А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Найти их будет
трудно, но у Ларданна есть время… У него есть цель. И он придет к этой цели, в
о что бы то ни стало.

Аризо стоял на грани Круга Перерожден
ий, смотря, как вновь и вновь души смертных проходят процесс перерождени
я. Когда погибает тело демона, то его сила возвращается в Источник; когда п
риходит время и Всепоглощающая Тьма создает тело этого демона вновь, то
его сила возвращается к нему. Пресечь подобную реинкарнацию демона можн
о лишь, забрав его силу себе. Забрать силу своего повергнутого врага може
т не каждый , а только самые могущественные. Именно таким образом Вер
ховный Лорд стал правителем мира демонов Ц ему никто не способен против
остоять; Лорд шел к власти, уничтожая всех вокруг. Клинки Аризо способны п
оглощать всю силу поверженного демона и рассеивать её , но чем
сильнее демон, тем менее устойчивы печати клинков перед ним. Клинки были
бессильны против Хак Т Гаро и пришлось объединить их силу
, силу самого Аризо, чтобы повергнуть сущность Высшего Лорда. С таким труд
ом ему это удалось… Но удастся ли противостоять другому сыну Верховного
Лорда и самому Верховному Лорду… Открытие первых трех печатей Ариз
о позволило бы сконцентрировать в себе огромную силу, сконцентрировать
её в клинках и в подходящий момент использовать её всю. Но сможет ли
Ларданн обладать силой смертного мага, чтобы открыть эти печати ..
. А ризо размышлял. Размышлял долго: время здесь, на гранях К
руга Перерождений, остановилось. Аризо понимал, что Ларданн не преследуе
т призрачные амбиции, он хладнокровен к смертным и их миру. Но чтобы сверг
нуть Верховного Лорда, нужна сила… Сила, превосходящая силу Лорда… «Если
моя сила и сила Ларданна будет объед инена, повергнет ли она Лорда?»,
Ч Аризо смотрел, как вновь и вновь души смертных проходят процесс п
ерерождения…

Открыть первые три печати Аризо может маг, возродивший его, либо другой м
аг, но обладающий большей силой. Первые три печати позволяют контролиров
ать Аризо, используя девственную силу молодых девушек. Значительная час
ть сил отходит от сотворенного смертными непосредственно магу; и, разуме
ется, такое преобладание силы препятствует нападению Аризо на возродив
шего его мага.
Открытие первой печати позволяет Аризо входить в мир демонов самостоят
ельно, Аризо получает возврат части своей силы. Кроме того, появляет
ся возможность перевоплощ аться в Высшего демона дв
а раза за все время возрождения.
Открытие второй печати вновь возвращает Аризо поток сил от мага. Со
творенный смертными обладает способностью к малой левитации, хотя в осн
овном, к этому не прибегает. Перевоплощаться в Высшего демона можно три р
аза за все время возрождения.
Открытие третьей печати полностью высвобождает Аризо из-под власти воз
родившего его мага. Аризо способен телепортироваться на малые расстоян
ия во время боя. Количество перевоплощений в Высшего демона теперь неогр
аниченно, однако оно существенно ослабляет демона, и тому необходимо вре
мя для восстановления после его использования. С этого момента Аризо мож
ет совмещать свою силу с силой печатей клинков, что позволило бы противо
стоять демонам из династии Лордов… Вновь наложить такую печать и д
алее вторую и первую способен достаточно сильный и подготовленный маг.


Ларданн принял человеческий облик. Отныне он должен использовать свои д
емо нические силы крайне осторожно: демоны могут учуять движен
ие подобной силы. Ларданн принял облик ребенка и пришел в малонаселенную
деревню, где и решил обосноваться. Ему нужно время…

Аризо медленным шагом шел по грани Круга Перерождений. Его тело осталось
в той деревне, где его возродил демонолог. Значит, пройдут десятки лет, пр
ежде чем развеется демоническая энергия, и люди смогут войти в ту деревн
ю. Возможно, рано или поздно появится один из магов. И тогда… Но сможет ли Л
арданн найти его и освободить из-под магической власти… Возможно, п
ройдет много лет, прежде чем они вновь встретятся.
Аризо замер: он почувствовал, что его возрождают. Время пришло. Неизв
естно, сколько лет уже прошло в мире смертных, здесь, на Круге Перерождени
й, время идет по-другому. Казалось, прошло всего несколько часов. Аризо ухм
ыльнулся: «Надеюсь, меня ждет что-то интересное…».







































Глава 2. Герой

Яркие лучи восходящего солнца резко ударили в закрытые глаза Кайта
. Он проснулся и приоткрыл глаза Ч белый свет слепил его; мягкий солнечны
й свет был просто прекрасен. Несколько секунд Кайт ничего не видел кроме
этого света. Он наслаждался им, словно тот наполнял его силой; силой, проти
в которой не устоит никто. Кайт протянул руку и взял катану, лежащую
рядом. Обхватив второй рукой ножны, он слегка вынул стальной, блестящий к
линок. Этим клинком он убил неисчислимое количество воинов, выступивших
против него, против его войск, против его целей… Кайт следовал своим
идеалам, он следовал пути, который выбрал сам; и его сила, его твердос
ть, его вера сделали его непревзойденным мастером клинка среди людей.

Кайт поднялся на ноги, осмотрел своих воинов, которые тоже уже просн
улись и начали подготовку и сборы; посмотрел вдаль, туда, где ждало его сра
жение с войсками Нагато, правителя обширных земель, которые он завоевал
кровопролитными войнами. Войнами, в которых он не щадил никого: его верны
е солдаты сжигали деревни заживо, массово убивали невинных людей… Этому
не суждено продолжаться. Кайт верил в себя, верил в своих опытных воинов и
верил, что выступит против двух т ысяч солдат Нагато со сво
ими дв устами воинами и одержит победу…

Около полудня воины Кайта дошли до широкого поля меж двух гор, где св
ершится битва. Войска противника шли с другой стороны; армия Нагато была
многочисленна: пехота, лучники, кавалерия Ч выстоять против такой силы,
казалось, невозможно. Обе стороны сходились все ближе и ближе. Кайт отдал
приказ перестроиться и подготовиться к атаке противника Ч лучники арм
ии Нагато вышли вперед. Залп Ч и град стрел обрушился на войска Кайта. Ег
о воины слегка присели и укрылись щитами. Кайт обнажил катану: он умело ук
лонялся от стрел и отражал их ударами своего клинка. Лучники Нагато
стреляли несколько раз Ц Кайт стал терять своих воинов, но его войска вс
е ближе и ближе подходили к противнику. Наконец, расстояние позволило со
вершить кор откий бросок всех сих на врага: воины обнажили свои
клинки и ринулись в бой. Кавалерия Нагато вырвалась из-за спин полосы луч
ников Ч всадники пытались растоптать армию Кайта, но мастер клинк
а предусмотрел это: пикинеры резко выдвинулись вперед. Войска Нага
то несли большие потери. Кайт в одиночку врывался во вражескую армию и в и
тоге его окружили воины Нагато. На него обрушивались удар за ударом воор
уженных врагов, но мастерство Кайта было поразительно : никому
не удавалось его ранить, однако сам он убивал одним молниеносным ударом.
Более ста воинов мастера клинка оставались невредимы, в то время как в ар
мии Нагато осталось менее пятисот солдат. Тщетно пытаясь противостоять
этим ста воинам, войска Нагато бежали с поля боя. В итоге сражение было око
нчено …
Кайт осмотрелся вокруг: много его людей погибло, ещё больше погибло
воинов Нагато. Имеют ли такие сражения какой-то смысл, не погибают ли все э
ти люди, лишь следуя иллюзорным целям? Жизнь Кайта всецело стала борьбой
против этих иллюзорных целей Ч он не мог допустить, чтобы продолжались
эти войны. Но на силу он мог ответить лишь силой. Кайт строил свой мир; мир о
н видел другим, и окружающая действительность казалась ему построенной
на тех самых иллюзорных целях. Если бы только каждый мог прислушаться к с
воему ровному спокойному дыханию, почувствовать биение своего чистого
честного сердца, услышать внутри себя «я вижу этот мир», то мир был бы
другим , и солнце бы согревало каждого…
Кайт взглянул в чистое синее небо Ч он увидел свет солнца, глубокие
дали, прекрасных птиц. Опустив взгляд на землю, он увидел кровь, холодные в
згляды павших в бою, безжизненные тела. Чистое небо над головой так прекр
асно…
Вместе с воинами Кайт направился в близлежащую деревню: необходимо набр
ать силы, залечить раны пострадавших в бою, отдохнуть и подкрепиться. И вн
овь отправиться в бой. И завершить запланированное.

