А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Я сделал себе еще один коктейль, отпил глоток и отложил в сторону
вещественное доказательство.
- И какой же вывод вы из этого делаете? - спросил генерал.
- Пока никакого. Кто такой Артур Гвинн Гейгер?
- Не имею ни малейшего понятия.
- А что по этому поводу вам сказала Кармен?
- Я не спрашивал ее. И не собираюсь. Если бы я это сделал, она,
вероятно, начала бы сосать большой палец и состроила бы боязливую
гримаску. - Я видел ее в холле, - сказал я. - Действительно, она повела
себя именно так. А потом попыталась усесться ко мне на колени.
Выражение лица генерала не изменилось ни на иоту. Его скрещенные руки
спокойно лежали на одеяле, а жара, заставлявшая меня чувствовать себя как
курица на рожне, совершенно не действовала на него.
- Я должен соблюдать вежливость или могу быть совершенно искренним?
- Мне не кажется, что вы страдаете излишней стеснительностью, мистер
Марлоу.
- Как вам кажется, генерал, ваши дочери развлекаются вместе?
- Не думаю. Я считаю, что они идут своими, весьма различными путями к
гибели. Вивиан испорченная, утонченная, умная и почти бессердечная. Кармен
наоборот ребенок, любящий обрывать мухам лапки. Ни одна из них не наделена
чувством моральной ответственности в большей степени, чем кошка. Впрочем,
я тоже нет. Ни один из Стернвудов никогда не обладал им. Спрашивайте
дальше.
- Думаю, их заботливо воспитывали. Мне кажется, они знают, что
делают.
- Вивиан посещала хорошие снобистские школы и университет. Кармен
ходила в полудюжину школ со все меньшими и меньшими требованиями, пока,
наконец, не закончила образование в точке, с которой начала. Предполагаю,
что они обладали и все еще обладают всеми известными пороками. Если в
устах отца это звучит несколько зловеще, мистер Марлоу, то, пожалуй,
потому, что мой собственный образ жизни всегда был далек от любого рода
викторианского ханжества. - Он прислонился головой к спинке кресла и
прикрыл глаза, потом внезапно открыл их. - Не стоит добавлять, что
мужчина, который на пятьдесят четвертом году жизни впервые испытал радость
отцовства, заслужил все, что его постигло.
Я проглотил глоток своего напитка и кивнул. На его худой сероватой
шее отчетливо пульсировала жилка, но так медленно, что это едва можно было
признать пульсом. Старый человек, полумертвый, но готовый смотреть жизни
прямо в глаза.
- Что вы советуете? - неожиданно произнес он.
- Я заплатил бы ему.
- Почему?
- Это вопрос небольшой суммы с одной стороны, и больших неприятностей
с другой. Я уверен, что за этим что-то кроется. Однако не думаю, чтобы это
разбило вам сердце. Кроме того, многим мошенникам пришлось бы потратить
очень много времени, чтобы выманить у вас столько, что это сказалось бы на
вашем кошельке.
- У меня есть своя гордость, мистер Марлоу, - произнес он холодно.
- Кто-то на это и рассчитывает. Это простейший способ обмануть вас.
Вас или полицию. Гейгер мог бы спокойно получить эту сумму, поскольку вы
не смогли бы уличить его в обмане. Вместо этого он посылает вам расписки,
добавляя, что это проигрыш в карты или рулетку, и тем самым дает вам в
руки оружие, даже если бы Гейгер и оставил чеки у себя. Он хорошо
придумал, знает, что получит деньги независимо от того, сочтете вы его
мошенником или же порядочным человеком, занимающимся ссудой под небольшой
процент. Кто был этот Джо Броуди, которому вы выплатили пять тысяч
долларов?
- Какой-то игрок. Уже не помню. Норрис должен знать. Мой слуга.
- У ваших дочерей есть деньги, которыми они могут распоряжаться по
своему усмотрению?
- У Вивиан есть, но небольшие. Кармен по завещанию своей матери все
еще несовершеннолетняя. Обе получают от меня щедрые карманные.
- Естественно, я могу избавить вас от этого Гейгера, генерал, если вы
желаете, - сказал я. - Независимо от того, кто он и чем занимается. Но вам
придется немного раскошелиться, не считая гонорара, который вы мне
заплатите. Но это, разумеется, нам ничего не даст. Выплата шантажистам
откупных никогда ничего не дает. Ваша фамилия уже фигурирует в списке
денежных источников.
