А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тогда Джейсон сказал, что перестанет, если Дилси сделает шоколадный торт. Папа тоже был там.
- Почему ты ничего не предпримешь? - сказала мама.- Для чего у нас существует полиция?
- Почему Нэнси боится Иисуса? - спросила Кэдди.- А ты, мама, тоже боишься папы?
- Что же полиция может сделать? - возразил отец.- Где его искать, если Нэнси его даже не видела?
- Так чего она боится?
- Она говорит, что он тут, и она это знает. Говорит, что и сегод- ня он тут.
- Для чего-нибудь мы же платим налоги,- сказала мама.- А ты вот провожаешь всяких негритянок, а что я остаюсь одна в пустом доме, это ничего?
- Так я-то ведь тебя не подкарауливаю с бритвой за пазухой,- ска- зал отец.
- Я перестану, если Дилси сделает шоколадный торт,- сказал Джей- сон.
Мама велела нам уйти, а отец сказал, что не знает, получит ли Джей- сон шоколадный торт, но зато очень хорошо знает, что Джейсон получит, если не уберется сию же минуту из комнаты. Мы пошли в кухню, и Кэд- ди сказала Нэнси:
- Папа говорит, чтоб ты шла домой и заперла дверь, и никто тебя не тронет. Кто не тронет, Нэнси? Иисус, да? Он на тебя рассердился?
Нэнси все держала чашку обеими руками, опершись локтями о коле- ни, опустив чашку между колен. Она глядела в чашку.
- Что ты сделала, что Иисус на тебя рассердился? - спросила Кэдди.
Нэнси выронила чашку. Чашка не разбилась, только кофе пролился, а Нэнси продолжала держать руки горсточкой, словно в них все еще была чашка. И опять она начала издавать этот звук, негромко. Как будто пенье, а как будто и не пенье. Мы смотрели на нее.
- Ну, будет! - сказала Дилси.- Довольно уже. Нечего так распус- каться. Посиди тут, а я пойду попрошу Верша, чтоб он тебя проводил.
Дилси вышла.
Мы смотрели на Нэнси. Плечи у нее тряслись, но она замолчала. Мы смотрели на нее.
- Что тебе хочет сделать Иисус? - спросила Кэдди.- Ведь он уехал.
Нэнси взглянула на нас.
- Правда,как было весело, когда я у вас ночевала?
- Вовсе нет,- сказал Джейсон.- Мне совсем не было весело.
- Ты спал,- сказала Кэдди.- Тебя с нами не было.
- Пойдем сейчас ко мне и опять будем играть,- сказала Нэнси.
- Мама не позволит,- сказал я.- Поздно уже.
- А вы ей не говорите,- сказала Нэнси.- Скажете завтра. Она не
рассердится.
- Мама не позволит,- сказал я.
- Не говорите ей сейчас,- сказала Нэнси.- Не надоедайте ей.
- Мама не говорила, что нельзя пойти,- сказала Кэдди.
- Мы ведь не спрашивали,- сказал я.
- Если вы пойдете, я расскажу,- сказал Джейсон.
- Мы станем играть,- сказала Нэнси.- Пойдем только до моего дома. Мама не рассердится. Я же сколько времени на вас работаю. Папа с мамой не рассердятся.
- Я пойду, я не боюсь,- сказала Кэдди.- Это Джейсон боится. Он расскажет маме.
- Я не боюсь,- сказал Джейсон.
- Нет, ты боишься. Ты маме расскажешь.
- Не расскажу,- сказал Джейсон.- Я не боюсь.
- Со мной Джейсон не будет бояться,- сказала Нэнси.- Правда, Джейсон?
- Джейсон маме расскажет,- сказала Кэдди. В переулке было темно. Мы вышли на луг через калитку.
- Если б из-за калитки что-нибудь выскочило, Джейсон бы заревел.
- Вовсе бы я не заревел! - сказал Джейсон. Мы пошли дальше. Нэнси говорила очень громко.
- Почему ты так громко разговариваешь, Нэнси? - спросила Кэдди.
- Кто? Я? - спросила Нэнси.- Послушайте-ка, что они говорят, Квентин, Кэдди и Джейсон, будто я громко разговариваю.
- Ты так говоришь, словно тут еще кто-то есть пятый,- сказала Кэд- ди.Словно папа тоже с нами.
- Кто громко говорит? Я, мистер Джейсон? - сказала Нэнси.
- Нэнси назвала Джейсона "мистер",- сказала Кэдди.
- Послушайте, как они разговаривают, Кэдди, Квентин и Джейсон,- сказала Нэнси.
- Мы вовсе не разговариваем,- сказала Кэдди.- Это ты одна разговариваешь, как будто папа...
- Тише,- сказала Нэнси.- Тише, мистер Джейсон.
- Нэнси опять назвала Джейсона "мистер"...
- Тише! - сказала Нэнси.
Она все время громко говорила, пока мы переходили через ров и пролезали сквозь изгородь, под которой она всегда пробиралась с узлом на голове. Наконец мы подошли к дому. Мы очень быстро шли. Она откры- ла дверь. Запах в доме был как будто лампа, а запах от самой Нэнси как будто фитиль, как будто они ждали друг друга, чтобы запахнуть еще силь- ней. Нэнси зажгла лампу, закрыла дверь и задвинула засов. После этого она перестала громко разговаривать и посмотрела на нас.
- Что мы будем делать? - спросила Кэдди.
- А вы что хотите? - сказала Нэнси.
- Ты сказала, что мы будем играть. Что-то нехорошее было в доме Нвнси, это чувствовалось как запах. Даже Джейсон почувствовал.
- Я не хочу тут оставаться,- сказал он.- Я хочу домой.
- Ну и иди, пожалуйста,- сказала Кадди.
- Я один не пойду,- сказал Джейсон.
- Вот мы сейчас будем играть,- сказала Нэнси.
- Во что? - спросила Кэдди. Нэнси стояла возле двери. Она смотрела на нас, но глаза у нее были пустые, словно она ничего не видела.
- А вы во что хотите? - спросила она.
- Расскажи нам сказку,- сказала Квдди.- Ты умеешь рассказывать сказки?
- Умею,- сказала Нэнси.
- Ну, расскажи,- сказала Кэдди. Мы смотрели на Нвнси.
- Да ты не знаешь никаких сказок,- сказала Кэдди.
- Нет, знаю,- сказала Нэнси.- Вот я вам сейчас расскажу. Она пошла и села на стул возле очага. В очаге еще были горячие угли; она их раздула, и пламя вспыхнуло. Не пришлось даже зажигать. Нэнси развела большой огонь. Потом стала рассказывать сказку. Она говорила и смотрела так, как будто и голос и глаза была не ее, а чьи-то чужие, а ее самой тут не было. Она была где-то в другом месте, чего-то ждала там. Она была не в доме, а где-то снаружи, в темноте. Ее голос был тут, и ее тело - та Нэнси, которая умела проползти под изгородью с узлом на го- лове, плывшим над ней, . как воздушный шар, словно он ничего не весил. Но только это и было тут.
-...И вот пришла королева ко рву, где спрятался злой человек. Она спустилась в ров и сказала:"Если бы мне только перебраться через ров..."
- Какой ров? - спросила Кэдди.- Как у нас? Зачем она спустилась в ров?
- Чтоб добраться домой,- сказала Нвнси.- Надо было перейти ров, чтобы добраться домой.
- А зачем ей нужно было домой? - спросила Кэдди.
IV
Нзнси смотрела на нас. Она перестала рассказывать. Она смотрела на нас. У Джейсона ноги торчали из штанишек. Он носил короткие штаниш- ки, потому что был маленький.
- Это плохая сказка,- сказал он.- Я хочу домой.
- Правда, пойдем домой,- сказала Кэдди и встала с полу.- Нас уже, наверно, ищут.- Она пошла к двери.
- Нет,- сказала Нэнси.- Не открывай. Она вскочила и забежала вперед. К двери, к деревянному засову она не притронулась.
- Почему? - спросила Кздди.