… Аризо жадно глотал воздух, его тело содрогалось в судорогах, сквозь тум
анный взгляд он видел золотые стены, богатое угощение перед собой, двух ю
ных красавиц. Демон издал слабый стон Ч он терпел всю боль восстановлен
ия бессмертного тела. Его возрождали. Мышцы срастались, обрастали к
ожей; зрение, слух, чувства Ч все чувства постепенно обострялись; демони
ческая сила наполняла его. Аризо стал жадно проглатывать приготовленну
ю для него пищу: необходимо утолить голод и жажду его бессмертного тела, с
ловно дать этому телу жизнь. Еда была превосходной, стол был богат, Аризо б
ыл поражен такому огромному количеству пищи. Насытившись, он поднял взгл
яд на двух девушек, сидящих поодаль. За все время своего пребывания здесь
они сидели, опустив глаза вниз, сидели, ни разу не шелохнувшись. Демон ухмы
льнулся и подошел к ним. Он мягко поднял их подбородки на себя Ч чистый вз
гляд девственниц очаровывал…
Неспешным движением Аризо распахнул двери и вышел из покоев. Перед
собой он узрел огромный богатый зал, более сотни воинов стояли стеной пе
ред правителем Нагато. Вперед вышел маг, возродивший сотворенного смерт
ными.
Ч Демон Аризо, ты призван мною, магом Датсу, и ты будешь подчиняться
мне!
Аризо хладнокровно смотрел на мага: он был силен, сотворенный смертными
чувствовал его энергетику, его подчинение, его власть над своей силой и с
воими возможностями.
Ч Ты немедленно отправишься вместе с нашими ста воинами против войска К
айта, прозванного героем и мастером клинка, Ч м аг обернулся и
взглянул на правителя Нагато. Ч Наш правитель желает, чтобы ты уничтожи
л его армию.
Ч Сражаться со смертными, Ч Аризо презрительно оскалился. Ч
Цель моего возрождения?..
Ч Кто бы из людей ни выступил против Кайта Ч все они терпели поражение. И
менно поэтому ты здесь. Ты убьешь его.
Внезапно Аризо обнажил клинки, словно приготовился к нападению. Датсу по
днял руки Ч демон резко пал на колени и опустил руки. Сопротивляясь могу
ществу мага, Аризо едва приподнял голову, и посмотрел ему в глаза.
Ч Я контролирую тебя, Аризо, Ч Датсу опустил руки и прекратил
воздействие силой. Ч Ты будешь сражаться с Кайтом, а после я вновь отправ
лю твою сущность в положенное место.
Сотворенный смертными поднялся на ноги и вложил клинки в ножны. Он ухмыл
ьнулся и не спеша вышел из замка, где его ждали воины Нагато.

На следующий день Кайт ран ним утром поднял своих воинов: пришл
о время отправления. Выйдя из дома, где ночевало его войско, Ка йт взг
лянул поднял глаза вверх: солнце светило ярко, небо и сегодня было т
аким чистым, таким глубоким… Собрав снаряжение, воины выдвинулись в путь
.
Навстречу армии Кайта выдвинулись войска Нагато. И Аризо. Все время
он шел медленно, молча, направив вдаль свой хладнокровный взгляд. Воины, ш
едшие рядом с ним, сторонились его Ч демоническая сила Аризо вселяла в и
х сердца какой-то страх, слабость, подчинение… Сотворенный смертными ста
рался ни о чем не думать. Его намеревались использовать лишь только для у
бийства этого непобедимого смертного. Его возродили для того, чтобы он н
анес один точный удар… И на этом все будет кончено. Какой мелочной и недос
тойной его участия целью все это казалось Аризо. Сегодня все решится
, и его сущность вновь вернется на Круг Перерождений, а тело чер
ез десятки, сотни лет попадет в руки какого-либо мага, и его время придет в
новь… Внезапно Аризо остановился. Войска, идущие рядом, замедлили ш
аг и недоуменно на него посмотрели. Аризо поднял взгляд вверх и увидел чи
стое синее небо и яркое солнце. Несколько секунд он смотрел ввысь. Опусти
в взгляд, он просто начал идти вперед, и воины Нагато двинулись
далее.
Аризо плохо разбирался в людях. Нет, с другой стороны, он хорошо знал
их внутреннее состояние и эмоции Ч он мог чувствовать их
силу и слабость, мужество и страх, веру и сомнение. Но он не мог понять их це
лей, их призрачных надежд. Люди борются за свои идеалы, следуют своим прин
ципам, но ведь в то же время они могут сбиться со своего пути и следовать и
ллюзорной цели. Становится ли такая борьба бессмысленной? И даже если в т
акой бессмысленной борьбе человек побежда ет, то он ведь уже не оста
новит ся никогда. Он не замечает себя, он лишь выдумывает новую, ещё б
олее бессмысленную иллюзорную цель. Он служит этой цели… Как это глупо
Ц служить всю жизнь св о ей собственной выдумке, быть рабом сво
их собственный амбиций, подчиняться принципам, которые он сам не может о
бъяснить! Получил власть Ч и хочешь большую власть! Получил богатс
тво Ч больше богатства! Слава Ч больше славы! Но когда обретаешь счасть
е, то его больше не бывает… Счастье просто есть. Оно просто наполняет чело
века. И человек счастлив, Ч он знает, что он счастлив. И цели так
ого человека никогда не будут иллюзорны Ч он будет знать, что ему нужно, к
чему стремиться. Просто знать, а не строить предвзятые принципы… Ар
изо не заметил, как прошло уже несколько часов. Все это время он размышлял
о смертных и все более поражался сво им выводам. Он вспомнил о Кайте:
«Что преследует этот смертный… Откуда у него такая сила, с которой никто
не может сравниться…». Аризо ждал их встречи. Он понимал свое превосходс
тво, он будет неуязвим для мастера клинка, и он хочет заглянуть в глаза гер
оя смертных, увидеть, что движет непревзойденным воином…

