А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Берроуз Эдгар Райс

Тарзан - 19. Поиск Тарзана


 

Здесь выложена электронная книга Тарзан - 19. Поиск Тарзана автора по имени Берроуз Эдгар Райс. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Берроуз Эдгар Райс - Тарзан - 19. Поиск Тарзана.

Размер архива с книгой Тарзан - 19. Поиск Тарзана равняется 143.19 KB

Тарзан - 19. Поиск Тарзана - Берроуз Эдгар Райс => скачать бесплатную электронную книгу





Эдгар Райс Берроуз
Поиск Тарзана


Тарзан Ц 19



Эдгар Райс Берроуз
Поиск Тарзана

ГЛАВА 1. ПРИНЦЕССА СБОРОУ

– Джейн, похоже вы здесь со всеми знакомы, дорогая моя!
– Вовсе нет, Газель. Просто в «Савой» все на виду.
– Тогда скажите, кто эта приветливая женщина за вторым столиком справа от нас? Мне как будто знакомо ее лицо. Не могла ли я встречаться с ней здесь раньше?
– Не исключено. Ты помнишь Китти Краузе?
– Ну конечно. Теперь вспомнила. Прежде она обычно появлялась в обществе пожилых людей.
– Это естественно, ведь она гораздо старше нас. Но Китти не ощущает свой возраст и умеет заставить других забыть о нем.
– Она, вроде, была замужем за хлопковым королем?
– Да, но ее муж скончался, оставив ей огромное состояние. Мне сдается, она и сама точно не знает, насколько богата.
– Ас кем это она сейчас? С сыном?
– Как бы не так! Нет, дорогая, это ее новый муж.
– Му-уж!? Но ведь она довольно стара…
– Ну так что же. Все дело в том, что Китти всегда отличалась амбициозностью, а он – принц.
– Да, я помню, ее всегда прельщала карьера, но, кажется, при помощи миллионов Петерса она и так добилась немалого.
– За что я обожаю ее, так это за отзывчивое сердце. Для друзей она готова на все.
– А как она привязана к своей матери! Скажи мне кто-нибудь прежде, что она так добра…
– Тише, Газель. По-моему, она идет сюда. Действительно, через мгновенье пожилая дама в сопровождении своего молодого мужа уже была возле них.
– Ах, как приятно снова встретиться с вами, моя дорогая Джейн! – вскричала она.
– Я тоже страшно рада. А это Газель Стронг, – сказала Джейн, переводя взгляд на свою подругу, – вы ее, наверное, помните?
– Стронг из Балтимора? Конечно же, дорогая. Позвольте мне немедленно познакомить вас со своим мужем, принцем Сбороу. Алексис, это мои близкие подруги, леди Грейсток и мисс Стронг!
– Теперь уже леди Теннингсон, – поправила ее Джейн.
– О, чудесно! Итак, дорогой Алексис, леди Грейсток и леди Теннингсон.
– Очень рад! – промямлил ее спутник. Хотя губы молодого человека улыбались, его голубые глаза, изучающе скользившие по прелестным лицам Джейн и леди Теннингсон, оставались мрачными.
– Присаживайтесь, пожалуйста, к нам, – пригласила Джейн супругов. – Поболтаем немного, мы ведь не виделись сто лет, Китти.
– Отлично. О, мне бы так хотелось… мне кажется… Алексис, дорогой, присаживайся.
– Года два, Китти, я не имела о вас никаких сведений, за исключением того, что писали в газетах, – сказала Джейн.
– В таком случае, – иронически заметил Сбороу, – вы должны быть неплохо информированы.
