А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Но почему ты молчал? — возмутилась Айрин. — Акулист вблизи очень опасен.— Не хотел вас отвлекать. Вы ведь проделывали выход, — скромно пояснил Дор. Теперь ссадины на руках и ногах начали болеть.— Снимай-ка с себя все! — приказала Айрин и тут же приступила к делу: — Гранди! — крикнула она голему. — Раздобудь целебной воды. Мы забыли прихватите с собой, но ее можно добыть из многих растений.Гранди отправился в лес.— Эй, растения, — позвал он, — нет ли у кого из вас целительного сока?Дор слишком устал, чтобы сопротивляться. Айрин уже начала стягивать с него штаны, но внезапно остановилась: — О... совсем забыла.— О чем забыла? — поинтересовался Дор. Неловко, когда девушка тебя раздевает, но и это можно стерпеть.— Замечательно, что ты прихватил это с собой! Взгляни, Чет.— Мазь! — обрадовался Чет. — Она может нам здорово пригодиться-.— Да ты весь в царапинах, в ссадинах! — хмуро повторила Айрин, сняв с Дора всю одежду. — Я бы точно потеряла сознание. Еще там, внизу.— Кажется, я сейчас потеряю, — пробормотал Дор. И потерял. Глава 6Серебряная подкладка Дор проснулся и понял, что он в полном порядке. Очевидно, Гранди отыскал подходящее лечебное растение, потому что царапины на коже почти зажили. Голова его удобно лежала на чем-то мягком. Да это же колени Айрин! Сама она спала, прислонившись к стволу радужного дерева. Немного пыльцы осыпалось ей на волосы. Айрин была прелестна во сне.Позвольте, ведь и одежда на нем тоже новая! Неужели Айрин открыла поблизости гардеробное дерево? А может, вырастила сама? И тут он услышал в отдалении какие-то звуки... Вроде хлопанья... Ну да, хлопанье створок!.. Эти гардеробы всегда сердятся, когда их опустошают... Но как же она приспособила одежду? Наверное, пришлось снимать мерку или подгонять готовое платье. Ладно, как было, так было. Айрин, очевидно, в таких делах разбирается. Вообще ее сообразительность растет день ото дня.Дор поднялся. Айрин тут же проснулась.— Тебе было так плохо, ты просто метался по песку, — смущенно сказала она. — Вот я и решила подержать твою голову...Ну вот, пустилась в объяснения...— Спасибо за заботу, — сухо ответил Дор. — Мне уже легче.Чет и Загремел набрали красных и синих ягод с пестроягодного куста и одолжили кое-чего у винного дерева; после этого устроили приятный завтрак, во время которого обсудили, что делать дальше.— Мимо гнезда летающих драконов пробираться не будем. Это очень опасно, — сказал Чет. — Но и другой путь не сулит ничего хорошего.— Да, нас подстерегает проклятие, — напомнил Гранди.— Тучки зададут взбучки, — согласился Загремел.— О чем это вы? — не сразу понял Дор.— Вспомни, у нас есть волшебная мазь, — сказал Чет. — Для хождения по облакам.— Кто намажется этой мазью, обязательно совершит подлый поступок, — напомнила Айрин. — Подлость я не хочу совершать, но и к драконам на обед не тороплюсь. Вдали показался чей-то силуэт.— Кто там? — спросил Дор у морской воды.— Большой морской змей, — пояснила вода. — Он приходит каждое утро почистить пляж.Только теперь Дор заметил, что песок и в самом деле необыкновенно чистый. Сверкает белизной, как обглоданная кость.— Встреча со змеем не сулит ничего хорошего, — сказал Чет. — Вопреки проклятию рискнем прогуляться по облачкам.— Но облачка вон на какой вышине, — возразила Айрин.— Разожжем костер, костер испустит дым, по дыму и поднимемся, — расставил все по местам голем Гранди.— Ну что ж, неплохо придумано, — согласился Чет.Спешно набрали в ближнем лесу сухого хвороста. Айрин тем временем вырастила огненную лозу. Лозу обложили хворостом, и все это очень весело вспыхнуло. В небо поднялся столб дыма. На вид достаточно густой, но хватит ли его, чтобы добраться до облаков?Морской змей заметил огонь и стал быстро приближаться.— Пошевеливайтесь! — торопил Гранди. — Где мазь?Дор вытащил коробочку, голем набрал мази и натер себе пятки. Потом разбежался, с разгона взбежал по дымному столбу, но поскользнулся и упал на землю.— Поднимите меня, — распорядился голем. — На этом дымном столбе надо как следует укрепиться.Загремел поднял малютку — огр снова здорово подрос!Гранди приготовился получше и побежал вверх.