А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И вот теперь Эплo нет, возможно, он уже мертв. И лорд Ксар тоже ушел.
Ее Лорд , ее Повелитель. Мейрит положила руку на лоб. Символ, который он вытатуировал на ее коже, символ, который был знаком ее любви и преданности, горел ноющей и тупой болью. Ксар предал ее. Хуже всего то, что, по-видимому, он предал и свой народ.
Он был достаточно силен, чтобы противостоять нападению злых существ. Его присутствие могло вдохновить его народ, его магия и его хитрость могли вселить в сердца надежду.
Но Ксар повернулся к ним спиной.
Смахнув намокшие волосы со лба, Мейрит выбросила из головы все, кроме насущной проблемы. Она чуть не забыла важный урок. Никогда не задумывайся о далеком будущем. То, что ты увидишь, может оказаться миражом. Направь свой взор на след на земле.
И вот он, знак.
Мейрит прокляла себя. Она так была поглощена своими мыслями, что чуть было не пропустила то, что искала. Опустившись на колени, она бережно подняла предмет с земли, подержала его и дала осмотреть Хуго.
Это была зеленая блестящая чешуйка. Одна из многих, разбросанных по земле.
Некоторые из них лежали в больших лужах крови.
Глава 2. ЛАБИРИНТ
По словам Вазу, последний раз, когда он видел Альфреда — дракона Альфреда — тот падал с небес. Раненый, истекающий кровью. Мейрит все еще вертела зеленую чешуйку в руках.
— Здесь было много сражающихся драконов, — возразил было Хуго.
— Но драконы Лабиринта красные. Не зеленые. Нет, это должен быть Альфред.
— Как скажете, леди. Я сам в это не очень верю. Человек, превращающий себя в дракона. — Он фыркнул.
— Тот же человек, который вернул тебя с того света, — отрезала Мейрит. — Идем.
Кровавый след — к сожалению, очень четкий — вел в лес. Мейрит то и дело находила мерцающие капли на траве и брызги на листьях деревьев. Иногда ей и Хуго приходилось делать крюк, чтобы обойти непроходимый участок из кустов ежевики или крупный подлесок, но они всегда легко брали след, слишком легко. Дракон потерял очень много крови.
— Если это был Альфред, то он летел в противоположную сторону от города, — заметил Хуго, переползая через упавший ствол. — Хотелось бы знать почему? Если он был так тяжело ранен, не думаешь ли ты что ему следовало бы вернуться в город за помощью.
— В Лабиринте родная мать порой бросает своего ребенка, увлекая за собой врага. Я думаю, Альфред именно это и делал. Поэтому он не повернул к городу. Его преследовали и он преднамеренно увел врага от городских стен. Осторожно, не приближайся к этому!
Мейрит придержала Хуго, не позволив ему наступить в невинно выглядящую охапку зеленых листьев. — Это лоза-удавка. Она обвивается вокруг лодыжки и способна пройти даже сквозь кость. Ты только что чуть не остался без ноги.
— Приятное тут у вас местечко, леди, — пробормотал Хуго отшатываясь назад. — Чертов сорняк повсюду! Тут никак не пройти.
— Придется взбираться по дереву, — Мейрит подпрыгнула и начала карабкаться с ветки на ветку.
Хуго Длань последовал за ней довольно неуклюже и гораздо медленнее, его повисшие ноги только привлекли лозу. Ее зеленые побеги и белые цветы зашевелились и зашелестели под ним.
Мейрит мрачно указала на струйки крови сбегающие по стволу. Ничего не сказав, Хуго только хмыкнул.
Миновав участок с хищными лозами, Мейрит соскользнула с дерева на землю. Она почесала кожу. Руны начинали слабо задеть и слегка светиться, предупреждая об опасности. Очевидно, не все враги устремились на битву к Последним Вратам. Мейрит двигалась уже с большей настойчивостью и осторожностью.
Вынырнув из густых зарослей, она внезапно оказалось на открытом пространстве.
— Ты только посмотри на это! — Хуго Длань издал низкий свист.
Пораженная, Мейрит оглядывала окрестности.
Широкая полоса разрушений пробороздила лес. Искрошенные мелкие деревья стелились по земле. Верхушки деревьев, расщепленные и скрученные, свисали с искалеченных стволов. Целый подлесок был буквально сровнен с землей, впечатан в грязь. Земля была покрыта ветвями и листвой. Зеленые и золотистые чешуйки были разбросаны повсюду, сверкая изумрудами в сером рассвете.