– О да, я думаю, из газетных вырезок можно составить целую книгу. Некоторые просто великолепны.
– Не потому ли вы их так бережете, – снова вставил принц.
– О! – воскликнула принцесса. – Я понимаю, конечно… бремя славы… Но, право же, эти газетчики порой просто невыносимы.
– Где же вы были все это время? – полюбопытствовала Джейн. – По-моему, вы отсутствовали в Лондоне больше года.
– Да, вы совершенно правы. Целый год мы провели на континенте, и это был восхитительный год, не правда ли, Алексис? Мы встретились в Париже прошлым летом. Там-то Алексис и очаровал меня… В общем, мы поженились и с тех пор путешествуем.
– А теперь решили, наконец, осесть?
– Вот и нет, дорогая моя. Уверена, ты ни за что не догадаешься, какие у нас планы. Мы собираемся поехать в Африку.
– В Африку? Боже, как это интересно! – воскликнула Газель. – Сколько с ней связано воспоминаний!
– Вам доводилось бывать в тех краях, леди Теннингсон? – полюбопытствовал принц Сбороу.
– О да! Причем в самом сердце Африки! Людоеды, львы, слоны и тому подобное…
– Да это безумно интересно. Мне кажется, это так захватывающе. Скоро и я буду знать об Африке все то, что знает Джейн.
– Ну, не совсем все, Китти.
– Но вполне достаточно, – вставила свою реплику Газель.
– Кстати, я намерена вскоре снова отправиться туда, – сказала Джейн и, повернувшись к принцу, продолжила. – Дело в том, что лорд Грейсток проводит в Африке значительную часть своего времени, и я собираюсь составить ему компанию. У меня уже куплен билет на пароход.
– О! Как это прекрасно! – опять воскликнула принцесса Сбороу. – Думаю, мы могли бы отправиться все вместе.
– Отличная идея, моя дорогая. Сбороу улыбнулся.
– Конечно, – ответила Джейн. – Это было бы замечательно. Но я-то держу путь в самое сердце Африки, и едва ли вы…
– Дорогая, именно туда отправляемся и мы.
– Но Китти, вы даже не имеете представления о том, что вас там ждет. Никакого комфорта, никаких удобств, повсюду грязь, насекомые, вонючие аборигены и множество диких зверей.
– И тем не менее, дорогая моя, мы собираемся именно туда. Ты позволишь открыть леди Грейсток нашу тайну, милый?
Принц только пожал плечами.
– А почему бы и нет? Может быть, она тоже заинтересуется.
– Разумеется, милый, может произойти и такое. Как известно, все мы стареем…
– Надо же! – пробубнил Алексис.
– Ты что-то сказал, милый? – переспросила его супруга.
– Я только подумал, не сочтет ли леди Грейсток всю эту историю слишком невероятной.
– Теперь вы просто должны мне все рассказать! – заявила Джейн. – Я совершенно заинтригована.
– Да, пожалуйста, расскажите, – вновь вступила в разговор Газель.
– Итак, дорогие мои, начну с самого начала. Мы много летали в прошлом году, и мне это так понравилось, что на минувшей неделе в Париже я даже купила самолет. На нем мы прилетели в Лондон. Да, но я хотела рассказать про нашего пилота. Он родом из Америки, и за его спиной множество удивительных приключений.
– Кажется, он из тех людей, кого в Америке именуют рэкетирами, – вставил Сбороу.
