А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если бы он пользовался услугами местных прачечных, в городе могли пойти ненужные разговоры.
Выбросив пакет в мусорную корзину, он стал одеваться: темно-синие брюки, голубая рубашка с бляхой начальника полиции и именной карточкой на груди, эмблемой отдела на плече, черные носки и сверкающие ботинки. Поправив кожаный ремень, он засунул дубинку в кольцо и положил свой “спешл” 38-го калибра в кобуру. Фуражка привычно легла на голову.
Декстер взглянул на себя в большое зеркало на дверце платяного шкафа.
Проклятие, он выглядел восхитительно.
И чувствовал себя восхитительно.
Если бы он был в форме, Чандлер не смогла бы насрать на него. Ни одна дырка в заднице не смогла бы. Пять баксов на еще один кувшин пива!
И я позволил ей это сделать!
Не я, это другой Поллок. Если бы эта сука попросила пять баксов у меня, ей пришлось бы об этом горько пожалеть.
Декстер вытащил дубинку, направив ее на свое отражение.
– Пять баксов, а? – спросил он. – А если я засуну это тебе в задницу, сука? Ну что?
– Да! – сжимая дубинку двумя руками, он сделал выпад и продемонстрировал удар в живот Эйс, который заставил бы ее согнуться от боли. – Все упрямишься? – поинтересовался он. Он видел себя стоящим на шаг позади девушки, приподнимающим дубинкой подол ее юбки, видел ее зад – конечно, совершенно голый. Вот почему она послала свои трусики Милли.
– Посмотрим, как тебе понравится вот это, – сказал он и толкнул дубинку в ее анус.
В зеркале отражались его приседания и движения с дубинкой. Он почти видел, как она входит и выходит, почти слышал визг Эйс.
Декстер выпрямился.
– Надеюсь, тебе это доставило удовольствие, – произнес он, обращаясь к полу перед собой. Несколько раз крутанув дубинку на кожаной петле, он вновь вставил ее в кольцо.
Расставив ноги и упершись кулаками в бедра, он с восхищением ухмыльнулся оттопырившимся брюкам.
– Видишь, доктор? Вот что с ним происходит, если поливать его пивом, – Декстер расстегнул замок на брюках и выпустил напряженную плоть на свободу. – Хочешь полизать? А? Тебе он придется по вкусу, разве нет?
Его пальцы сомкнулись на пенисе и ритмично заскользили вверх и вниз.
В дверь позвонили.
Лицо Декстера раскраснелось, руки лихорадочно пытались как-то поправить брюки. Выходить в таком виде нельзя. Сердце трепыхалось, он сдался и накинул халат. Полицейская фуражка полетела на шкаф.
Закрывая дверцу, он мельком заметил, что халат не слишком хорошо прикрывает униформу.
“Нет закона, требующего от меня открыть дверь”.
Бросив быстрый взгляд на часы, он увидел, что уже почти одиннадцать. Кто может прийти к нему в такое время?
Может, один из жильцов?
Вновь раздался звонок.
Сердце готово было выскочить из груди, когда он стремительно вышел из комнаты. При каждом движении поскрипывал кожаный ремень. Под халатом Декстер смог наконец спрятать съежившийся пенис в брюки и уже возле двери застегнуть ширинку.
Он посмотрел в глазок.
На секунду ему показалось, что в холле стояла Вики Чандлер, но эта молодая женщина была ему совершенно незнакома. Блондинка, как и Вики, но не такая хорошенькая. По белому платью можно судить, что она медсестра.
“Самое главное – я не знаю ее, она не знает меня”.
Девушка опять нажала на кнопку звонка.
Сняв халат, Декстер отбросил его на стул и открыл дверь.
– Чем обязан?
– О, да вы полицейский? – Девушка явно обрадовалась.
– Офицер Поллок, мэм. Вас что-то беспокоит?
– Ну не совсем. Нет, – она улыбнулась и встряхнула головой, пытаясь откинуть непокорные пряди с глаз. Табличка с именем на ее груди утверждала, что перед ним Патриция Гордон, дипломированная медсестра. Замок на белом платье был открыт достаточно, чтобы продемонстрировать треугольник обнаженной кожи, заканчивавшийся в ложбинке между грудей. – Моя машина сломалась, – объяснила она. – Я надеялась от кого-нибудь позвонить, чтобы подружка забрала меня отсюда. Не смогу ли я воспользоваться вашим телефоном?
– Разумеется, звоните. Проходите, Патриция.
– О, спасибо, вы так любезны. Отступив, он пропустил девушку и захлопнул дверь.
– Может, мне стоит посмотреть ваш автомобиль? – предложил Декстер. – Что с ним случилось?