- Пойдем посидим еще возле лампы,- сказала Нэнси.- Будем иг- рать. Рано еще уходить.
- Нам нельзя оставаться, - сказала Кэдди. - Разве что будет очень весело.
Они вместе с Нэнси вернулись к очагу.
- Я хочу домой,- сказал Джейсон.- Я все расскажу.
- Я знаю другую сказку,- сказала Нэнси.
Она смотрела на Кэдди, но глаза у нее закатывались, как бывает, когда стараешься удержать палочку на кончике носа и смотришь на нее снизу вверх. Нэнси приходилось смотреть на Кздди сверху вниз, а все-та- ки глаза у нее были такие.
- Я не хочу слушать,- сказал Джейсон.- Я буду топать ногами.
- Это хорошая сказка,- сказала Нэнси.- Гораздо лучше той.
- О чем она? - спросила Кэдди.
Нэнси стояла возле лампы. Рукой она взялась за стекло, и рука против света была длинная и черная.
- Ты прямо за стекло взялась,- сказала Кздди.- Разве тебе не го- рячо?
Нэнси посмотрела на свою руку. Она медленно отняла ее от стекла. Она стояла, глядя на Квдди, и так вертела рукой, словно она у нее была привешена на веревочке.
- Лучше что-нибудь другое будем делать,- сказала Кэдди.
- Я хочу домой,- сказал Джейсон.
- У меня есть кукуруза, - сказала Нвнси. Она посмотрела на Кэдди, потом на меня, потом на Джейсона, потом опять на Кэдди. - Давай под- жарим кукурузу.
- Я не люблю кукурузу,- сказал Джейсон.- Я люблю конфеты. Нэнси посмотрела на Джейсона.
- Я дам тебе подержать сковородку.
Она все еще вертела рукой. Рука была длинная и темная и как будто без костей.
- Хорошо,- сказал Джейсон.- Если я буду держать сковородку, я останусь. Кэдди не умеет держать сковородку. Если Кэдди будет держать сковородку, я уйду домой.
Нэнси раздула огонь.
- Смотри, Нэнси берется прямо за огонь,- сказала Кэдди.- Что с
тобой, Нэнси?
- У меня есть кукуруза,- сказала Нэнси.- Немножко есть.
Она достала сковородку из-под кровати. У сковородки была сломана ручка. Джейсон заплакал.
- Ну и не выйдет ничего,- сказал он.
- Все равно пора идти домой,- сказала Кэдди.- Квентин, пойдем.
- Подождите,- сказала Нэнси.- подождите. Я ее сейчас починю. Ты разве не хочешь мне помочь ?
- Мне расхотелось кукурузы,- сказала Кэдди.- Уже очень поздно.
- Ну ты мне помоги, Джейсон,- сказала Нэнси.- Ты мне помо
жешь, правда?
- Нет,- сказал Джейсон.- Я хочу домой.
- Не надо,- сказала Нэнси,- не надо. Смотри, что я буду делать, Я сейчас ее починю, и Джейсон будет ее держать и жарить кукурузу. Она достала кусок проволоки и прикрепила ручку.
- Не будет держаться,- сказала Кэдди.
- Отлично будет,- сказала Нэнси.- Вот увидишь. Ну, теперь помо- гите мне лущить кукурузу. Кукуруза тоже была под кроватью. Мы стали лущить ее и класть на сковородку, а Нэнси помогала Джейсону держать сковородку над огнем.
- Она не лопается,- сказал Джейсон.- Я хочу домой.
- Подожди,- сказала Нэнси.- Сейчас начнет. Вот будет весело. Она сидела у самого огня. Фитиль в лампе был выпущен слишком сильно, и лампа начала коптить.
- Почему ты ее не прикрутишь? - спросил я.
- Ничего,- сказала Нэнси.- Я потом смахну сажу. Смотри: сейчас
начнет лопаться.
- И не думает даже,- сказала Кэдди.- И все равно надо идти до- мой. Наши будут беспокоиться.
- Нет,- сказала Нэнси.- Сейчас начнет лопаться. Дилси им скажет, что вы пошли со мной. Я столько времени у вас работала. Они не рассер- дятся, что вы пошли ко мне. Подождите. Сию минуту начнет лопаться.