– Не рэкетирами, а гангстерами, милый, – поправила его жена.
– Как ни называй, а мне он не нравится, – ответил Алексис.
– Но не станешь же ты отрицать, мой милый, что пилот он действительно первоклассный. А кроме того он был в Африке и нагляделся там разных ужасов. Последний раз ему даже удалось напасть на след одного колдуна, знающего чудесный способ омоложения и продления жизни. Во всяком случае, он отыскал человека, которому было известно, где обитает этот шаман. Правда, ни у того, ни у другого не хватило денег, чтобы организовать экспедицию и найти старика. Представляете, по его словам, этот колдун способен делать людей такими молодыми, какими они сами пожелают, и сохранять молодость. Это же замечательно, верно?
– Боюсь, что этот парень – обычный проходимец, – заметил Алексис. – Он вынудил мою жену вложить деньги в экспедицию, а когда мы окажемся в джунглях, он, небось, попросту перережет нам всем горло и исчезнет, прихватив с собой драгоценности.
– Право, милый, ты заблуждаешься. Браун вполне заслуживает доверия.
– Пусть так. Я одного не понимаю: зачем ты тащишь меня в Африку – насекомые, грязь, да и львов я терпеть не могу.
Джейн расхохоталась.
– Уверяю, к грязи и насекомым вы быстро привыкнете, а что касается львов, то, даже проведя в Африке целый год, можно не увидеть ни одного.
На лице принца Сбороу появилась недовольная гримаса.
– Лично я предпочитаю «Савой», – ответил он. – Дорогая, так ты не откажешься поехать с нами? – еще настойчивее переспросила Китти. Джейн явно колебалась.
– По правде говоря, и не знаю. Прежде всего все зависит от того, куда вы направляетесь.
– Мы хотим лететь прямо в Найроби, а оттуда двигаться в глубь континента. Ведь путь к любой точке в Африке лежит через Найроби, не правда ли?
– Ладно, тогда нам, действительно, по пути, – согласилась Джейн и, улыбнувшись, добавила, – там меня; а должен встретить лорд Грейсток.
– Отлично. Значит, договорились, дорогая.
– Да вы и меня почти соблазнили поехать вместе с вами, – сказала Газель.
– Нам бы это доставило массу удовольствия, – воскликнула принцесса Сбороу. – Самолет у меня шестиместный. Нас тут ровно четверо, плюс пилот да моя служанка – вот и шесть человек.
– А мой слуга? – спросил принц.
– В Африке, милый, он тебе не понадобится. Я заведу тебе маленького цветного боя, который будет тебе стирать, готовить, носить ружье. Я читала, в Африке так принято.
– Увы, – произнесла Газель. – Все это очень заманчиво, но я никак не смогу присоединиться к вам. В субботу мы с Банни отплываем в Америку – это решено.
– Дорогая Джейн, ну а ты полетишь с нами?
– С радостью, если, конечно, успею собраться. Когда вылет?
– Мы собирались на будущей неделе. Впрочем, если…
– Нет, никаких если. Я постараюсь успеть.
– Отлично, дорогая, значит, договорились. Итак, в следующую среду вылетаем с Кройдонского аэродрома.
– Сегодня же пошлю телеграмму лорду Грейстоку, а в пятницу прошу вас непременно быть на прощальном обеде, который я даю в честь леди и лорда Теннингсона.