Какое-то огромное зеленое чешуйчатое тело упало здесь с небес, повалив все деревья в округе. Альфред, без сомнения…
Где же тогда он сейчас?
— Разве мог бы кто-нибудь унести… — начала было Мейрит.
— Тсс! — Хуго Длань подкрепил свое предупреждение, крепко обхватив ее запястье, и увлек назад в подлесок.
Мейрит присела, адекватно среагировав на предупреждение. Она вслушивалась, пытаясь уловить тот звук, который привлек внимание Хуго.
Лесная тишина была прервана звуком ломающихся ветвей, но ничего более. Тихо. Чертовски тихо. Она вопросительно взглянула на Хуго.
— Голоса! — Он наклонился к ней и прошептал на ухо. — Клянусь, я слышал что-то, что возможно было голосом. Он прервался, когда ты заговорила.
Мейрит кивнула. Она говорила не очень-то и громко. Что бы это ни было, но оно было близко и обладало острым слухом.
Терпение. Она уговорила себя еще немного обождать, кто бы это ни был, он должен был себя обнаружить. Едва дыша, они с Хугоом ждали и вслушивались.
И тогда они услышали голос. Говорили со скрежещущим звуком, неприятным для слуха, как будто острые грани сломанных костей терлись друг о друга. У Мейрит пробежали мурашки по коже, и даже Хуго Длань побледнел. Его лицо скривилось в отвращении.
— Что за…
— Дракон! — просипела Мейрит, похолодев от ужаса.
Вот почему Альфред и не полетел назад в город. Его преследовало и совершенно очевидно атаковало самое ужасное создание Лабиринта.
Руны на ее теле пылали. Она боролась с желанием повернуться и убежать.
Одним из правил выживания в Лабиринте было: никогда не сражайся с красным драконом, если только ты не зажат им в углу, и нет пути к спасению. Затем ты сражаешься только для того, чтобы вынудить дракона убить тебя быстро.
— О чем он говорит? — спросил Хуго. — Ты можешь понять?
Мейрит кивнула, борясь с тошнотой.
Дракон говорил на языке патринов. Мейрит переводила по просьбе Хуго.
— Я что-то никак не пойму кто ты, человек-змей, — говорил дракон. — Я никогда не видел тебе подобного. Но я собираюсь это выяснить. Я буду изучать тебя на досуге. Разберусь.
— Черт! — пробормотал Хуго. — От каждого такого звука меня тянет обмочить штаны. Как ты думаешь, он разговаривает с Альфредом?
Мейрит кивнула. Ее губы были сжаты в тонкую линию. Она знала что собирается сделать; ей только требовалась на это смелость. Потирая свою горящую руку, руны полыхали красным и синим, она проигнорировала их предостережение и поползла на голос, используя его рокот для прикрытия продвижения сквозь кустарник. Хуго Длань следовал за ней.
Они находились с подветренной стороны от дракона. Он не должен был учуять их запах. Мейрит хотела, чтобы дракон только попал в поле ее зрения, выяснить, действительно ли Альфред попал к нему в лапы. Если нет — она отчаянно пыталась в это поверить — тогда она должна была довериться здравому смыслу и убегать.
Нет никакого позора в бегстве от такого могущественного противника. Лорд Ксар был единственным патрином, на памяти Мейрит, который сражался с драконом Лабиринта и выжил. И он никогда не говорил об этой битве, его взгляд темнел всякий раз как об этом упоминалось.
— Милосердные предки! — выдохнул Хуго Длань.
Мейрит стиснула его руку, заставляя хранить молчание.
Теперь они могли видеть дракона. Все надежды Мейрит рухнули.
Точно напротив ствола рухнувшего дерева стоял высокий долговязый мужчина с лысой головой — весь покрытый кровью — одетый в изодранные останки того, что раньше было бриджами и бархатным плащом. Последний раз они видели его во время битвы в облике дракона. Совершенно очевидно, исходя из окружающих разрушений, он пребывал в этом облике, когда упал в лес.
Сейчас он уже был не в облике дракона. В любом случае, он был слишком обессилен для новой магической трансформации или же его противник использовал свою собственную магию для возвращения истинного облика сартана.
Удивительно было сознавать, что если раньше при первой же опасности его реакцией было падение в обморок, а тут Альфред оставался в полном сознании. Он даже умудрялся сохранять остатки достоинства, стоя перед лицом такого ужасного врага, хотя этому вредил тот факт, что он баюкал сломанную руку, а лицо его было серо и искажено болью.