— Ой, горячо! — пискнул он, споткнулся и снова полетел вниз.Хорошо, что Загремел подставил ладонь. Голем целиком исчез в огромной ладони огра.— Ошибся, но не расшибся, — покачал башкой огр.— А не смазать ли еще и ладони? — предложила Айрин.Дор намазал ладони голема, и тот снова начал взбираться. На сей раз он держался более надежно.— Взбирайтесь! — крикнул он сверху. — Дымок что надо!А морской змей уже выбрался на берег. Остальные торопливо смазали пятки и ладони и полезли по дымному столбу. Чет, счастливый обладатель четырех ног и двух рук, справлялся неплохо. Остальным было похуже. Чем выше, тем дым становился прохладнее. Одновременно он делался, правда, и не таким плотным, но опору обеспечивал неплохую.Они перемещались словно по поверхности мягкого воздушного шарика. Поверхность все время прогибалась, то и дело меняя форму. Пятки и ладони ощущали нечто вроде опоры, но все равно под ними был лишь дым. Легкий, клубящийся, рассеивающийся и сгущающийся по собственной прихоти. Чтобы не потерять равновесия, надо было все время двигаться вперед, но путешественников это даже забавляло.Морской змей приковылял к костру. Он обнюхал песок вокруг, затем поднял голову и пригляделся к странным существам, движущимся по дымному небу. Ветерок то и дело клонил столб к земле. Высоченному змею стоило слегка потянуться... Чудовище наметило цель — Айрин. Примерилось, щелкнуло зубами. Айрин взвизгнула и упала на землю.Дор увидел ее будто между небом и землей. Помочь нельзя! Глупая девчонка!Тут рядом с ним мелькнула веревочная петля, поймала Айрин и подняла обратно. Чет! Приберег веревку, ту самую, с помощью которой недавно вытащил Дора из тоннеля. Сердце Дора вернулось из пяток на положенное место.Змей, упустив лакомый кусочек, сердито взревел и снова нацелился. На этот раз Айрин оказалась более ловкой. Огромная пасть куснула дым, но и только. Зубищи лязгнули, ухватив пустоту.Но случилась другая беда: сунув башку в дымный столб, чудовище разорвало его на две половины. Дор и огр оказались в нижней части, той, что поближе к костру. Пока дым не сольется опять в плотный столб, они не смогут присоединиться к своим.Чудовище уже облизывалось, а несчастные не могли ни спуститься, ни подняться.Дор видел перед собой огромную уродливую морду. Морда стремительно приближалась.Дор понял, что все чудовища на свете ему уже осточертели. Он увернулся и выхватил меч. Вжик — и левой ноздри змея как не бывало! Чудовище взревело от боли и ярости.— Как ты посмел ударить даму! — с хохотом перевел голем со своей безопасной верхотуры.— Но среди них попадаются такие ядовитые, — в тон ему добавила Айрин.Чудовище распахнуло зубастую пасть. Дору пришлось отступить — такая пасть поглотит его, как печь тонкое поленце. Морские чудовища обычно куда крупнее речных и озерных.Дор вслепую шагнул назад и споткнулся о только что образовавшийся завиток дыма. Он с размаху сел... в пустоту. Ягодицы прошли сквозь дым. Для спасения ему пришлось за что-то ухватиться обеими руками. Так он и сделал.Змей зашипел и приблизился. Но тут огр Загремел прыгнул... прямо в громадную раскрытую пасть! Увесистые кулаки прошлись по клыкам чудовища — каждый клык был размером с небольшую башенку. Напоследок огр сплясал на площадке языка какой-то дикарский танец и скрылся в дыму.За это время Дор успел прийти в себя. Чудовище отползло под сопровождение рифмованных оскорблений огра Загремела. Но только в тихих озерах живут робкие хищники. Съедят одного-двух купальщиков — и довольны. У морского змея нрав совсем иной. Он отступил, но не сдался, лишь еще больше разгневался. Разгневался по-настоящему.— Ты меня еще узнаешь! — взревел змей, а Гранди перевел.Там, в дыму, болталась отличная закуска. Змей вознамерился во что бы то ни стало ее достать. И тут он обратил внимание на костер.Морские змеи вообще не отличаются умом, но этот, очевидно, был из сообразительных. Зверюга пристально рассматривала пламя. Дору показалось, что он видит, как в огромной уродливой башке шевелятся извилины. Змей наклонил голову, сосредоточился, зачерпнул плавником воды и плеснул на берег. Огромная, надо сказать, обрушилась волна.Огонь зашипел, протестующе пыхнул паром... и умер.Дыма больше не было.