ГЛАВА 2. ЗВУК СКВОЗЬ БУРЮ

Повелитель джунглей поднялся с устланной листьями грубой площадки, сооруженной между двумя ветвями мощного дерева, и удовлетворенно потянулся. Косые лучи восходящего солнца, пробиваясь сквозь сеть листьев, играли на его бронзовой коже.
Маленький Нкима тоже проснулся. С криком бросившись на плечо человека, он обнял его за шею волосатыми руками.
– Шита! – пролепетала маленькая обезьянка. – Она хотела прыгнуть на маленького Нкиму. Человек-обезьяна улыбнулся.
– Ну-ну, успокойся. Это был просто дурной сон, – успокоил он.
Скользнув взглядом по ветвям деревьев, а потом посмотрев вниз, на землю, и увидев, что никакой опасности действительно нет, обезьянка успокоилась и так развеселилась, что человеку пришлось даже приструнить ее.
– Шита идет, – произнес Тарзан, прислушавшись. – Она идет к нам против ветра, и мы не можем учуять ее запах, но если у Ману слух Тарзана, то он может услышать ее.
Направив ухо по ветру, обезьянка прислушалась.
– Маленький Нкима слышит ее медленные шаги, – ответила она.
Вскоре через листву деревьев мелькнуло пятнистое тело пантеры.
– Шита не охотится, – отметил Тарзан. – Она сыта.
Желая удостовериться в этом, Нкима стал дразнить пантеру.
Шита остановилась и посмотрела вверх. Заметив Тарзана и Нкиму, она оскалила громадные клыки и грозно зарычала, но поскольку ей не было до них никакого дела, тут же двинулась дальше.
Рядом с Тарзаном обезьянка вела себя уверенно, чувствуя надежную защиту. Вот и теперь, понимая, что ей ничто не угрожает, она становилась все задиристее. В ход были пущены все известные Нкиме ругательства джунглей, однако и это не произвело на Шиту никакого впечатления. Тогда, приподнявшись с плеча Тарзана, обезьянка сорвала подгнивший плод и запустила им в своего кровного врага.
Плод попал пантере прямо в голову. Злобно взревев, Шита обернулась и направилась к дереву, на котором устроились Тарзан и Нкима. Последний, повизгивая, забрался повыше, на мелкие ветки, где его не могла достать пантера.
С усмешкой посмотрев на удиравшую обезьянку, Тарзан перевел взгляд вниз. «Кригга!» – раздался его рокочущий крик. Издав ответное рычание, разъяренная пантера повернулась и скрылась в джунглях.
Эта неожиданная встреча застала Тарзана по пути из дальнего района огромного леса. Удивительные слухи, дошедшие до него, заставили его пуститься в эту экспедицию.
Там, в глубине джунглей, не было никаких дорог, и многие из отправлявшихся туда исчезали бесследно. Сама же история, заинтересовавшая Тарзана, казалась столь загадочной и таинственной именно потому, что подлинные факты соседствовали в ней с фантастическими, легендарными.
Ряд загадочных исчезновений молодых девушек посеял панику даже среди племен, живущих довольно далеко от заколдованной местности.
Пытаясь разобраться, в чем тут дело, Тарзан принялся было наводить справки, однако аборигены, напуганные страшной и таинственной силой, не только не способны были оказать какую-нибудь помощь, но не смели даже и говорить о происходящем. С презрением Тарзан предоставил их воле судьбы.
Что же все-таки заставило его вмешаться?
Цена жизни в джунглях невелика. Ее легко дают и легко отбирают. Любовь и смерть естественны здесь, как еда или сон.
Тарзана привлекла в этой истории именно ее таинственность. Девушки, причем всегда в возрасте от 14 до 18 лет, исчезали совершенно бесследно, словно растворялись в воздухе. Никто и никогда ничего больше не слышал о их судьбе.
Сейчас, однако, Тарзан уже не ломал голову над этой загадкой, ибо был не в состоянии подолгу заниматься проблемой, не касавшейся лично его и к тому же представлявшейся неразрешимой.
Легко прыгая по деревьям, он чутко прислушивался ко всему происходящему вокруг. После того, как Шита исчезла в зарослях, проследовав по ветру, Тарзан установил по запаху, что пантера не преследует их, а напротив, отдаляется все дальше. Где-то вдали слышался рев Нумы-льва, в глубине леса трубил Тантор.
Радостно и привольно дышалось Тарзану в утренней свежести родных джунглей. Будь он, к примеру, ковбоем, он, быть может, принялся бы насвистывать или напевать от переполнявшего его веселья. Однако дети джунглей воспитаны иначе. Многовековой опыт заставляет их двигаться почти бесшумно, скрывая свои эмоции.
Маленький Нкима, следуя за Тарзаном, то и дело взбирался вверх, с любопытством изучая все живые существа, которые попадались по пути. Вдруг он заметил, что его учитель замер и, прислушиваясь, внимательно вдыхает воздух. Нкима тут же устроился на могучем плече Тарзана и, подражая ему, тщательно повел ноздрями.
