А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Минутку, минутку. — Ральф попытался порассуждать. — Если энергия расположена в сонном поле, с чего бы нам волноваться из-за взрыва? Это карманная вселенная, существующая вне зависимости от нашей. Взрыв там ни в коей мере не повредит нам здесь.
— Нет, если сонное поле останется независимым миром. Но он может быть перенесен в наш. Таким же образом, как часть этого мира — наблюдатели — могла быть перенесена в тот мир, так и сонное поле может быть перенесено в наш мир.
— Именно так и погиб мой брат, — сказал Спенсер. — Видишь ли, степень перехлеста нашего мира с сонным полем может варьировать. Наблюдатели никогда в полной мере не внедрялись в сонное поле, а ровно настолько, чтобы они могли стать свидетелями тех событийных последовательностей, которые пропускали через сознание сонных детей, - хотя это неважно, - и чтобы они могли поддерживать безопасный уровень энергии, предотвращая преждевременный взрыв. Как бы то ни было наблюдатели всегда находились между двумя мирами, если можно так выразиться. Поэтому физически они не могли взаимодействовать с образами сонного поля. До тех пор, пока Майк не был убит. Тогда поле на одно мгновение было трансформировано в ту же плоскость, где находились наблюдатели, и существующий в поле Слидер сумел достать Майка.
«Что ж, объяснение вполне логичное, — подумал Ральф. Перед его мысленным взором снова возникло кровавое пятно, которое он видел в пустыне. «Внезапное перемещение, должно быть, толкает нас ближе к нашей собственной вселенной, настолько близко, что мы можем оставить в ней кровавый след».
— По этой причине психическая бомба опасна, - продолжал генерал. — За долю секунды до взрыва весь мир сонного поля вместе с психической энергией будет внедрен в нашу вселенную.
— О, — простонал Ральф и почувствовал, как внутри у него все сжалось, словно уступая место сонному полю. Неизбежность этого уже как будто тенью легла на окружающий ландшафт, видимый из окна. — Вы хотите сказать, что притащили меня сюда только для того, чтобы все это выложить? Мне кажется, что с вашей стороны это не совсем тактично. В противном случае я мог бы встретить неизбежное со всеми остальными в Лас-Вегасе и ничуть не стать от этого несчастнее.
Генерал невесело хмыкнул.
— Дело в том, — сказал он, — что есть способ, с помощью которого можно предотвратить взрыв психической бомбы. Вот для этого вас и доставили сюда.
Внутри у Ральфа шевельнулось неприятное предчувствие, и по спине побежали мурашки. Но не страх опасности пугал его — к этому времени он уже знал, что полностью преодолел его. Пугало бремя ответственности, вся тяжесть которого ложилась на его одинокие плечи. В нем проснулся страх, который он знавал в школе, только теперь он вышел наружу и разросся до неимоверных размеров. «Что, если я подведу?» — промелькнуло у него в голове. Не помогало даже сознание того факта, что на земле не останется никого, кто смог бы потом обвинить его в этом, как, впрочем, и самой планеты. Едва разжимая губы, он спросил:
— Что я должен для этого сделать?
На больших коричневых руках генерала побелели костяшки пальцев. Он, казалось, превратился в камень, и трубка примерзла к его помертвевшим губам.
На глазах Ральфа лицо генерала от яростного гнева пошло пятнами. «Он только что понял, что вся операция всецело зависит от меня». Ральф похолодел.
— Забудь о нем, — сказал Спенсер и, подойдя ближе, подсел на край стола. - Я удивлен, что военный ум оказался способным терпеть это так долго. Вещи такого рода им просто непонятны.
— Так в чем же заключается план? — спросил Ральф. — Что я такого должен сделать, чего никто другой не может?
— Дело вот в чем. Психическая энергия не может взорваться спонтанно в какой-то точке экспоненты роста. — Спенсер на несколько дюймов развел ладони. — В реальности детонация может произойти только на весьма ограниченном участке экспоненты роста. Ниже этого уровня, если предпринять попытку произвести взрыв, психическая энергия просто рассосется, не причинив никакого вреда. Выше этого уровня произойдет самопоглощение энергии — самосожжение, иными словами. Если бы удалось извлечь детонатор до того, как накопление энергии достигнет критического уровня, психическую бомбу можно было бы обезвредить.
— А где детонатор? — Тоже в сонном поле. Наблюдатели называли его гадом-Слидером. На миг Ральф увидел смыкающиеся ножницами клыки и даже привстал со своего места.
- Ты хочешь сказать, что я должен вернуться в поле и что-то сделать с этой тварью?
Спенсер властно усадил его в кресло.
— Группа «Бета» изобрела устройство, которое ты возьмешь с собой в поле. От тебя всего лишь требуется обнаружить Слидера и установить устройство так, как тебе покажут, а потом запустить его в действие до того, как энергетический уровень достигнет критической отметки. То есть, обезвредить бомбу.
- Это все? — Ральф расхохотался, как зарыдал. — Ты что, одурел? Эта тварь может находиться где угодно. К тому же что помешает ей напасть на меня, как она напала на твоего брата?
— Желательно, чтобы ты первым обнаружил Слидера и первым же напал на него, а не он на тебя. Что касается его обнаружения, то, чем быстрее ты туда отправишься, тем больше шансов у всех нас.
«Нет ничего удивительно в том, что генерал впал в столбняк», — подумал Ральф.
- Это невозможно, - сказал он.
— Не имеет значения, что ты думаешь по это му поводу. — Спенсер, обхватив ладонями край стола, наклонился над Ральфом. — Ты единственный, кто может попытаться сделать это. Только бывший наблюдатель может быть внедрен в сонное поле. Времени на подготовку нового человека, который там никогда не был, нет. Кроме того, тебе отлично известно, что и к помощи других наблюдателей мы не можем прибегнуть, даже если бы сумели уговорить кого-нибудь из них. Они не годятся для повседневной жизни, не говоря уже о делах таких серьезных. Посмотри правде в лицо. Ты — единственный, на кого можно положиться.
В воображении Ральфа возникло два образа: Сара, и — по какой-то необъяснимой причине — собака по кличке Рин-Тин-Тин. «Во всяком случае, он пытался, — подумал Ральф. — Или что-то в этом духе».
— Ладно, — сказан он. — Я готов идти.
ГЛАВА 16
— Похоже на ружье, — сказал Ральф о вещице, которую крутил в руках.
Спенсер кивнул.
— Думаю, они на самом деле позаимствовали ложе настоящего армейского карабина. Чтобы удобно было держать и наводить на цель.
Устройство в стеганом матерчатом мешке принес техник группы «Бета», одетый в спортивную куртку. Освоившись с обстановкой кабинета, он теперь нервозно взглянул на человека, сидевшего за столом. Генерал, громко прихлебывая, пил воду из бумажного стаканчика, который держал в дрожащей руке.
— Все в порядке? - спросил техник. — Шадрах получил инструкции?
— Метрик, — механически поправил его Спенсер. Он внимательно рассматривал похожее на оружие устройство. — Покажите ему, как этой штукой пользоваться.
— Очень просто, правда. — Техник легонько стукнул по нему карандашом. — Этот, как там его, ну, вы знаете, детонатор психической бомбы, он представляет собой источник сконцентрированной энергии. Что-то вроде маленькой бомбочки для активации большой. Пока мы еще не поняли, каким образом детонатор устроен. Нам известно только, что обезвредить его можно относительно малым пучком энергии. Это ружье как раз и испус-Р кает такие импульсы. Всего их три, так что шансы у вас имеются. Требуется приблизиться к детонатору на расстояние пятидесяти футов, прицелиться, как из ружья, и нажать спусковой крючок. Вот и все. Есть только еще одна маленькая деталь. Видите эти два диска здесь, — техник указал на два небольших индикатора на ложе ружья. - Тот, который слева, указывает, на каком уровне между сонным полем и нашим миром находится детонатор. Определить это заранее мы не можем, потому что, как оказалось, детонатор способен перемещаться с уровня на уровень, независимо от сонного поля и психической бомбы. Сделано это было, по всей видимости, для того, чтобы застраховать себя от преждевременного взрыва бомбы. Перед тем как произвести энергетический выстрел по детонатору, вы должны правый диск — видите эту маленькую ручку? — настроить на те же цифры, которые появятся на индикаторе слева. Это позволит вам настроить оружие на тот же уровень, на котором в тот момент будет детонатор. У энергетического пучка, испускаемого устройством, очень малая реальная ширина частот, так что, если детонатор будет находиться в другой плоскости, выстрел окажется безрезультатным.
— Итак, — сказал Спенсер, — от тебя только требуется, чтобы ты нашел Слидера, приблизился к нему на пятьдесят футов, посмотрел на показания прибора слева, настроил в соответствии с ними датчик справа, прицелился и выстрелил. Понятно?
Ральф кивнул. Во рту у него пересохло. Казалось, что вся жидкость организма теперь сконцентрировалась в ладонях.
А эти штучки для чего?
— Это пристегивается к вашему поясу, — пояснил техник, прикрепляя к костюму Ральфа небольшую прямоугольную коробку. — Это питающий элемент ружья. Выходящий из него проводок следует подсоединить к ложу ружья. Вот так. Теперь
все готово.
Он крепко сжал оружие в руках и направился к двери.
— Удачи! — прогремел за спиной голос генерала.
* * *
Маленькая процессия с Ральфом в середине, который бережно, как новоявленный тотем, прижимал оружие к груди, отправилась к «лачуге» связи. По дороге они проходили вблизи одного из военных грузовиков, сгрудившихся в центре базы. Взгляд Ральфа случайно упал на открытый проем закрытого кузова, и от неожиданности он даже остановился. В грузовике на узких деревянных скамьях, установленных вдоль бортов транспортного средства, сидели бывшие наблюдатели. Некоторые из них, тесно прижавшись друг к другу, дремали, но большая часть все же бодрствовала. Ральфа снова поразили бесстрастные, отсутствующие выражения их лиц, как у людей, которые изо всех сил стараются не замечать того, что творится вокруг, тем более, если происходят события мало для них приятные.
— Идем же, - потянул Спенсер Ральфа за локоть. — Не трать те крохи времени, что у тебя остались.
— Только одну секунду, — отмахнулся от него Ральф. Среди серых лиц он нашел два, которые искал. Их обладатели сидели рядом в середине группы. — Привет, Гуделл, Кэти!
Оба они подались вперед и посмотрели вниз, откуда донесся голос. В световом проеме на уровне пола маячила голова их бывшего коллеги.
— Ральф, — проговорил Гуделл и слабо улыбнулся. — Что ты там делаешь?
— Это длинная история, чтобы сейчас пускаться в объяснения.
— Ладно, — печально произнес Гуделл, — как тебе это нравится? Все хорошее, как я успел заметить, когда-нибудь кончается.
Сидевшая рядом с ним Кэти вдруг резко выпрямилась, как будто пробудилась ото сна. Мышцы на ее обычно безмятежном лице с вялым чертами вдруг напряглись.
— И это все, что ты можешь сказать? — крикнула она, обращаясь к Гуделлу. — Они повязали нас, затолкали в эти вонючие грузовики, а ты способен только на то, чтобы сказать, что твоя вшивая работа, к сожалению, закончилась? И это все? — Она размахнулась и загрела своим маленьким кулачком Гуделлу в ухо. Ральфа повели дальше, но он еще долго слышал за спиной ее вопли.
— У нас все же еще есть капля надежды, — пробормотал он под нос, полностью исчерпав способность чему-то удивляться и радоваться. Спенсер и техник группы его как будто не слышали.
Миновав отдавших им честь охранников у дверей «лачуги», они вошли в ее просторные, погруженные в полумрак недра. В контрольной будке, поднятой над полом, сидел другой техник и с высоты маленькой застекленной площадки обозревал помещение, время от времени сверяясь по инструкции, которую держал в руках.
— Привет! — прокричал Спенсер, обращаясь к человеку в будке. — Ну что, мы готовы к отправке? — Спенсер взял на себя руководство операцией и таким образом заполнил брешь в организации группы «Бета», образовавшуюся из-за внезапного коллапса генерала. Возможно, он был рожден для этого. Спенсер повернулся к Ральфу. — Что ж, тогда все в порядке. Хватайся за ремень.
Продолжая усиленно думать о чем-то своем, Ральф ступил на центральную площадку и свободной рукой взялся за одну из петель, свисавших на кабеле с потолка. Шок узнавания пронзил его тело, когда он ощутил холодное прикосновение металлической поверхности к ладони.
Спенсер повернулся, поднял и опустил руку, подавая сигнал оператору в будке. Потом он торопливо подошел к Ральфу, что-то вытащил из кармана и прицепил на руку Ральфа прибор, напоминавший наручные часы.