Кайт отдал приказ остановиться Ч впе
реди показалось войско Нагато. Мастер клинка прищурился и обернулся по с
торонам: на него направлялось всего около ста воинов. Можно было быть уве
ренным в победе, но сердце подсказывало Кайту, что бой будет тяжелым, его ж
дет сражение, его ждет сильный противник… Командир войска Нагато приказ
ал своим воинам атаковать. Аризо остановился: он не желал участвовать в м
ассовом сражении, ему было приказано сразиться с Кайтом, и сотворенный с
мертными хочет посмотреть на ведение боя мастером клинка. Войско Нагато
приблизилось к армии Кайта , и тот отдал приказ ринут
ься в бой. Обнажив свою катану, герой ворвался во вражеское войско и стрем
ительными ударами начал рассекать плоть врагов. Танец его кли нка в
о время боя поразил Аризо: такой скорости, такой стойкости и устремл
енности он не видел ни у одного смертного. Кайт был самим великолепи
ем. Аризо ухмыльнулся: их бой будет поистине ожесточенным и невероятно и
нтересным; такого противника даже не хотелось бы убивать… Войска двух ст
орон несли потери, воинов Нагато оставалось все меньше и меньше. Некотор
ые из них пытались бежать, но были мгновенно настигнуты и убиты, отчаянно
сражавшиеся не могли противостоять более умелым воинам Кайта. В результ
ате, все сто воинов Нагато пали в бою, их смерть была напрасна. Кайт вздохн
ул и посмотрел, как кровь стекает с его катаны: так легко для него было сде
лать взмах мечом, чтобы убить противника, но так сложно было понять саму с
мерть…
Внезапно Кайт почувствовал странное движение силы и резко поднял
глаза: к нему приближался воин. Тяжелой поступью Аризо подходил все ближ
е к герою смертных. Кайт понял, что это вызов ему , он приказал св
оим воинам отойти назад , Ч он примет этот вызов, хотя и не знает, с
кем будет вести сражение.
Черные глаза демона, его неестественный шаг и холодный взгляд ввод
или мастера клинка в замешательство. Чем ближе подходил Аризо, тем полне
е ощущал Кайт его силу… Силу, с которо й он ещё ни разу не сталкивался;
силу, от которой холодело все внутри…

Закрыв глаза, Датсу неподвижно сидел в зале правителя Нагато. Он все это в
ремя находился в непосредственном контакте с Аризо. Он чувствовал
его приглушенное дыхание, биение его сердца, его демоническую силу; силу,
над которой он имел власть. Датсу и сам ощущал в себе силу Аризо… Такая огр
омная мощь демона словно бурлила в нем, жаждала выхода. Датсу приоткрыл г
лаза и исподлобь я взглянул на правителя Нагато: властный дикт
атор восседал на золотом троне, элитарные солдаты охраняли его. Датсу за
крыл глаза:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20