Тут Джейсону попал дым в глаза, и он заплакал. Он уронил сковород- ку в огонь. Нэнси взяла мокрую тряпку и вытерла Джейсону лицо, а он все плакал.
- Ну, перестань,- сказала Нэнси,- перестань же.
Но он не переставал.
Кэдди вытащила сковородку из огня.
- Все сгорело,- сказала она.- Надо еще кукурузы, Нэнси.
- А ты всю положила? - спросила Нэнси.
- Да,- сказала Кэдди. Нэнси посмотрела на нее. Потом взяла сковородку, высыпала обгоре- лую кукурузу себе в фартук и стала отбирать зерна длинными темными пальцами. Мы смотрели на нее.
- Больше у тебя нет кукурузы? - спросила Кэдди.
- Есть,- сказала Нэнси.- Есть. Смотри, тут не вся сгорела. Нужно только...
- Я хочу домой,- сказал Джейсон.- Я все расскажу.
- Тсс! - сказала Кэдди. Мы прислушались. Голова Нэнси была уже повернута к двери, глаза ее наполнились красным отблеском от лампы.
- Кто-то идет,- сказала Кэдди. И тогда Нэнси опять начала издавать этот звук, негромко, сидя у огня, свесив длинные руки между колен; и вдруг по всему лицу у нее высту- пили крупные капли; они бежали по лицу и скатывались на подбородок, и в каждой капле крутился огненный шарик от огня в очаге.
- Она не плачет,- сказал я.
- Я не плачу,- сказала Нэнси; глаза у нее были закрыты.- Я не плачу. Кто это идет?
- Не знаю,- сказала Кздди; она пошла к двери и выглянула.- Ну, теперь придется идти домой. Это папа. - Я все расскажу,- сказал Джейсон.- Я не хотел идти, а вы меня заставили.
У Нэнси по лицу все еще бежали капли. Она повернулась на стуле.
- Послушайте, скажите ему... Скажите, что мы будем играть. Скажи- те, что я за вами присмотрю до утра. Попросите, чтоб он позволил мне пойти с вами и переночевать на полу. Скажите, что мне и тюфяка не нуж- но. Мы будем играть. Помните, как в тот раз было весело?
- Мне вовсе не было весело,- сказал Джейсон.- Ты мне сделала больно. Ты мне дыму в глаза напустила.
V
Вошел отец. Он посмотрел на нас. Нэнси не встала со стула.
- Скажите ему,- попросила она.
- Я не хотел идти, - сказал Джейсон, - а Кздди меня заставила.
Отец подошел к очагу. Нэнси подняла глаза.
- Разве ты не можешь пойти к тетушке Рэйчел и у нее переноче- вать? спросил он. Нэнси смотрела на него, свесив руки между колен. - Его тут нет, - сказал отец. - Я бы увидел. Никого тут нет, ни живой души.
- Он во рву,- сказала Нэнси.- Спрятался во рву.
- Чепуха,- сказал отец. Он посмотрел на Нэнси.- Откуда ты знаешь, что он там?
- Мне был знак,- сказала Нзнси.
- Какой знак?
- Такой. На столе, когда я вошла. Свиная кость с окровавленным мя- сом. На столе лежала, возле лампы. Он там. Когда вы уйдете, вот в эту дверь, тут мне и конец.
- Какой конец, Нзнси? - спросила Кздди.
- Я не ябеда,- сказал Джейсон.
- Чепуха! - сказал отец.
- Он там,- сказала Нэнси.- Смотрит сейчас в окно, ждет, когда вы уйдете. Тогда мне конец.
- Вздор! - сказал отец.- Запри дом, и мы тебя проводим к тетушке Рэйчел.
- Что толку! - сказала Нэнси. Она больше не смотрела на отца, но отец смотрел на нее сверху вниз, на ее длинные темные обмякшие руки.- Что толку тянуть?
- Что же ты думаешь делать? - спросил отец.