– Люди, – чуть слышно промолвил Тарзан.
– Нкима ничего не чувствует, – откликнулась обезьянка.
– Тарзан тоже не ощущает, но он слышит их, – ответил человек. – Разве уши Нкимы стали стареть и перестали слышать?
– Нет, теперь и Нкима тоже слышит. Это Тармангани?
– Нет, – сказал Тарзан. – Тармангани издают иные звуки – скрип кожи, бряцание оружия. Это Гомангани, и, судя по всему, они двигаются очень осторожно.
– Мы убьем их? – спросил Нкима.
– Хорошо, что ты не обладаешь такой силой, как Болгани-горилла, – усмехнулся Тарзан. – Хотя не исключено, что в этом случае ты был бы менее кровожаден.
– Подумаешь, Болгани, – презрительно протянул Нкима. – Они скрываются в глубине джунглей и пускаются наутек при первом подозрительном звуке.
Сделав изрядный круг по верхушкам деревьев вправо, Тарзан добрался наконец до того места, куда ветер Уша доносил слабый запах незнакомцев.
– Гомангани! – уверенно подтвердил он, принюхавшись.
– Много Гомангани! – испуганно подхватил Нкима. – Их не меньше, чем листьев на огромном дереве. Надо скорее уходить отсюда, а то они убьют и съедят маленького Нкиму.
– Успокойся, их не больше, чем пальцев на моих руках, – заверил Тарзан. – Давай подойдем поближе и посмотрим: может, это просто охотники.
Стремительно преодолев разделявшее их расстояние, он приблизился к чернокожим с тыла. Теперь запах ощущался очень четко.
– Это вазири! – промолвил Тарзан. – Это друзья. Быстро перегнав цепочку воинов, двигавшихся по тропе, Тарзан обратился к ним на их языке.
– Мувиро, – спросил он, – что заставило моих детей пуститься в столь дальний путь?
Испуганно озираясь, негры остановились. Они никого не увидели, но голос, доносившийся к ним из-за листвы деревьев, узнали сразу.
– О, Бвана, как хорошо, что вы здесь! – воскликнул Мувиро. – Вашим детям необходима ваша помощь.
Спрыгнув с дерева, Тарзан очутился на тропе прямо перед вождем.
– Ну, кто тут попал в беду? – спросил он у столпившихся вокруг него воинов.
– Пропала моя дочь Буира, – ответил, чуть не плача, Мувиро. – Она пошла к реке, и с тех пор ее никто больше не видел.
– Может, это Джимма-крокодил? – высказал предположение Тарзан.
– Нет, Джимма тут ни при чем. Буира вообще не дошла до реки. Другие женщины, которые были там, ее не встретили. Ходят такие ужасные слухи, Бвана, что мы опасаемся за жизнь всех наших девушек. Есть во всем этом что-то дьявольское. Мы слышали про кавуду, может, это их рук дело. Вот мы и отправились на поиски кавуду.
– Страна, где они живут, находится очень далеко. Я только что вернулся оттуда. Обитающие по соседству люди столь трусливы, что не только не помогли мне отыскать кавуду, но и вообще не рассказали ничего о них, хотя девушки в их деревнях исчезали так давно, что уже никто не мог вспомнить, когда это началось.
– Мувиро найдет кавуду, – решительно заявил вождь. – Буира была очень хорошей дочерью. Она была не такая, как другие. Мувиро отыщет и убьет ее похитителей.
– Тарзан из племени обезьян вам поможет, – пообещал Тарзан. – Известна ли вам тропа, которая ведет в их страну?
– Тропы как таковой вообще нет, – ответил Мувиро. – Кавуду никогда не оставляют тропы, поэтому мы и узнали, что похищение – их рук дело.
– Говорят, они самые настоящие демоны, – заметил кто-то из воинов.
– Кто бы они ни были, люди или демоны, я найду и убью их, – мрачно повторил Мувиро.
– Как мне удалось узнать, – начал свой рассказ Тарзан, – ближе всех к кавуду обитает племя букена, именно у них исчезло наибольшее число девушек.

Тарзан - 19. Поиск Тарзана - Берроуз Эдгар Райс => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Тарзан - 19. Поиск Тарзана автора Берроуз Эдгар Райс дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Тарзан - 19. Поиск Тарзана у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Тарзан - 19. Поиск Тарзана своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Берроуз Эдгар Райс - Тарзан - 19. Поиск Тарзана.
Если после завершения чтения книги Тарзан - 19. Поиск Тарзана вы захотите почитать и другие книги Берроуз Эдгар Райс, тогда зайдите на страницу писателя Берроуз Эдгар Райс - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Тарзан - 19. Поиск Тарзана, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Берроуз Эдгар Райс, написавшего книгу Тарзан - 19. Поиск Тарзана, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Тарзан - 19. Поиск Тарзана; Берроуз Эдгар Райс, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн