А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тут кто угодно сломается. И понятно, что во всем она винит меня. Не исключено, что она уверена в том, что Ральфа убил я. Отомстил ей за то, что она меня отвергла».
Но, несмотря на вполне логичные аргументы, Дэн шел к дому Мартинесов, поскольку чувствовал, что Дороти нуждается в утешении, а, по мнению Дэна, утешить ее мог только он.
Уже подойдя к двери, Дэн все еще не знал, как ему поступить. Он сильно нервничал, внутри у него все тряслось. Сильный порыв ветра поднял вверх шуршащие листья. Скрипнули ветки деревьев.
Дэн поднял руку и нажал на звонок. Прошло не меньше минуты, и Дэн снова позвонил. Никто не открывал. Дэн повернулся, чтобы уйти. Сделав несколько шагов от дома, он обернулся и вдруг увидел, что в самом дальнем окне дома горит свет.
«Значит, она дома, – подумал Дэн. – Она или кто-нибудь из родственников».
Дверь никто не открывал.
«Она, наверное, спит. Черт, мне, конечно, лучше бы всего уйти», – Дэн злился на себя за нерешительность.
Он снова подошел к двери и снова нажал на звонок. Не прошло и минуты, как сквозь замерзшее стекло двери Дэн увидел, как в комнатах загорается свет. Затем мелькнула чья-то тень, и раздалось щелканье открываемого замка. Дэн снял палец с кнопки звонка в тот самый момент, когда дверь открылась и на пороге дома показалась фигура Дороти. От Дэна ее отделяла металлическая цепочка.
– Это ты, Дэн? – спросила Дороти глухим хрипловатым голосом и, поморщившись, провела рукой по глазам. Дэн подумал, что Дороти спала, и мысленно выругал себя за то, что разбудил ее.
– Извини, я заехал узнать, как ты себя чувствуешь, – еле выдавил из себя Дэн. Он видел, как Дороти чувствовала себя – пустой взгляд усталых глаз, помятое изможденное лицо, отвисшие щеки. Поскольку дверь была на цепочке, Дэн не видел всей фигуры Дороти, но ему вдруг показалось, что она прячется от него. «Конечно, она спала. Ведь на ней ничего нет», – сообразил Дэн, заметив, как старательно Дороти запахивает свой длинный салатового цвета халат.
Дороти молча рассматривала Дэна. Вид у нее был такой, словно она не совсем понимала, кто это перед ней стоит. Дэн заметил ее отсутствующий взгляд. «Господи, неужели она начала принимать наркотики?» – ужаснулся он.
– Как ты себя чувствуешь? – повторил он вопрос. – Тебе что-нибудь нужно? К тебе кто-нибудь приходит?
Дороти задумалась и медленно замотала головой.
– Нет, Дэн, мне ничего не нужно, – ответила она. – И не стоит беспокоиться, со мной все в порядке. Звать сюда тоже никого не нужно, ведь обо мне заботится Ральф.
Дэн подумал, что ослышался.
– Ральф? – переспросил он. – Он же в госпитале!
– Да, я знаю, – согласно кивнула Дороти. – Только не нужно обо мне беспокоиться, это лишнее.
– Дороти, может быть, тебе стоит сходить к врачу?
– Нет, не нужно, – отмахнулась Дороти. Внезапно глаза ее забегали, Дороти начала суетливо поправлять пояс халата.
– Ты здесь одна? – спросил Дэн.
Дороти слабо улыбнулась:
– Нет, я с Ральфом. Я никогда не буду одна.
И только тут Дэн заметил на руке Дороти знакомую перчатку из металлизированной ткани. Дороти начала медленно закрывать дверь…
«Так вот оно что. У нее стоит микрокомпьютер с программой, в которой она занимается любовью со своим мужем. Вот так она и проводит все свое время», – мелькнула в мозгу Дэна догадка, и он не ошибся.
После того страшного дня, когда у Ральфа случился инсульт и его положили в госпиталь, Дороти в течение нескольких суток ни на минуту не отходила от него. Она все время смотрела на мужа, видела его страдания и плакала. Ей мучительно хотелось принять на себя его боль, отдать ему свое сердце, свое дыхание, всю себя. Она была готова пойти на что угодно, лишь бы это могло сохранить Ральфу жизнь.
– Не умирай, милый, – шептала Дороти, прижимаясь к стеклу реанимационной палаты. – Прошу тебя, не умирай.
Иногда медсестры позволяли ей подходить к постели мужа, и тогда Дороти брала его за руку и твердила:
– Ты не умрешь, любимый. Ты не умрешь, потому что я люблю тебя.
На третьи сутки врачи потребовали, чтобы Дороти ушла домой и отдохнула, пригрозив, что в противном случае будут вынуждены госпитализировать и ее. Дороти ушла, но на следующее утро снова появилась возле палаты. В тот день Ральф иногда приходил в сознание, и в такие моменты тело его содрогалось от приступов боли. Когда Дороти увидела, какие дикие муки испытывает ее муж, находясь в сознании, она начала молиться, чтобы он забылся. Понимая, что и она сама и врачи бессильны помочь Ральфу, Дороти бесконечно рыдала, а иногда впадала в истерику и падала. Тогда врачам приходилось приводить ее в чувство. Когда им это окончательно надоело, они запретили Дороти ночами оставаться возле мужа.
– Вы не облегчите положения своего мужа, даже если ляжете рядом с ним, – говорили Дороти врачи, протягивая ей рецепты на успокоительное. – Не нужно истязать себя понапрасну. Уходите, вам еще понадобятся силы.
Дороти выходила из госпиталя, выбрасывала рецепты и шла домой. Там она сразу же направлялась в спальню, где на одной из полок шкафа рядом со шлемом лежали перчатки из металлизированной ткани, и надевала их.
Началось это как шутка. Раз в год Ральф отправлялся в штат Невада проводить тренировочные полеты на настоящих самолетах. Обычно такая командировка продолжалась дней двенадцать – четырнадцать, во время которых Дороти оставалась совершенно одна. И вот однажды перед очередной поездкой Ральф привез домой какую-то коробку и подержанный микрокомпьютер, высокий, размером с двухкамерный холодильник, и такой тяжелый, что в дом его пришлось вкатывать на тележке.
Узнав, что хитрое устройство стоит еще и весьма приличную сумму, Дороти изумилась.
– Ральф! – воскликнула она. – Зачем ты притащил в дом эту железяку, да еще за такие деньги?
Закатив компьютер в спальню, Ральф вытер руки о джинсы и, хитро подмигнув Дороти, весело ответил:
– Это тебе мой подарок. Сюрприз.
Ральф вышел из комнаты и через несколько минут вернулся, неся в руках огромную коробку.
– А это еще что за рухлядь?
Ральф засмеялся:
– Эта, как ты сказала, рухлядь, поможет тебе не скучать в мое отсутствие.
– А что это такое? – спросила Дороти.
– Это – я, – ответил Ральф.
После четырех бессонных ночей, прошедших с того дня, как Ральфа парализовало, Дороти, волнуясь, надела шлем, перчатки и подключила их к микрокомпьютеру.
Впервые Дороти это делала несколько лет назад, вместе с Ральфом. Тогда она еще стыдилась прикосновения машины и поэтому чувствовала себя неловко перед Ральфом.
Когда он надевал на нее шлем и перчатки, Дороти, покраснев, сказала мужу:
– Глупость какая-то. Зачем это все?
Ральф поправил на голове Дороти шлем, подсоединил к себе многочисленные датчики и, опуская на лицо Дороти очки, ответил:
– Сейчас все увидишь.
Они стояли посреди спальни обнаженные, облепленные разноцветными датчиками. Дороти вдруг разобрал смех.
– Ты знаешь, – сказала она, – я чувствую себя как порнозвезда, которой предстоит сняться в очередном фильме.
– То, что ты увидишь, дорогая, будет похлестче всякой порнушки. Если эта штуковина сработает, с тобой будут играть два Ральфа: один – живой, а другой – электронный.
Все сработало настолько отлично, что Дороти даже не смогла отличить мужа от его двойника.
Когда в тот день врачи выпроводили Дороти из госпиталя, она, вернувшись домой, сразу же пошла в спальню, разделась, затем достала из шкафа шлем и перчатки из металлизированной ткани. Укрепив на сосках, бедрах, плечах, руках и лобке кругленькие датчики, Дороти надела шлем, перчатки и повалилась на кровать.
Опустив на глаза очки, Дороти сразу же увидела улыбающееся лицо Ральфа. Он подошел к ней и положил горячие ладони на ее груди. Дороти провела руками по блестящему телу мужа, погладила его упругий живот, затем потрогала его член, крепкий и горячий. Ральф нежно гладил ее груди, целовал их, и Дороти чувствовала, как в ней закипает неудержимая страсть.
Наслаждение прервал звонок. Вначале Дороти подумала, что ей просто почудилось, но вскоре звонок снова повторился. Жадно хватая воздух, Дороти прижималась к Ральфу. Вот он дотронулся до ее бедер, и все тело Дороти затрепетало. Опять раздался назойливый звонок. Ральф не слышал его, он продолжал гладить ее бедра…
Дороти подняла очки и села, свесив ноги с кровати.
– Проклятье, – прошептала она и огляделась. Ральф исчез, Дороти снова была одна. Сняв с головы шлем, Дороти стряхнула одну из перчаток. Другую снять никак не удавалось, она прилипла к вспотевшей ладони, и Дороти отсоединила ее от микрокомпьютера, просто оторвав от нее провод.