– Не имею об этом ни малейшего представления.
– Я с удовольствием помогу вам отремонтировать его.
– Да нет, не нужно. Я позабочусь о нем завтра, если вы, конечно, разрешите мне позвонить.
Декстер молча показал ей телефон на краю стола. Поблагодарив, Патриция присела на кушетку, при этом подол ее белого платья скользнул вверх, открыв бедра. На ней не было чулок, и ноги выглядели абсолютно голыми. Она поставила телефон на обнаженные колени и, подняв трубку, принялась набирать номер. Декстер достал дубинку и положил ее на пол у своего кресла, стараясь не слишком пристально рассматривать ноги Патриции.
Вздохнув, девушка покачала головой:
– Автоответчик, – подождав несколько мгновений, она заговорила, теперь уже в трубку. – Это я, Патриция. Чертова машина опять сломалась. Позвони мне, как только сможешь, – она глянула на пластинку посреди диска и продиктовала номер Декстера. Повесив трубку, девушка поставила телефон обратно на стол. – Вы не будете возражать, если я здесь подожду? Уверена, что Сью вернется с минуты на минуту. Скорее всего она просто выскочила за сигаретами. Сью постоянно курит, никотин для нее нужнее кислорода.
– Вы уже приглашены остаться. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
– Нет, спасибо. Но вы пейте, конечно. У вас, похоже, сегодня выходной?
Краска прилила к его лицу. Он твердил себе, что нет повода для беспокойства – Патриция ничего не могла знать.
– Я вернулся домой минут за пять до вашего прихода, – он попытался объяснить свой внешний вид.
– Вы выглядите очень интересно в этой форме, – продолжила девушка.
– Спасибо, ваша вам тоже очень идет. Так вы медсестра? Я вас раньше никогда не встречал.
– Я недавно переехала в город, – она перевела взгляд с его лица куда-то вниз. Декстер с тревогой попытался вспомнить, застегнул ли он ширинку. – Вы в кого-нибудь стреляли из него?
Поллок с облегчением осознал, что девушка смотрит на его пистолет.
– Конечно. Несколько раз.
Он часто стрелял в годы службы, но никогда в человека. По большей части для того, чтобы припугнуть разных ублюдков. Пьяниц, наглых подростков.
– Вы убили кого-нибудь?
– Всего четверых.
Патриция сложила губы в трубочку и тихонько присвистнула.
– Из этого револьвера? – спросила она. Кивнув, он похлопал по кобуре.
– Позвольте мне на него посмотреть, – попросила она, мягко поглаживая кушетку рядом с собой.
“Святой Толедо, – подумал Декстер. – Пикантная штучка”.
Он встал, расстегнул кожаную кобуру и вытащил револьвер. Улыбнулся Патриции:
– Безопасность – прежде всего.
Декстер открыл барабан, вытряхнул патроны на ладонь и защелкнул барабан на место. Подходя к девушке, он высыпал боеприпасы в передний карман брюк.
Усевшись на кушетку, Декстер протянул револьвер Патриции.
– О, он такой тяжелый, – кончиками пальцев она ласкала шестидюймовый ствол. Пальцы ее обвились вокруг него, двигаясь вверх и вниз по всей длине.
Глядя на девушку, Декстер чувствовал растущее возбуждение.
Застонав, она прижала к щеке холодный металл. Глаза ее полузакрылись. Она откинулась на подушки, продолжая касаться револьвером лица.
Декстер покачал головой. Странная девочка. Входит позвонить по телефону и удобно располагается в его доме.
Словно обжигающая мечта.
Патриция обхватила дуло губами и принялась его сосать, то глубже вбирая ствол в рот, то слегка отпуская.
– И-и-сус, – сглатывая слюну, невнятно пробормотал Декстер.
Девушка наконец прекратила странную забаву. Ствол револьвера в ее руках блестел от влаги. Повернутое к Декстеру лицо озарилось ленивой улыбкой.
– С вами... все в порядке? – спросил он срывающимся голосом.
– Прекрасно, – всего лишь шепот.
– Похоже, вам нравятся пушки?
– Да-а.
– Может, стоит получить разрешение и купить собственный?
Улыбнувшись, девушка сунула дуло за вырез платья. Декстер видел его очертания, оттопырившаяся ткань повторяла его движения.
– Он слишком длинный и жесткий, – шепнула она.
“У меня есть кое-что еще длиннее, – подумал Декстер, – и еще жестче”.
Другой рукой она еще на несколько дюймов приоткрыла застежку. Дулом револьвера отодвинула край платья, обнажив грудь. Ее сосок напрягся. Она поводила стволом вокруг него, прижала металл к груди так, что сосок на миг стал плоским, и продолжила себя ласкать.
