проникли внутрь корабля, будто с немым укором, зияли взорванные люки. «Дискавери» и «Булава» зависли буквально в километре от рьяллского судна, а между ними то и дело сновали шаттлы и перевалочные модули. Шаттлы, участвовавшие в операции захвата, держались поодаль от остальной эскадры. После завершения операции они заняли наблюдательную позицию - на тот случай, если из ближайшего, но еще неизвестного им космического портала, вынырнет еще один рьяллский звездолет.
- Капитан, говорит техник Скарлотти по шестому каналу, - доложил Дрейку на мостик Мориет Гайдн.
Ричард провел утро, изучая с помощником донесения командиров, и поэтому даже обрадовался неожиданному звонку. Включив линию связи, он произнес:
- Дрейк слушает. Говорите.
С экрана на него смотрело лицо старшего специалиста по компьютерам на борту «Булавы».
- Сэр, я закончил осмотр компьютера с борта рьяллского судна.
- И?..
- Этот их парень, который пытался раздолбать компьютер железякой, своего добился. Половина схемы не подлежит восстановлению.
- А банки памяти?
- Вроде бы не пострадали. Так что вся информация, какая только была в этом компьютере, - до сих пор в нем в целости и сохранности. Стукни он тогда в двух сантиметрах правее, и петь нам с вами другую песню.
- А что с программой самоуничтожения? Почему она не сработала?
Скарлотти поднял повыше шестиугольную коробку рьяллского компьютера, из которой торчал тонкий стебель.
- Чертова хреновина проржавела, сэр. Когда они ее включили, закоротило цепь. Такое впечатление, что технику установили лет сто назад и она постепенно дошла до ручки. Неудивительно, что когда они решили ею воспользоваться, она сдохла.
Дрейк кивнул. Он ожидал услышать нечто подобное. Рьяллский рудовоз производил впечатление допотопной развалюхи.
- А вы сможете извлечь данные из его памяти?
- Уже извлек. Еще до того, как начал копаться в этой штуковине. На всякий пожарный - а то вдруг возьмет и все сотрет.
- Ну и как, все удалось извлечь?
- По-моему, все, сэр. Я перепробовал целых три способа, потом сравнил результаты между собой. Все три совпали, вплоть до последнего байта. Так что если там внутри что и осталось, то эти свои секреты они упрятали так глубоко, что мне к ним не подобраться.
- А прочесть полученные данные вы можете?
- Нет, сэр. Моя специальность - железо. Так что если вы хотите прочитать это дерьмо, то вам нужен программист. Хотя, откровенно говоря, классного спеца по рьяллским штучкам вы сейчас не найдете.
- А сколько там всего данных?
Скарлотти посмотрел на компьютерную распечатку.
- Что-то около двух триллионов байт, капитан.
- Сколько времени уйдет, чтобы перебросить ее на компьютер «Стрелы»?
- Всю целиком, сэр?
- Да, - кивнул Дрейк. - Если, конечно, вам неизвестно, как нам извлечь только самое для нас интересное.
Техник на мгновение задумался. По губам было видно, что он производит в уме какие-то вычисления.
- Скажем так, дня полтора для первой попытки, а затем еще пару дней, чтобы проверить, все ли дошло, и если нет, то восстановить подозрительные блоки.
- Отлично, мистер Скарлотти. Продублируйте сохраненные данные. Один экземпляр доставьте на «Дискавери», а второй отправьте на «Булаву». Как только сами вернетесь на борт, готовьте данные к передаче на «Стрелу».
- Слушаюсь, сэр.
Гайдн отключил компьютерщика, а Дрейк повернулся к командиру Маршану.
- Ну, Рорк, как тебе эта новость? Остается только уповать, что нам повезло и их астронавигационные данные в целости и сохранности.
Помощник капитана кивнул:
- Будет обидно, если вместо космических карт мы извлечем отчеты их прачечной.
- Вряд ли они пытались бы разбить эту штуковину, будь там у них внутри отчеты прачечной или кухни.
- Вы правы, сэр. Наверняка нет.
- А он все еще поет свою старую песню?
Помощник кивнул:
- По его словам, присутствие рьяллов на второй планете ограничивается горнодобывающим комплексом и плавильным заводом. А этот корабль - обыкновенный рудовоз, прибывший туда за очередной партией груза.