- Ну да, - он пожал широкими, костистыми плечами, покрытыми красным
купальным халатом. - Минуту назад вы сказали, чтобы я заплатил. А теперь
говорите, что это мне ничего не даст.
- Я имел ввиду, что было бы дешевле и проще затягивать дело и
остановиться на какой-нибудь разумной сумме в этом шантаже, вот и все.
- Боюсь, что я скорее человек, не обладающий терпением, мистер
Марлоу. Каковы ваши гонорары?
- Я получаю двадцать пять долларов ежедневно и возмещение всех
расходов, если конечно мне повезет.
- Ладно. Это не так уж много за избавление человека от всякого рода
паразитов. Это будет очень тонкая операция. Надеюсь, вы отдаете себе в
этом отчет. Надеюсь также, что вы проделаете операцию с наименьшим вредом
для пациента. Может быть, этих пациентов много, мистер Марлоу.
Я медленно допил второй коктейль и вытер платочком губы и лицо.
Брэнди, увы, не уменьшило жары. Генерал кинул на меня короткий взгляд и
дернул конец прикрывавшего его пледа.
- Должен ли я обделать дело с этим человеком, разумеется, если его
требования будут заключаться в разумных пределах? - спросил я.
- Конечно. Все находится исключительно в ваших руках. Я никогда
ничего не делал наполовину.
- Я разберусь с ним, - сказал я.
- Я в этом уверен. А сейчас прошу меня извинить. Я устал. - Он
протянул руку и нажал кнопку звонка на поручне кресла. Провод от него был
присоединен к толстому черному кабелю, вьющемуся вдоль стенок глубоко
вкопанных зеленых ящичков, в которых росли и гнили орхидеи. Генерал закрыл
глаза, открыл их еще раз, бросив короткий живой взгляд, и удобно устроился
на подушках. Веки его снова опустились. Он уже не обращал на меня никакого
внимания.
Я встал, снял пиджак со спинки влажного плетеного стула и направился,
обходя орхидеи, к двери. Открыл одну и другую и оказался вне теплицы,
жадно вдыхая свежий октябрьский воздух. Шофера уже не было возле гаража.
Лакей, официальный и торжественный, бесшумно и спокойно шел ко мне по
красной тропинке. Набросив на плечи пиджак, я наблюдал за тем, как он
приближается. Он остановился в полуметре от меня и торжественно произнес:
- Миссис Риган хотела бы поговорить с вами, прежде чем вы нас
покинете. Что касается денег, генерал поручил мне вручить вам чек на
какую-нибудь приемлемую сумму в благоразумных пределах.
- Он уполномочил вас? Каким образом?
Он удивленно посмотрел на меня и улыбнулся.
- Ах, да. Понимаю. Вы же детектив... Генерал нажал звонок.
- Вы выписываете чеки за генерала?
- У меня есть такая привилегия.
- В таком случае вам наверняка не грозят похороны за счет городских
средств. Пока что мне не нужны никакие деньги. По какому делу миссис Риган
хочет говорить со мной?
Его голубые глаза смотрели на меня с бесстрастным спокойствием.
- Кажется, она неправильно поняла причину вашего визита, сэр.
- А кто сообщил ей о моем визите?
- Ее окна выходят к теплице. Она видела, как вы туда входили. Я
вынужден был сказать, кто вы.
- Мне это не нравится, - сказал я.
Его голубые глаза стали холодными.
- Вы собираетесь поучать меня, как мне исполнять мои обязанности,
мистер?
- Нет, но я неплохо развлекаюсь, пытаясь угадать, в чем они,
собственно, состоят.
Какое-то мгновение мы молча смотрели друг на друга. Наконец, окинув
меня голубым взглядом, он отвернулся.

3
Эта комната тоже была прямо-таки необъятных размеров. Потолок слишком
высок, дверь огромная, а белый ковер, покрывавший пол от стены до стены,
был похож на снег, только что выпавший на огромную гладь озера. На стенах
висели гигантские зеркала, а также длинная хрустальная полка. Мебель цвета
слоновой кости была богато украшена хромом, а огромные, тоже цвета
слоновой кости, шторы спадали на белый ковер по меньшей мере в метре от
окон. Из-за белизны цвет слоновой кости казался грязным, а цвет слоновой
кости буквально забивал белый. Окна выходили на темные холмы. В воздухе
висела пелена дождя.