— Едва не забыл, — сказал он. — Это поможет тебе ориентироваться по времени. Когда стрелка войдет в красную зону, это значит, что все пропало, — психическая энергия достигла уровня детонации. Если это произойдет, мощный взрыв в один миг не оставит от тебя и мокрого места. Так что старайся не тянуть до последнего. Найди Слидера как можно быстрее и тут же обезвредь его. — Спенсер хотел уже покинуть площадку.
— Эй, — позвал его Ральф. — А что будет со мной, когда я разряжу детонатор? Вы меня вернете назад?
— Мы не знаем. — Спенсер отвернулся и снова подал резкий жест технику в будке. — Мы приложим все усилия, чтобы вернуть тебя...
Что было сказано еще, Ральф не услышал, потому что пространство «лачуги» перестало сущест-р вовать. Через несколько секунд он оказался в сонном поле. Доставивший его туда кабель, извиваясь змеей, устремился в небо.
Он вскрикнул и упал на колени. Небо в сонном поле стало желтым и было исполосовано едва различимыми фигурами. От холодного ветра воздух казался упругим, хотя над землей, как от жара, дрожало марево. Ураганный шквал, обрушившийся на Ральфа с первых секунд его появления, прошел, но комок страха в животе остался. Его подташнивало. Свободной рукой он помог себе подняться.
Во всех направлениях разбегались хорошо знакомые ему улицы и строения, зеркальные отражения, бесконечно повторяющие самих себя. Желтый свет уничтожил все тени, кроме одной, которая темным крестом легла на улицы. Эту тень отбрасывал реактивный лайнер Муленфельда, который возвышался над зданиями, простирая далеко в стороны свои невероятно огромные крылья. Цилиндры его двигателей отражались в зеркальных витринах магазинов. Он походил на серебристую хищную птицу, застывшую над разоренным и покинутым его обитателями муравейником.
Ральф бросил изучающий взгляд на его вылупившиеся иллюминаторы, потом, отвернувшись, торопливым шагом пошел вдоль одной из улиц в противоположном от самолета направлении. Не было никакой уверенности в том, что Слидер не находится на борту лайнера, но сейчас он всей душой надеялся, что это не так. Чутье подсказывало ему, что Сары там не было точно. «Только жуткие твари», — думал он.
С быстрого шага Ральф перешел на бег. Крепко сжимая в руке свое странное ружье, он мчался мимо пустых зданий, подальше от самолета. На перекрестке он остановился и посмотрел на прибор, который Спенсер застегнул на его руке. Но сказать, как далеко тонкая стрелка продвинулась в сторону красной зоны с тех пор, как он покинул «лачугу», он не мог. «Мое чувство времени искажено», — мелькнуло у него в голове. Возрастающая энергия сонного поля дезориентировала его во всех направлениях. В душе гнездилось чувство страха, вызывая головокружение. Он снова побежал. С обеих сторон ленивыми волнами колебались здания.
Гада-Слидера нигде не было видно. Где-то на середине улицы Ральф, тяжело дыша, присел на корточки. Взглянуть на циферблат прибора у него теперь не хватало мужества. Ему казалось, что в гонке прошли часы, не принеся никаких результатов. На глаза ему не попадалось ничего, кроме бесконечного однообразия витрин заштатного городского пейзажа. «Они должны были предвидеть это, — с горечью думал он, опустившись в изнеможении на асфальт. — Они должны были предвидеть, что он не будет сидеть и ждать, когда я его найду. Его либо спрятали куда-то, где я не найду его во веки веков, либо он на борту самолета Муленфельда. Но как достать его там?»
В здании справа от него он краем глаза уловил какое-то движение. Сильнее сжав в руке оружие, он поднялся и медленно направился к витрине, где заметил шевеление.
Внутри было темно. Там только тянулись ряды прилавков и витрин с товаром. Стояла гнетущая тишина. Ральф с опаской вошел в магазин и прошел вперед. В центре помещения он остановился.
Пока, медленно поворачиваясь, он оглядывался по сторонам, из-за кассового аппарата выросла какая-то фигура.
— Ты, — испустил человек крик и протянул к Ральфу пламенеющую огнем руку.
Несколько секунд Ральф остолбенело смотрел на видение, не в силах его осознать. «Один из малолеток Дома Тронсена, — в смятении подумал он. - Вспыхнувший». Это был образ мальчика лет шестнадцати-семнадцати.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20