- А когда прибудет следующий? Как я понимаю, они совершают регулярные рейсы.
- Самое раннее - через полгода, а может, и позже.
- Куда он направлялся, когда мы перехватили его?
- Говорит, что не знает.
- Вы хотите сказать, что он не признается?
- Нет, сэр. Он действительно не знает. Наши ребята окутали его всего проводами, нацепили на него датчиков - и все впустую. Во время допроса, когда его спрашивали о месте его назначения, техника не зафиксировала никаких физиологических изменений. Кто-то - или что-то - начисто очистил его память от всех астронавигационных данных. Стоит спросить о точках перехода, как он таращится бессмысленным взглядом.
- А что астронавигатор?
- Боюсь, сэр, что астронавигатор был в числе тех двоих, которых пришлось уложить после того, как они застрелили Траконена.
- Хорошо. Передайте всю имеющуюся информацию об оборонительных сооружениях планеты на борт «Саскатуна». Наверняка она пригодится капитану Валдису для разработки операции захвата.
- Слушаюсь, сэр. А что делать с рьяллским кораблем?
- Дадим нашим ребятам еще три дня, чтобы выпотрошили все нужное, а затем уничтожим. А потом посмотрим, сумеем ли мы найти эту таинственную вторую точку перехода, о которой начисто забыл наш приятель.
* * *
Операция захвата планеты началась через сорок восемь часов. Дрейк провел в командирском кресле три долгие смены, наблюдая за ее ходом на экране капитанского мостика. Впрочем, это оказалось излишним. Защитникам горнорудного комплекса было не по силам тягаться с сандарскими десантниками.
Боевые модули «Саскатуна» вошли в атмосферу планеты на стороне противоположной от рьяллских шахт. Приземлившись, они подлетели ближе, заняв позицию чуть ниже линии горизонта от долины. После этого двести тяжело вооруженных десантников высадились на поверхность планеты, приготовясь с первой зарей начать штурм горнорудного комплекса.
Рьяллы оборонялись храбро, но неумело. Многие из них, увидев нападающих, принялись без разбора палить из самодельного оружия и вскоре истратили все боеприпасы. Другие держали оборону там, где в этом не было никакого смысла. Третьи попросту растерялись, не зная, что и зачем делать. Четвертые решили стоять до конца, и в результате все до одного были перебиты.
Самая трудная часть операции состояла в захвате глубоких, до километра глубиной, шахт. Некоторые из них были тяжело укреплены. В какой-то момент десантники склонялись к тому, чтобы уничтожить их при помощи бомбардировки. Ситуация разрешилась, когда один из отрядов, исследуя прилегающую к комплексу местность, обнаружил неохраняемую шахту и сквозь нее и сеть туннелей атаковал рьяллские позиции с тыла. Как только обороняющиеся обнаружили, что к ним подошли сзади, они тотчас прекратили всякое сопротивление.
После того как был обезврежен последний туннель, десантники рассредоточились и принялись прочесывать территорию комплекса. Когда прочесывание было закончено, их трофеи насчитывали двадцать пять пленников и восемнадцать вражеских трупов. Сами десантники потеряли семь человек убитыми и двенадцать ранеными.
Когда планета полностью оказалась в руках десантников, Дрейк распорядился о завершении операции по исследованию рьяллского звездолета. Последняя партия работавших там оставила в грузовом трюме мощное взрывное устройство. Эскадра отошла на достаточное расстояние, после чего Дрейк отдал приказ произвести детонацию. Плазменный шар был виден на экране более десяти минут, приборы же фиксировали последствия взрыва еще в течение нескольких часов.
Сразу после уничтожения рьяллского рудовоза эскадра перенесла свои действия в тот участок пространства, куда, судя по всему, он держал путь. С борта «Дискавери» был произведен запуск нескольких зондов с целью измерения гравитационных констант. После недели тщательнейших измерений и расчетов подтвердилось наличие там еще одного фокуса искривления.