Я присел на краешек глубокого мягкого кресла и посмотрел на миссис
Риган. На нее стоило посмотреть. Было похоже, что у нее большие
неприятности. Она лежала, растянувшись, на сверхсовременном диване. Без
тапок, так что я имел возможность таращиться на ее ноги, прикрытые
паутиной шелковых чулок. Впрочем, было похоже, что их специально положили
так, чтобы предоставить возможность глазеть на них. Они были приоткрыты до
колен, а одна даже значительно выше. У нее были красивые колени, не
слишком угловатые и не слишком острые, с ямочками, и ровные красивые икры
с длинными тонкими лодыжками, достойными по меньшей мере лирической поэмы.
Высокая, стройная и сильная. Ее голова покоилась на атласной подушке цвета
слоновой кости. У нее были черные жесткие волосы, разделенные пробором
посередине, и страстные черные глаза портрета из холла. Подбородок красиво
очерчен, губы тоже, хотя уголки их были слегка опущены, а нижняя губа
казалась слишком полной.
В руке у нее был бокал. Отхлебнув солидный глоток, она поверх него
кинула на меня холодный оценивающий взгляд и сказала:
- Так, значит, вы частный детектив. Не думала, что они существуют в
реальной жизни, скорее только в книжках. А кроме того, я представляла их
себе угодливыми бесполезными людишками, рыскающими в отельных коридорах.
Я сделал вид, что меня это не касается и пропустил ее вызов мимо
ушей.
Она поставила стакан на широкий валик дивана и на ее пальце блеснул
изумруд, когда она подняла руку, чтобы поправить волосы.
- Вам понравился мой отец? - неторопливо спросила она.
- Понравился, - ответил я.
- Он очень любил Расти. Я думаю, вы знаете, кто такой Расти?
- Угм, - проворчал я.
- Расти был груб и зауряден, но не лицемерен. Он не должен был
исчезать так. Отец огорчен этим, хотя ничего не говорит по этому поводу. А
может, он сказал вам?
- Что-то такое он сказал, - подтвердил я.
- Вы не очень словоохотливы, мистер Марлоу, правда? Но отец очень
хотел бы найти его... По крайней мере мне так кажется...
Некоторое время я смотрел на нее с необычайно учтивой миной, затем
ответил:
- И да, и нет.
- Довольно странный ответ. Вы считаете, что можете его отыскать?
- Ведь я не утверждал, что попытаюсь сделать это. Почему вы не
обратились в полицию, в отдел по розыску пропавших? Это работа не для
одного человека.
- Ах, отец не хочет даже слышать о том, чтобы вмешивать в это дело
полицию. - Она спокойно посмотрела на меня поверх бокала, осушила его и
нажала кнопку звонка. Через боковую дверь вошла горничная. Это была
женщина среднего возраста с длинным желтоватым дружелюбным лицом, длинным
носом, маленьким подбородком и большими влажными глазами. Она была похожа
на старую клячу, которую после многих лет верной службы пускают на выпас.
Миссис Риган протянула ей пустой бокал. Горничная приготовила новую порцию
напитка, подала его своей хозяйке и удалилась из комнаты, не произнеся ни
слова и не глянув в мою сторону.
- Итак, что вы собираетесь предпринять? - спросила миссис Риган,
когда дверь закрылась.
- Когда и как Расти улизнул?
- Разве отец не рассказал вам?
Я склонил голову набок и широко улыбнулся ей. Она покраснела, в ее
знойных глазах вспыхнули молнии.
- Не вижу в этом ничего смешного, - выпалила она. - Кроме того, мне
не нравятся ваши манеры.
- Я тоже не в восторге от ваших манер, - ответил я. - Я не набивался
на этот разговор. Это вы послали за мной. Мне не мешает ни то, что вы
кокетничаете со мной, ни то, что на завтрак вы принимаете бутылку виски.
Мне не мешает также, что вы показываете мне ноги. Это первоклассные ноги,
и возможность ближе познакомиться с ними принадлежит к приятным вещам. Не
мешает мне также и то, что вам не нравятся мои манеры. Конечно, они не из
лучших. Я уже достаточно огорчался ими длинными зимними вечерами. Но не
теряйте времени, пытаясь допрашивать меня.
Она так резко поставила бокал, что часть виски выплеснулась на
шелковую подушку. Махнула ногами, опустила их на пол и встала передо мной
с расширившимися ноздрями и метающими молнии глазами. Ее губы приоткрылись
и передо мной блеснули белые зубы. Суставы ее сжатых рук побелели.