Теперь звонок звонил не переставая.
«Это, наверное, из госпиталя, – подумала Дороти. – Что-нибудь случилось с Ральфом? – Она заторопилась к дверям. – Какого черта они приперлись? – чертыхнулась она. – Могли бы сначала позвонить. Я же говорила, что у меня стоит автоответчик».
Накинув на себя халат, Дороти босиком побежала в прихожую, открыла дверь и увидела Дэна Санторини. Вид у него был необычайно грустный, лицо напряженное и взволнованное.
– Это ты, Дэн? – спросила Дороти. Радости от его приезда она не испытала, только облегчение, что это не одна из медсестер из госпиталя.
– Извини, я заехал узнать, как ты себя чувствуешь, – спросил он.
Дороти не успела собраться с мыслями, чтобы ответить, и Дэн снова заговорил:
– Как ты себя чувствуешь? – повторил он. – Тебе что-нибудь нужно? К тебе кто-нибудь приходит?
Дороти задумалась и медленно замотала головой.
– Нет, Дэн, мне ничего не нужно, – ответила она. – И не стоит беспокоиться, со мной все в порядке. Звать сюда тоже никого не нужно, ведь обо мне заботится Ральф.
Дороти увидела изумленное лицо Дэна.
– Ральф? – переспросил он. – Он же в госпитале!
– Да, я знаю, – согласно кивнула Дороти. – Только не нужно обо мне беспокоиться, это лишнее.
– Дороти, может быть, тебе стоит сходить к врачу?
– Нет, не нужно, – отмахнулась Дороти. «О чем мне говорить с ним? Что он поймет и поймет ли вообще?»
– Ты здесь одна? – спросил Дэн.
Дороти попыталась улыбнуться.
– Нет, я с Ральфом, – ответила она. – Я никогда не буду одна.
«Похоже, он совсем обалдел. Бедный Дэн, ничего ты не понимаешь, – с горечью подумала Дороти. – Ты слишком прост и бесхитростен, все твои мысли у тебя на лбу написаны».
«Черт подери, он узнал перчатку», – вдруг мелькнуло в голове Дороти. Она начала запахивать халат, скрывая руку.
– Дороти, я знаю, что это за перчатка, – произнес он.
– Вот и хорошо, – ответила Дороти.
– Непонятно…
– А тебе и понимать нечего.
– Но…
– Ты напрасно волновался, Дэн. У меня все нормально, – перебила его Дороти. – Абсолютно нормально.
Дэн понимал, что Дороти врет. Он видел, как ей плохо. Очень плохо, но впускать его, как догадался Дэн, Дороти не собиралась. Но больше всего Дэна насторожила перчатка.
– Ну что же, – неохотно произнес он, – я пойду. Значит, ты в порядке?
Дороти не ответила, она лишь кивнула и улыбнулась, грустно и понимающе.
– Да, и еще, – Дэн замялся и, прикусив нижнюю губу, продолжил: – Я очень сожалею о том, что произошло с Ральфом. Действительно, Дороти, я все время чувствую, что виноват в этом.
– Нет, Дэн, в том, что случилось с Ральфом, твоей вины нет, – сухо произнесла она.
Он кивнул, пожелал Дороти спокойной ночи и пошел к машине. Открыв дверцу, он обернулся и посмотрел на дом. Одно за другим гасли окна – это Дороти, выключая за собой свет, шла по комнатам, направляясь к спальне. Там свет оставался включенным до утра.
Дэн сел в машину, завел двигатель и начал выезжать на шоссе. «На Дороти была перчатка. Тогда понятно, почему она сказала, что Ральф остается с ней. Все предельно ясно», – повторял про себя Дэн.

27

Квентин Смит остановил взятый напрокат «БМВ» у главного входа в «Парареальность» и вышел из машины. Несмотря на жару, на нем был костюм и галстук. Из окна своего кабинета Кайл Манкриф увидел лицо своего вашингтонского гостя и поежился – недовольство не могло скрыть даже сильно тонированное стекло.
Джо Ракер, чувствуя, что перед ним важный гость, сердечно приветствовал Смита. Тот, не обращая внимания на Ракера, молча прикрепил на лацкан пиджака карточку и пошел по коридору. В безукоризненно сшитом мышиного цвета костюме и темных очках Смит походил на агента ФБР, внедренного в студенческую организацию сомнительного толка.
«А так оно на самом деле и есть», – угрюмо подумал Манкриф. Он знал, куда направляется Смит. В ожидании неприятного разговора Манкриф расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и ослабил галстук.
Дверь открылась, и вошел Смит. Он прошел к столу, сел напротив Манкрифа и, даже не потрудившись снять солнцезащитные очки, жестко произнес:
– Парень, который должен работать над моей программой, исчез неделю назад.