- Не знаю,- сказала Нэнси.- Что я могу сделать? Оттянуть еще не- много. Да что толку! Так уж, видно, мне на роду написано. Что мне пола- гается, то и получу.
- Что получишь? - спросила Кэдди.- Что тебе полагается?
- Все это вздор,- сказал отец.- А вам всем надо спать.
- Я не хотел, а Кэдди меня заставила,- сказал Джейсон.
- Пойди к тетушке Рэйчел,- сказал отец.
- А что толку! - сказала Нэнси. Она сидела у очага, опершись лок- тями о колени, свесив длинные руки между колен.- Когда у вас, в собст- венной вашей кухне, и то нет защиты. И если б я даже спала у вас в дет- ской на полу, вместе с вашими детьми, все равно меня найдут утром в кро- ви и...
- Тсс! - сказал отец.- Запри дверь, погаси свет и ложись спать.
- Я боюсь темноты,- сказала Нэнси.- Я не хочу, чтоб это случи- лось в темноте.
- Что же, ты так с лампой и будешь сидесь всю ночь? - спросил отец. И вдруг Нэнси опять начала издавать этот звук, сидя у очага, свесив длинные руки между колен.
- А, к черту,- сказал отец.- Марш домой, ребятишки! Пора спать.
- Когда вы уйдете, тут мне и конец,- сказала Нэнси.- Завтра я буду мертвая. Я уже скопила себе на гроб, я вносила мистеру Лавледи... Мистер Лавледи был вечно грязный, невысокого роста человек, соби- равший у негров страховые взносы; утром по субботам он обходил все хи- жины, и негры вносили ему по пятнадцать центов. Он с женой жил в гос- тинице. Однажды утром его жена покончила самоубийством. У них был ребенок, девочка. После того как его жена покончила с собой, мистер Лав- леди уехал и увез ребенка. Через некоторое время он вернулся. По утрам в субботу мы часто видели, как он ходит по переулкам.
- Вздор,- сказал отец.- Завтра же утром увижу тебя у нас на кухне.
- Что увидите, то увидите. А что оно будет, про то один только господь бог знает.
VI
Мы вышли из дома Нэнси; она все сидела у очага.
- Запри дверь, - сказал отец, - задвинь засов.- Нэнси не шевельнулась. Она не взглянула на нас. Мы ушли, а она осталась у очага; дверь была открыта, и лампа горела.
- О чем она, папа? - сказала Кэдди.- 'Что должно случиться?
- Ничего,- сказал отец. Джейсон сидел у него на плечах и поэтому был самый высокий из всех нас. Мы спустились в ров; я молча во все всматривался. Но там, где лунный свет переплетался с тенями, трудно было что-нибудь разглядеть.
- Если Иисус спрятался здесь, он нас видит, правда? - сказала Кэдди.
- Его здесь нет,- сказал отец.- Он давно уехал.
- Ты меня заставила,- сказал Джейсон со своей вышки; на фоне не- ба казалось, что у отца две головы - одна маленькая, другая большая. - А я не хотел идти.
Мы поднялись изо рва по тропинке. Отсюда все еще был виден дом Нэнси с растворенной дверью, но самой Нэнси уже не было видно - как она сидит там у очага, распахнув дверь настежь, так как устала ждать.- Устала я,- сказала она нам напоследок, когда мы уходили.- Ох, как устала. Я всего только негритянка. Это же не моя вина.
Но ее еще было слышно, потому что как раз после того, как мы вышли изо рва, она опять начала издавать этот звук - как будто пенье, а как буд- то и совсем не пенье. - Кто теперь будет нам стирать? - спросил я.
- Я не черномазый,- сказал Джейсон со своей вышки, где он маячил у самой папиной головы.
- Ты хуже,- сказала Кэдди,- ты ябеда. А если бы что-нибудь вы- скочило, ты бы испугался хуже всякого черномазого.
- И вовсе нет,- сказал Джейсон.
- Ты бы заревел,- сказала Кэдди.
- Кэдди! - сказал отец.
- Вовсе я бы не заревел,- сказал Джейсон.
- Трусишка,- сказала Кэдди.
- Кэндейс! - сказал отец.

1 2