Дракон возвышался над своей добычей. Его голова было огромной, тупоносой и округлой, с рядами острых как бритва зубами, выдающимися из нижней челюсти. Голова соединялась с телом неестественно тонкой шеей, которая казалась слишком слабой для такой нагрузки. Голова раскачивалась назад и вперед — такие движения могли порой загипнотизировать несчастную жертву. Два небольших хитрых глаза по обеим сторонам головы двигались независимо друг от друга. Глаза могли вращаться в любом направлении, приближая или отдаляя объекты при необходимости, позволяя дракону обозревать всю округу.
Его мощные передние конечности оканчивались когтистыми лапами, в которых во время полета он мог переносить тяжести. Огромные крылья росли из его плеч. Мускулистые опорные ноги служили толчковыми конечностями для отрыва от земли.
Однако самой смертоносной частью этого существа был его хвост. Хвост красного дракона кольцами обвивался вокруг тела. Его венчало выступающее жало, способное впрыснуть яд в жертву, яд способный убить, а в малом количестве — парализовать.
Хвост стегал по земле перед Альфредом.
— Будет немного жечь, — сказал дракон, — но это сделает тебя послушным на обратной дороге к моей пещере.
Конец жала задел щеку Альфреда. Он вскрикнул, его тело дернулось. Мейрит до боли сжала кулаки, вонзая ногти глубоко в кожу. Она слышала, как рядом тяжело дышал Хуго Длань, ртом заглатывая воздух.
— Что же мы будем делать? — Его лицо покрывала испарина. Он обтер рот тыльной стороной ладони.
Мейрит посмотрела на дракона. Обмякший Альфред безвольно свисал из его лап. Дракон держал человека так осторожно, как маленький ребенок держит тряпичную куклу.
К сожалению, несчастный сартан все еще пребывал в сознании, его открытые глаза были наполнены ужасом. Это было побочным действием драконьего яда. Он лишал жертву власти над телом, но оставлял в сознании; с чувствами и осознанием всего.
— Ничего, — чуть слышно ответила Мейрит.
Хуго Длань с негодованием взглянул на нее. — Но мы должны что-то сделать. Мы не можем дать ему улететь…
Мейрит закрыла ему рот своей рукой. Хотя он и не поднимал голос выше шепота, голова дракон стремительно обернулась в их сторону, глаза начали оглядывать лес.
Мрачный взгляд скользнул по тому месту где они прятались и переместился дальше. Дракон еще немного продолжал осматривать окрестности, а потом, возможно, потеряв интерес, пришел в движение.
Он шел.
Надежды Мейрит возросли.
Дракон не летел, а шел. Он начал продираться через лес, неся Альфреда в своих когтях. И теперь когда существо повернулось к ним спиной, Мейрит разглядела, что оно ранено. Не смертельно, но достаточно тяжело для того, чтобы дракон оставался на земле. Перепонка одного из крыльев была разорвана, крыло пересекла зияющая полоса.
— Очко в пользу Альфреда, — тихо произнесла Мейрит и вздохнула. Это только сделает дракона более разъяренным, он будет держать Альфреда в живых долго, очень долго.
И тому это не очень то понравится.
Она стояла без движения, в полной тишине, до тех пор пока дракон не удалился на безопасное для слуха и глаза расстояние. Каждый раз как Хуго Длань пытался заговорить, Мейрит хмурилась и сжимала голову руками. Когда она уже перестала слышать шум падающих деревьев, которые дракон валил пробираясь через лес, она развернулась к Хуго.
— Драконы обладают великолепным слухом. Запомни. Ты чуть нас не погубил.
— Почему мы не напали на него? — требовательно сказал он. — Чертов зверь был ранен. С твоей магией… он махнул рукой, слишком разозленный чтобы закончить.
— С моей магией, я бы ничего не могла сделать, — парировала Мейрит. — Эти драконы обладают собственной магией, более могущественной, чем моя. Которую он даже бы и не удосужился применить! Ты же видел его хвост. Он жалит стремительно, словно молния. Одно прикосновение — и ты парализован и беспомощен как Альфред.
— Так что же, это все? — Хуго мрачно взглянул на нее. — Мы сдаемся?
— Нет, — ответила Мейрит.
Она развернулась к нему спиной, так чтобы он не видел ее лица, не видел как притягательно звучат для нее эти слова «сдаться». Она решительно двинулась через сровненный с землей подлесок, переступая через поваленные деревья.