– И вы только сейчас это заметили?
– Мне надоело слоняться по паркам в ожидании его возвращения, – продолжал Смит. – Когда он появится?
– Он улетел в Дэйтон, – пожал плечами Манкриф.
– И отпустили его вы.
– Отпустил? – Манкриф рассмеялся. – Да он меня об этом и не спрашивал. Просто взял и улетел.
Смит положил руки на стол:
– Вы хотите сказать, что ваш сотрудник бросил работу и самовольно уехал в Дэйтон? Без вашего разрешения?
– Э, послушайте, рабовладельческий строй давно прошел. Я плачу ему за труд, а не за него самого.
– Я советую вам вернуть его сюда, да побыстрее.
– Его жена сказала, что он прилетает сегодня вечером.
– Лучше бы ему вернуться, – проскрипел вашингтонский гость.
«В противном случае…», – прочитал Манкриф взгляд Смита. «А действительно, что может случиться в противном случае? – начал гадать он, разглядывая волевое, с квадратным подбородком лицо своего собеседника. – Судя по его взгляду, он зол как черт. Интересно, что он может сделать? Натравит на Дэна агентов из ФБР? Выкрадет его с базы? Очень занятно. А может быть, арестует Дэна? Предъявит ему какое-нибудь ложное обвинение, они ведь у нас мастаки на подобные дела. Рожа-то у него довольно гнусная, такой на все способен».
– Послушайте, – Манкриф развел руками и заговорил примирительным тоном, – я не меньше вашего хочу, чтобы Дэн Санторини оказался здесь как можно быстрее. От него зависит многое. Миллионы долларов вложено в эту компанию, и все наше будущее…
– Если к первому февраля я не получу программу, Манкриф, у вас не будет будущего! – выкрикнул Смит и подтвердил свое заключение ударом кулака по столу. – Поняли? Ни у вашей компании, ни у вас будущего не будет.
– Да что же это такое? – недоуменно воскликнул Манкриф. – По какому праву вы мне угрожаете?
Увидев, что взгляд Манкрифа устремлен мимо него, Смит резко развернулся и посмотрел на дверь. Облокотившись на косяк и весело оглядывая спорящих, там стоял Джэйс Лоури.
– Что-то вы разорались, ребята, – сказал он. – Ваши голоса слышны у самого входа в «Парареальность». – Он вошел в кабинет, с деланной осторожностью закрыл за собой дверь и многозначительно оглядел сидящих. На этот раз на футболке Джэйса была изображена уходящая вверх спираль, а над ней – надпись: «Ты – здесь».
– Джэйс, у нас конфиденциальная беседа, – произнес Манкриф.
– Уже нет, – сказал Джэйс, и гадливая улыбка на его лице стала еще шире. Он прошел к столу, развернул одно из кресел и сел на него верхом, положив руки на спинку и уперевшись в них подбородком. – Ну так что? – спросил он.
– Проваливай отсюда, – сказал Смит.
– Ты хочешь, чтобы программа была готова к первому февраля, не так ли?
Смит снял очки и угрожающе посмотрел на Джэйса.
– Откуда тебе это известно? – спросил он.
– Для этого не нужно быть Альбертом Эйнштейном, – ответил Джэйс, насмешливо улыбаясь.
Смит медленно повернулся к Манкрифу.
– Вы, кажется, говорили мне, что Санторини можно доверять?
– Послушай, парень, не шуми, – сказал Джэйс. – Давай поговорим спокойно. У тебя есть проблемы, и, если хочешь, я могу их решить.
– Ты чего тут мелешь? – огрызнулся Манкриф.
Джэйс покачал головой, словно сокрушаясь непонятливости собеседников.
– Над твоей программой работал Дэн. Так? Так. Но он улетел на базу «Райт-Паттерсон», потому что его об этом попросил наш прежний босс. Твоя работа не выполняется. Мне тоже без Дэна делать нечего, поэтому я и предлагаю тебе свои услуги. Чтобы не мучиться от безделья, я составлю для тебя программу. Все очень просто.
Смит недовольно смотрел на Джэйса.
– И я сделаю ее лучше и быстрее, чем наш милый придурок Дэн. Можешь не волноваться, к первому февраля программа будет готова.
– Я бы посоветовал тебе идти и заниматься бейсболом, – сказал Манкриф.
Джэйс пожал плечами:
– Моя часть сделана, осталось только разобраться с «заиканием» и защитой, а это уже задача Дэна и Чарли Чана. Я такой тупой работой не занимаюсь. Так что делать мне, как я уже сказал, совершенно нечего.
– Если бы я хотел, чтобы мою программу делал ты, я бы тебя об этом попросил, – резко проговорил Смит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70