* * *
Бетани Линдквист, в пьянящем облаке духов, стремительно шагала по коридору под шелест легкой голубой ткани. На ней было элегантное вечернее платье популярного у хоумпортских модниц фасона. Каштановые волосы собраны в высокую прическу, лицо слегка подкрашено, чтобы подчеркнуть высокие скулы. Наряд дополняло золотое ожерелье, привезенное некогда с самой Земли. Судя по улыбкам тех, кто попадался ей навстречу, время, проведенное перед зеркалом, не пропало даром.
Пройдя четвертую часть коридора вокруг обитаемого отсека, Бетани постучала в дверь капитанской каюты. Дверь открылась, и ее взору предстал Ричард Дрейк в щегольской форме командующего Альтанским Космическим Флотом. Он протянул Бетани руку, приглашая переступить порог.
- Ты сегодня просто богиня, - воскликнул он, окинув ее оценивающим взглядом.
- Благодарю вас, сэр. - Бетани сделала книксен. - Из вашего приглашения я поняла, что речь идет именно об официальном обеде.
- Вы правы, сударыня.
Бетани обвела глазами каюту. Ее почти не удивило, что стол накрыт только на двоих.
- А ты не подумал, что это может вызвать зависть у других членов экипажа.
- Ну и пусть. Я уже устал оттого, что не могу оказывать моей даме соответствующие знаки внимания. К тому же завтра у тебя высадка на поверхность, и кто знает, как долго мы еще не увидимся.
- Будь мне заранее известно, что предложение профессора Альвареса вызовет такую реакцию, - рассмеялась Бетани, - я бы привела его к тебе гораздо раньше.
- Я рад, что ты привела его, независимо от времени, - произнес Дрейк.
Накануне, когда Бетани обедала в корабельной столовой «Дискавери», к ней подсел профессор Борис Альварес, член Сандарской Королевской академии - на первый взгляд поболтать о том о сем. Но уже минут через пятнадцать стало ясно, что на уме у него нечто большее, нежели ни к чему не обязывающая беседа с единственной женщиной на корабле.
- Я чем-нибудь могу помочь вам, профессор? - осмелилась Бетани задать вопрос.
- М-м-м, я хочу сказать, что... в принципе да, - промычал тот. - Мисс Линдквист, я бы хотел обсудить с вами одно важное дело.
- Слушаю вас.
- Надеюсь, вам известно, что я специализируюсь в области рьяллской техники, в частности, занимаюсь изучением их информационных систем.
- Профессор, мне известно, что, кроме вас, здесь нет других специалистов в этой области.
- Думаю, вы слышали, что на поверхности планеты десантники захватили мощный рьяллский компьютер?
Бетани кивнула:
- И, как я понимаю, теперь они намерены выкачать из него все данные?
- В моем представлении, мисс Линдквист, это было бы абсолютно неразумно.
- И почему же?
- Видите ли. - Оседлав любимого конька, Альварес тотчас оживился. - Нам удалось извлечь большой объем информации из компьютера их грузовоза. Но мы не в состоянии ее расшифровать, а значит, и узнать ее содержание. Как и мы, кентавры хранят свою информацию в виде более понятном для их машин, нежели для них самих. Информация с грузовоза хранится в виде разнообразных программ вперемешку со вспомогательными данными. Даже если нам удастся отделить одно от другого, надо будет еще определить, какие данные читаются при помощи каких программ. Надеюсь, вам понятен смысл сказанного мной?
- Никто и не ожидал, что это окажется легким делом, - кивнула Бетани.
- Однако в таком случае нам нет никакого резона еще более осложнять себе задачу.
- Поясните, что вы имеете в виду, профессор.
Альварес подался вперед.
- Мне кажется, мы можем ввести информацию с грузовоза на компьютер, захваченный десантниками, и попробуем запустить программы. Уверен, что это должно сработать, ведь все рьяллские компьютеры используют практически одну и ту же операционную систему.
- И с какой целью? - нахмурилась Бетани.
- А вот с какой, - отвечал профессор. - Если мы запустим программы, то нам не нужно расшифровывать всю информацию, чтобы найти то, что нам интересно. Будет достаточно запросить компьютер об интересующих нас фактах. И если мы все сделали правильно, он выдаст именно то, что нам нужно!
Бетани на какое-то время задумалась.
- А вы уже говорили об этом с капитаном Дрейком?
- Нет, - покачал головой Альварес, - я не умею доходчиво объяснять свои мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36