— Мы пойдем по его следам. Дракон сказал что возьмет Альфреда в свою пещеру. Если мы найдет логово дракона, мы найдем и сартана.
— Что если он убьет его по дороге?
— Не убьет, — сказала Мейрит. Это уж она знала точно. — Драконы Лабиринта никогда не убивают свою добычу сразу. Они оставляют ее для развлечения.
По следу дракона было очень легко следовать. Он валил все, что попадалось ему на пути и никогда не отклонялся он прямого маршрута. Гигантские деревья были выкорчеваны ударами его могучего хвоста. Низкие деревья и кустарник был втоптаны в землю мощными задними лапами. Лозы-удавки, пытавшиеся обвиться вокруг дракона, слишком поздно осознавали, что пойманы сами. Вырванные лозы гнили, разбросанные по земле.
Хуго и Мейрит тащились вслед за драконом по разрушенной им просеке. Движение не доставляло им никаких неудобств, дракон достаточно тщательно очищал путь. По настоянию Мейрит, они двигались со всей возможной осторожностью, несмотря на все протесты Хуго Длани о том, что пробираясь сквозь лес, дракон издает такой шум, что просто их не услышит. И когда дракон изменил направление движения, перестав быть с подветренной стороны, Мейрит обмазалась дурно пахнущей болотной грязью. То же она заставила сделать и Хуго.
— Однажды я видела, как дракон уничтожил деревню Оседлых, — рассказывала Мейрит, нанося грязь себе на бедра и размазывая ее по ногам. — Чудовище действовало очень умно. Оно могло бы напасть на деревню, поджечь его и перебить обитателей. Но что бы это было за развлечение? Вместо этого он изловил двух сильных и здоровых мужчин, а потом начал их пытать.
Мы слышали их вопли — ужасные вопли. Крики раздавались в течение двух дней. Вожак решил напасть на дракона, вызволить своих людей или хотя бы избавить их от страданий. Эпло был со мной, — мягко добавила она. — Мы уже знали о красных драконах. И мы говорили вожаку, что он поступает неразумно, но он не внял. Вооружившись магическим оружием, воины достигли драконова логова.
Дракон вышел из пещеры навстречу, сжимая в своих когтях все еще живые жертвы. Стрелки выпустили по нему свои магические стрелы, и те не могли не попасть в цель. Дракон же просто разрушил чары своей магией. Он не остановил стрелы, а просто заставил замедлиться их полет. Затем он поймал эти стрелы телами своих жертв.
Когда они умерли, дракон метнул их тела в ряды нападавших. К этому времени некоторые стрелы все же нашли свою цель. Дракон был ранен и начал злиться. Он щелкнул своим хвостом так быстро, что некоторые просто не успели уклониться. Он жалил то одного, то другого, стремительно выбирая жертв в рядах воинов. И каждый раз жертва издавала ужасный крик боли. Тела падали в конвульсиях, извиваясь по земле.
Дракон подбирал свои жертвы и уносил их в пещеру. Еще больше развлечений. Он всегда выбирал молодых и сильных. Вожак был вынужден отозвать свои силы. В попытке спасти двоих, он потерял более двадцати человек. Эпло посоветовал ему свернуть стоянку, увести людей прочь. Но к этому моменту безумство уже овладело вожаком и он поклялся вызволить тех, кто попал к дракону… Повернись, — резко сказала Мейрит. — Я обмажу тебе спину.
Хуго повернулся, позволив ей нанести грязь на плечи и спину.
— Что произошло потом? — грубо спросил он.
Мейрит пожала плечами.
— Эпло и я решили, что нам пора уходить. Позже мы наткнулись на одного из Оседлых, одного из немногих, кто уцелел. Он рассказал, что дракон развлекался еще неделю: выходя из пещеры и выбирая новых жертв, а ночи проводил, пытая их до смерти. А когда не осталось никого, кроме слишком слабых и больных, чтобы доставить ему развлечение, он разрушил деревню.
— Теперь ты понимаешь? — спросила Мейрит. — Армия патринов не смогла победить одного дракона. Теперь ты видишь, кто нам противостоит?
Хуго ответил не сразу. Он растирал грязь по рукам и ладоням.
— Какой тогда твой план? — закончив, поинтересовался он.
— Дракону нужно есть, а это означает что ему надо выходить на охоту…
— Если только он не решит съесть Альфреда.
Мейрит покачала головой.
— Красные драконы никогда не пожирают своих жертв. Это будет означать для него потерю хорошего развлечения. Кроме того, этот намерен выяснить, кто такой Альфред.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29