Дор и его друзья остались стоять на медленно, но неуклонно тающем облачке. Скоро оно растает совсем, они потеряют опору и упадут в океан, где их нетерпеливо поджидает голодное чудовище.— Ну придумай хоть что-нибудь, Дор! — взмолилась Айрин.Дор взял себя в руки и стал думать.— Надо сгустить дым! — наконец придумал он. — Поищи у себя какие-нибудь горящие семена. Айрин порылась в мешочке: — Несколько факельных расцветаек осталось. А сколько было прекрасных семян! Все подарили этому мерзкому плагиатору. Но где же их вырастить? Семенам нужна земля.— Смажь корешки мазью, — подсказал Дор. — Вырастут и в дыму.— И в самом деле! — воскликнула Айрин. — А я и не догадалась.Фокус удался. Расцветайка выросла, созрела и вспыхнула дымным пламенем. Ветер подхватил дым и понес его тонкой темно-коричневой струйкой.— Я надеялась, полоска дыма будет пошире, — с тревогой заметила Айрин. — По такой узкой дорожке только канатоходец сумеет пройти.— И еще обратите внимание, — добавил Чет, — что дым, в который расцветайка пустила корни, быстро рассеивается. И когда дым окончательно исчезнет...— Расцветайка укоренится снова, — продолжил Дор, — но уже в собственном дыму. И все будет хорошо.— Ты, увы, ошибаешься, — возразила Айрин. — Чтобы расцветайке в собственном дыму укорениться, дыму от нее надо вниз опуститься. — Неожиданно у Айрин получились стихи в духе Загремела. — Вспомните, дым находится в непрерывном движении, ему придется свернуться в кольцо.— Друзья мои, дело вообще попахивает парадоксом, — вмешался Чет. — Когда с проблемой...— Дело попахивает керосином, — прервал Гранди. — Чудовище поджидает внизу, и пасть у него раскрыта, как жерло вулкана.— А у тебя есть еще расцветайка? — спросил Дор.— Еще одна есть, — кивнула Айрин. — Только я не понимаю...— От горящей расцветайки дым уже есть. Посади вторую в этот дым, а потом еще что-нибудь придумаем.— Ты уверен, что поможет?— Ни в чем я не уверен.Айрин послушно взялась за дело. Вскоре запылала вторая расцветайка. Ее посадили в дым, идущий от первой. Таким образом дымы стелились один над другим. Второй чуть выше первого.— Но как можно удержать равновесие на таких тонких струйках? — недоверчиво спросил Чет.— Еще как можно! Ну-ка встань на них, — приказал Дор.Кентавр поставил ноги на дорожки и медленно двинулся вперед. Следом, еще более неуклюже, двинулась Айрин. Между дорожками было расстояние, так что Айрин двигалась раскорякой.Снизу раздался утробный смех. Айрин залилась краской.— Чудовище заглядывает мне под юбку! — возмутилась она.— Не волнуйся. Это же дама, — успокоил ее Гранди.— И твоими ножками эта дама закусит в первую очередь, если доберется, — проворчал Дор. Принцессина стеснительность на этот раз его просто разозлила.Следующим по дымным дорожкам отправился Загремел. Огр казался страшно неуклюжим, но двигался на удивление легко.— Следующий ты, Гранди, — сказал Дор. — Я должен передвинуть первую расцветайку.— Но это невозможно! — воскликнул голем. — Как же ты сумеешь удержаться на одной дорожке?— Как-нибудь сумею, — невнятно ответил Дор. Честно говоря, он не знал, как сумеет. Едва первая расцветайка переместится, он потеряет опору и не сможет выбраться из опасного места.— Тебе так хочется казаться героем, что не успеешь опомниться, как чудовище уже тобой поужинает, — заметил Гранди. — А как быть Ксанфу, если ты исчезнешь вслед за королем Трентом?— Не знаю, — признался Дор. — Может, повелителю зомби в конце концов понравится заниматься политикой. Из него получится неплохой король.— Из этого зануды? Ха!— Но расцветайку нужно передвинуть, — напомнил Дор.— Я передвину, — мужественно предложил Гранди. — Я такой маленький, что пробегу и по одной дымной тропинке. А ты уходи сейчас.Дор замешкался, но потом понял, что голем прав: — Я согласен. Но и ты будь осторожен.Он укрепился на двух тропинках и полез вверх, широко расставив ноги. Идти раскорякой было сложнее, чем казалось со стороны, но лучше перемещаться так, чем оказаться добычей чудовища. Преодолев довольно большое расстояние, Дор остановился и посмотрел вниз.Гранди вцепился в первую расцветайку, но та была размером с самого голема и крепко держалась корнями за облачко дыма, оставшееся от погасшего костра. Малютке никак не удавалось выдернуть факел. Чудовище подбиралось к нему, раскрыв пасть.