– Не могу поверить, – пробормотал Декстер. Медленно она подняла револьвер и поднесла к его лицу.
– Открой рот, – промурлыкала она.
Это сумасшествие.
Он раздвинул губы и почувствовал, как ствол проскользнул в рот.
Ее большой палец взвел курок.
“Иисус, мне повезло, что я его разрядил, – мелькнуло у него в голове. – Я ведь разрядил его, так? Точно, разрядил”.
Ствол револьвера уперся в небо Декстера.
Патриция молчала. Одной рукой она сжимала револьвер, а другой расстегивала голубую форменную рубашку.
Она расстегнула ремень. Потом брючный пояс и замок. Декстер почувствовал, как его плоть высвободилась, почувствовал ее пальцы.
“Черт возьми, ну и девчонка!”
Не глядя, Патриция отбросила револьвер; он со стуком ударился о кофейный столик и упал на пол, прихватив с собой пару журналов.
Она склонилась к Декстеру.
“Траханый святой Толедо! – Запрокинув голову, Декстер рухнул на кушетку. – Она пришла, чтобы позвонить.
Она взяла в рот мою пушку.
Она взяла в рот меня.
Господи, чем я заслужил это?”
Он стонал и корчился, пока губы Патриции двигались, пока она присасывалась к нему. Он никогда не терял рассудка. До сих пор.
– О, крошка, – стонал он. – О, крошка!
И закричал.
Глава 16
– Блок местных новостей мы начинаем с сообщения о жестоком убийстве не так давно уволившегося с должности начальника департамента полиции Эллсворта Декстера Поллока в его собственной квартире на Четвертой улице вчера вечером.
Вики споткнулась. Кофе выплеснулся из чашки и коричневатой лужицей растекся на полу у ее ног. Она уставилась на радиоприемник.
– Постоянно проживающий в доме Перри Уаттс обнаружил труп, возвращаясь с вечеринки вскоре после полуночи и заметив приоткрытую дверь в квартиру жертвы. Мистер Уаттс немедленно сообщил о происшествии властям. Офицеры, прибывшие на место убийства, нашли тело бывшего шефа со множественными ранами. Орудие убийства не разглашается.
– Патриция Гордон, дипломированная медсестра, работающая в общественной больнице Блейтона, разыскивается как свидетель преступления. Мисс Гордон, как предполагалось ранее, жертву похищения, последний раз видели, когда она выходила из больницы после дежурства ночью в четверг. Ее брошенный автомобиль был найден в пятницу на Харкер-роуд, в трех милях от Кедрового перекрестка. Тщательные поиски не дали никаких сведений о ее местонахождении.
– Приводим слова Ральфа Рейнза, занявшего пост шефа полиции после отставки Поллока:
“У нас есть серьезные основания предполагать, что пропавшая медсестра, Патриция Гордон, в момент убийства находилась в квартире жертвы. Всех, кто что-либо знает о местонахождении мисс Гордон, просим немедленно связаться с властями. Она может быть вооружена и чрезвычайно опасна”.
– Новости ВББР будут держать вас в курсе всей вновь поступающей информации об этой потрясающей трагедии. Сегодня в Эллсворте продолжается аукцион Честных...
Вики вытерла лужу и прошла из прихожей в комнату Эйс. Та раскинулась на широкой кровати, уткнувшись лицом в подушку, – одеяло скомкано в ногах, ночная сорочка задралась на спину. Кожа ее ног и спины была розовой – вчера Эйс провела много времени на солнце. Узкие трусики ее бикини оставили абсолютно белый треугольный след на крестце. Расправив одеяло. Вики накрыла подругу.
Она присела на краешек кровати, разглядывая светлые спутанные волосы Эйс. Несколько тонких прядей налипло на влажные губы. Вики убрала их, но Эйс не просыпалась. Часы на ночном столике показывали 8:05. “Может, не будить ее, пусть поспит еще, – подумала Вики. – Нет. Она заснет потом и будет спать до вечера, если захочет, но сейчас я должна все ей рассказать”.
Она мягко потрясла Эйс за плечо и услышала ее сонный стон. Глаза подруги слегка приоткрылись.
– Что?..
– Декстера убили.
Эйс оторвала голову от подушки.
– Я только что услышала об этом по радио. Его прикончили прошлой ночью.
– Вот дерьмо, – Эйс перевернулась на спину. Складка ткани на подушке оставила уродливую красную полосу на коже, словно шрам пересекавшую правую щеку.
– Убит? Наш Декстер?
– Да.
– Это Мелвин?
– Полиция, кажется, считает, что какая-то медсестра, пропавшая несколько дней назад.
– Они ее арестовали?