- Как вы смеете разговаривать со мной так? - произнесла она
приглушенным от ярости голосом.
Я сидел спокойно и улыбался ей. Она медленно закрыла рот и посмотрела
на разлитое виски. Затем села на край дивана и оперлась подбородком на
руку.
- Боже мой, какой же вы красивый грубиян! Мне надо было швырнуть вам
что-нибудь в голову.
Я чиркнул спичкой по ногтю и, - о чудо! - она сразу загорелась. Я
выпустил в воздух клуб дыма и ждал, что будет дальше.
- Мне отвратительны деспотичные мужчины, - сказала она. - Я их просто
ненавижу.
- Чего вы боитесь, миссис Риган?
Ее глаза потускнели, но через мгновение потемнели снова, а ноздри
сжались.
- Я уверена, что он спрашивал вас не про меня, - сказала она
напряженным голосом, в котором все еще проскальзывали нотки злости. - Речь
шла о Расти, правда?
- Лучше спросите его об этом сами.
- Убирайся! - снова взорвалась она. - К чертовой матери, вон отсюда!
Я встал.
- Садитесь, - проворчала она.
Я сел, щелкнул пальцами и стал ждать.
- Пожалуйста, - сказала она. - Я вас умоляю. Ведь вы же можете найти
Расти, если... если отец так этого хочет.
Это на меня тоже не подействовало. Я кивнул и спросил:
- Когда он ушел?
- Приморно месяц назад, однажды днем. Он просто уехал на своей
машине, ничего не сказав. Машину нашли потом в одном из окрестных частных
гаражей.
- Нашли?
Она снова изменилась. Все ее тело словно расслабилось. Она улыбнулась
мне с видом победителя.
- Так, значит, он вам не сказал. - Голос ее звучал почти радостно,
как будто она перехитрила меня. Впрочем, может быть так и было.
- Да, конечно, ваш отец рассказывал мне о Ригане. Но это не та
причина, по которой он хотел со мной встретиться. Это вы хотели у меня
узнать?
- Меня совершенно не касается то, что вы можете сказать.
- Тогда я пошел, - сказал я вставая.
Она молчала. Я подошел к высокой белой двери и когда обернулся,
увидел, что она кусает губы, словно молодой щенок, терзающий край дивана.
Я вышел и по выложенной плитками лестнице спустился в холл.
Неизвестно откуда появился лакей с моей шляпой в руке. Я надел ее,
когда он открывал мне дверь.
- Я полагаю, вы ошиблись, - обратился я к нему. - Миссис Риган вовсе
не хотела меня видеть.
Он склонил свою седую голову и с почтением ответил:
- Очень сожалею, мистер. Вероятно, я делаю еще много и других ошибок.
Он закрыл за мной дверь.
Я стоял на лестнице, выдыхая сигаретный дым, и глядел на множество
террас с цветниками и подстриженными деревьями, которые тянулись вплоть до
окружавшего имение высокого металлического забора из прутьев с
позолоченными остриями. Широкий спуск вел вниз между опорными стенами к
открытой железной калитке. За оградой возвышенность постепенно понижалась
на расстоянии многих миль. Где-то там в отдалении, на нефтеносном
пространстве, ставшем источником богатства Стернвудов, виднелось несколько
едва различимых старых деревянных насосных вышек. Значительная часть поля
теперь была превращена в парк, подаренный генералом городу. И лишь на
небольшом пространствевсе еще работали несколько нефтяных скважин,
ежедневно дающих каких-нибудь пять или шесть баррелей нефти.
Стернвудам, поселившимся на возвышенности, не надо было страдать от
запаха нефти и тухлой воды, но они все еще могли из фасадных окон
любоваться на то, что сделало их богатыми. Если конечно, им этого
хотелось. Но не думаю, чтобы это доставляло им удовольствие.
Идя вдоль внутренней стороны ограды, я спустился по дорожке,
выложенной кирпичом, с террасы на террасу до самых ворот, возле которых
под большим перечным деревом стояла моя машина. Где-то далеко прогремел
гром, небо над возвышенностью затянула багровая чернота. Близилась гроза.
Ее предощущение было разлито во влажном воздухе. Я поднял верх своего
кабриолета и поехал вниз, к городу.
У нее были действительно чудесные ноги, это надо было признать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24