— Гранди, оставь факел, убегай! — крикнул Дор.Но было поздно! Чудовище поднялось из воды настолько, что прорвало мордой облако. Гранди вскрикнул.Клыки сомкнулись на стебле пылающей расцветайки. Гранди полетел вниз и приземлился на носу у чудовища. Змеиха скосила глаза и попыталась рассмотреть букашку, тюкнувшую ее по носу. Тут из ее ноздрей повалил дым: она ведь слопала расцветайку! Дымят и пыхают огнем обычно только драконы, а не змеи, но тут уж так получилось.Чудовище решило, как видно, снова уйти на глубину и стало погружаться. Тоненькие струйки дыма все еще тянулись из его ноздрей. Гранди ухитрился вскарабкаться по одной из струек и добрался до главного облака. Но факела он не нашел.— Есть еще одна тропинка! — крикнул издалека Дор. — Беги по ней! Спасайся! Голем глянул вниз, на чудовище.— Эх, Гранди, Гранди, — тяжко вздохнул он. — Дырявая твоя башка.— Придумаем что-нибудь! — крикнул Дор. Он понял: если они перестанут карабкаться, дело кончится плохо. — Гранди, немедленно ползи к нам!Гранди послушался и словно во сне стал взбираться по второй дорожке. Дым неумолимо рассеивался, и дорожка словно расширялась. Раз первая расцветайка потухла, то остаток дыма от нее вскоре окончательно рассеется, а значит, и второму факелу придет конец. Ему не на чем будет держаться. Погаснет второй факел, и исчезнет вторая — и последняя — дорожка.— Чет! — крикнул Дор. — Смажь веревку мазью и обвяжи ее вокруг струйки дыма. Потом обвяжись сам и хватай остальных.— Коробочка у тебя! Попробуй бросить ее мне! — крикнул в ответ кентавр.— Лови! — прокричал Дор, взвесил на ладони коробочку, мысленно помолился духам Ксанфа и метнул бесценную коробочку кентавру.Коробочка описала в воздухе дугу. Долетит?.. Высоковато бросил!.. Эх, слишком быстро летит!.. Отклонилась далековато в сторону...Дор и в самом деле бросил неудачно... Все!Но тут в воздухе что-то мелькнуло. Чет метнул веревку! Петля надежно затянулась вокруг коробочки. Кентавры славятся умением метать лассо, и юный Чет не осрамил свой род. От пережитого волнения у Дора подогнулись ноги. Но если бы он присел, то свалился бы вниз и погиб.— Веревка коротковата, — сообщил Чет. Он уже обдумывал, как справиться с предстоящим делом.— Айрин сможет удлинить веревку, — подсказал Дор.— Не смогу, — ответила она. — Мне подчиняются только живые растения.— Веревки-лианы очень долго живут, — напомнил Дор. — Если побег оторвать, а потом через несколько месяцев посадить в землю, он зазеленеет. Ну что тебе стоит попробовать?И тут он вспомнил — веревка разговаривала с ним, когда спускалась в тоннель. Значит, она действительно мертва.— Расти, — с сомнением произнесла Айрин. Все замерли в напряженном ожидании. И веревка... стала расти! Почему же она разговаривала тогда, в туннеле? Может, только один ее конец умер, а в другом еще теплились остатки жизни? У Дора от волнения опять подогнулись коленки. Он закачался на самом краю пропасти, но сумел удержаться.Веревка удлинялась и удлинялась. Вдобавок она пустила боковые отростки. Вскоре у Чета оказалось столько материала, что он постарался и сплел из лиан прочную веревочную корзину. Чет смазал корзину мазью и спустил ее вниз. Он прыгнул в корзину. Айрин и Загремел прыгнули следом. Корзина оказалась большой и прочной — иначе она не выдержала бы одновременно кентавра и огра. Чет и Загремел пожали друг другу руки, обозначив тем самым победу над очередной каверзой. И вообще кентавр с симпатией относился к огру, а огр к кентавру.Облако дыма от первого факела тем временем совсем побледнело. Второй факел начал клониться — ведь он терял опору. Дор кинулся к нему и успел подхватить, но сам потерял равновесие и отчаянно замахал руками.Сверху упала веревочная петля и подхватила Дора в тот самый миг, когда он скользнул вниз.Повиснув на веревке, Дор описал дугу над водой. Змей бросился на лакомый кусочек, но Дор-маятник уже прошел низшую точку.— Меч! — крикнул Гранди, распластавшись на облачке дыма.А Дор снова летел вниз, туда, где его поджидало ухмыляющееся чудовище. Расслышав подсказку голема, Дор выхватил меч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37