– Разыскивают.
– Сверхъестественно, – она оттолкнулась руками от матраца и села, опершись на спинку кровати. – Дай и мне глоточек.
Вики протянула ей кофе. Отпив немного, Эйс вздохнула.
– Та самая медсестра, которую вроде бы похитили какие-то психованные бродяги.
– Я поняла. Декстер предостерегал меня...
– Его утренние нотации...
– Да, насчет исчезновений. Последняя пропавшая девочка вернулась к нему домой и убила его. По крайней мере, они думают, что это она убила его.
– Но Мелвин определенно грозился его убить вчера вечером.
– Может ли это быть просто совпадением? – покачала головой Вики.
– Интересно, с чего они взяли, что убийца – медсестра?
– Судя по всему, они что-то обнаружили в его квартире. Звучало так, словно у них нет никаких сомнений в ее причастности к преступлению.
– Хорошо бы это был Мелвин. Они могли бы его запрятать, и тогда он оказался бы подальше от тебя.
– Это не слишком правдоподобно.
– Может, он был вместе с медсестрой?
– Да уж, конечно.
– Похоже, тебе не хочется, чтобы Мелвин был в этом замешан.
– Не надо делать преждевременных выводов, – сказала Вики.
– А) он – психованный, б) он грозился убить Декстера, в) Декстера прикончили. Это факты. Никто не делает скоропалительных выводов. Во всяком случае, не я.
– Ну и как он мог заставить медсестру пойти на убийство?
Пожав плечами, Эйс сделала пару больших глотков кофе.
– Я тебе говорила, как Декстер предостерегал меня насчет пропавших девчонок? – спросила Вики. – А вдруг именно он приложил руку к исчезновениям?
– О-о! Наш местный маньяк?!
– Может, он похитил медсестру. И держал ее связанной в своей квартире или что-то в этом роде. А прошлой ночью она освободилась и пришила его. Понимаешь, в целях самообороны, чтобы спасти себя.
– Нереальная версия, Ватсон. Она тут же помчалась бы прямо к копам.
– Ну ладно... – Вики решила, что, если постараться, можно придумать сотню вероятных причин, помешавших медсестре сразу бежать за спасением к полицейским. Он и сам был копом, в конце концов и... Можно еще поразмыслить над этим, но Эйс права. Если бы дела обстояли так, то, освободившись, она вероятнее всего обратилась бы в полицию.
– Скажи честно, ты действительно думаешь, что Мелвин не имеет отношения к убийству? – поинтересовалась Эйс.
– Господи, я просто не хочу втягивать его в это дерьмо, если он не виновен.
– Если он ни при чем, я съем свои шорты.
– Мне кажется, нам нужно сообщить обо всем в полицию, а?
– Делай что хочешь.
– А как ты думаешь, мне просто пойти в отделение?
– Черт возьми, нет. Пусть они сами придут сюда.
Вики сморщила нос:
– Ну ладно. Мне кажется, я... надо просто позвонить им и...
– Ну что, может, мне позвонить? – спросила Эйс.
Вики почувствовала огромное облегчение.
– Конечно, я и сама могла бы, но... Ты на самом деле не против?
– Почему бы и нет.
– Ты молодчина. Спасибо.
– На что мне твоя благодарность, купи мне лучше бутылку виски, – она отдала чашку Вики. – Я лучше позвоню прямо сейчас, пока мы не передумали, – она отбросила одеяло.
Вики подошла к двери.
– Надеюсь, я застану Джоя Милбурна дома. Дадим ему шанс прославиться.
Полистав свою записную книжку, она набрала номер. Вики налила полную чашку кофе.
– Алло, Ирис? Это я, Эйс. Джой дома?.. Был? Это прекрасно. Я хочу поговорить с ним вот о чем... – Эйс закатила глаза. – Нет, я не интересуюсь кровавыми деталями ужасного преступления. Я знаю кое-что относительно него. Вики и я, мы виделись с Поллоком вчера вечером... Конечно, не стоит его беспокоить, я лучше перезвоню в отделение, и кто-нибудь другой сможет раскрыть это дело и получит повышение. Я уверена, Джой скажет вам спасибо, если вы дадите ему спокойно поспать.
Прикрыв ладонью трубку, Эйс шепнула:
– Вот дрянь, – потом кивнула. – Нет, ну почему нельзя, – и, снова закрыв трубку, – пошла посмотреть, не проснулся ли он от нашего звонка. Кстати, он был в квартире Декстера вчера ночью.
Эйс убрала руку.
– Доброе утро, радость моя. Извини, что подняла тебя с постели, но я подумала – может, ты захочешь подъехать к нам и допросить меня и Вики Чандлер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33