А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так бы наверняка и произошло, если бы Сара по собственной глупости не потеряла все, влюбившись не в того человека.Саймон…Последние дни она изо всех сил старалась не думать о нем. Но в то же время знала, что рано или поздно ей придется разобраться в своих чувствах к нему. Странно, что она вспомнила о нем сейчас, когда рядом с ней другой человек, который так привлекает ее. Она вышла во двор, все еще погруженная в свои мысли, и забралась на небольшую стремянку, чтобы достать подвешенные корзины с благоухающими цветами.Саймон с шелковистыми светлыми волосами и чересчур красивым лицом…Он был консультантом в больнице, где она работала, и сразу же запал ей в душу. Самое странное было в том — по крайней мере Саре тогда так казалось, — что он считал ее очень симпатичной девушкой.Он пару раз пригласил ее пообедать сначала вроде бы случайно, потом их встречи стали регулярными, а отношения более серьезными. Во всяком случае, Саре казалось, что серьезными.Но Саймон в конце концов без тени смущения заявил, что о женитьбе даже речи быть не может. Брак никогда не был самоцелью для Сары, но она считала, что сложившиеся между ними отношения предполагают наличие некоторых взаимных обязательств.Сара поняла, как ни тяжко было это признать, что она попусту тратит свою жизнь, любя такого человека, как Саймон.Нелегко было порвать с ним, тем более что сам он и не думал прекращать их связь, но…— Мне кажется, ты его утопишь, — раздался снизу голос Гриффа.Сара вдруг увидела, что из висячей корзинки, которую она сейчас поливала, потоком льется на землю вода.— Ты куда-то очень далеко унеслась, — полувопросительно улыбнулся он.Не могла же она признаться ему, что считает себя круглой дурой.— Из-за этой погоды, — показала она взглядом на синее небо и яркое обжигающее солнце, — спишь на ходу. Я… Ой!Не надо было смотреть вверх. Качнувшись, она потеряла равновесие, сделала неловкую попытку обрести устойчивость и, беспорядочно хватаясь руками за воздух, повалилась вниз. А лейка, вырвавшись на волю, перелетела через весь двор.Казалось, все происходит как в замедленной съемке. Только что она стояла на верхушке лестницы — и вот в следующую минуту летит вниз, на выложенный плиткой двор.Сильные руки подхватили ее, предотвратив роковое падение. Сердце облегченно забилось, радуясь тому, что Грифф вовремя отреагировал, а руки инстинктивно обхватили его за шею.А потом сердце забилось еще сильнее, но уже совсем по другой причине!От ее прикосновений Гриффа бросило в жар, нежные руки заставили его сильные мускулы напрячься. Она подняла голову, взгляды их встретились, и у нее перехватило дыхание.Глаза Гриффа стали бездонно-золотыми, на виске забился нерв, а на лице появилось незнакомое для Сары выражение. В нем не было ни цинизма, ни насмешки, лишь полная серьезность, без малейшей грубости. Он смотрел просто…Сара не успела додумать свою мысль. Она задохнулась оттого, что Грифф наклонил голову и губами осторожно коснулся ее губ. Сара поневоле откликнулась на этот ласковый зов.Наконец Грифф поднял голову. Лицо его было так близко, что дыхание их слилось воедино.— Мне кажется… — Она растерянно замолкла, услышав, как дрожит и срывается ее собственный голос, и с усилием сглотнула. — Мне кажется, тебе пора опустить меня на землю. — Она показала взглядом, что Грифф все еще держит ее на руках.Он с трудом оторвал от нее глаза.— Да, конечно. — И медленно опустил ее на землю, но не отпустил. — Сара?..Зачем спрашивать… зачем задавать какие-то вопросы, если ей хочется, чтобы он целовал ее еще и еще?И когда он снова поцеловал ее, она так же непроизвольно откликнулась и ответила ему.Страсть, внезапно вспыхнувшая между ними, разгоралась, неумолимо толкая их в свою пучину, и, без сомнения, поглотила бы… если бы им не помешали…Сара ласкала его теплые плечи и спину и чувствовала ответную силу его страсти. Они прижимались друг к другу все теснее и теснее, мечтая о еще большей близости, как вдруг…Огромная пчела вдруг зажужжала так близко от них, что все Сарины желания мигом улетучились; с испуганным криком она рванулась от Гриффа. Таких больших черных пчел, похожих на шершней, она увидела только здесь, во Франции. Они прилетали сюда, привлеченные запахом жимолости, которая росла у одной из стен двора.Сейчас пчела тоже села на жимолость. Сара и Грифф продолжали стоять, глядя друг на друга. Сара побледнела, осознав чудовищность происходящего.Грифф ласково смотрел на нее.— Я хотел поцеловать тебя с самой первой минуты нашей встречи.Она с трудом сглотнула, понимая, что ей тоже этого хотелось. Ее все еще била дрожь.— Я… Сандра? — тихо спросила она. Он закрыл глаза и, тяжело вздохнув, уронил руки.— Сара, я… На свете не все так просто, как кажется на первый взгляд. — Он с грустью смотрел на нее.Ей же вполне достаточно того, что всего пять дней назад Грифф собирался жениться на другой женщине и сейчас был бы мужем Сандры Престон, если бы та не бросила его.Сара резко повернулась к выходу:— Мне надо идти!— Сара! — Он схватил ее за плечи и повернул к себе. — Сара, я…— Мне правда надо идти, — холодно ответила она. — А то совсем меня потеряют. — Она замолчала.— Сара! — умоляющим тоном позвал ее Грифф.— Мне надо идти!Она побежала, боясь ненароком оглянуться. Потом, сев в машину, гнала ее с бешеной скоростью, пока вилла не скрылась из виду. А по щекам текли слезы.Она любила Саймона, однако никогда не испытывала такого волнения.Любила?..Господи, что же с ней происходит? Глава 5 — Почему ты скрывала от нас такого классного мужчину?Сара снизу, из бассейна, где они со Стивеном играли в догонялки, посмотрела на Клариссу.Она поняла, о ком идет речь. Естественно, Салли рассказала матери о Гриффе, когда они ездили за покупками.— Я не собиралась его ни от кого скрывать, Кларисса, — спокойно ответила Сара. Ее утренние переживания хоть и не забылись, но немного улеглись. — Я просто уважаю право человека на частную жизнь.Кларисса, похоже, пребывала в необычайно приподнятом настроении после удачных посещений магазинов. Тем более что появлялась возможность заарканить симпатичного одинокого соседа.— Ему-то как раз нужно бывать в компании, а не запираться в четырех стенах, — уверенно заявила Кларисса. — Я позвоню ему сейчас же и приглашу к обеду.Вне всякого сомнения, Гриффа уговорят прийти, хочет он того или нет.Сара больше, чем кто-либо, знала, что Кларисса, если пожелает, может так мило убеждать, что уговорит любого. Вот, например, Сара же приехала с ними во Францию, хотя с самого начала и думать не хотела об этом.Кларисса улыбнулась, предвкушая приятный вечер.— Да, я думаю, лучше будет…— Мама, — нетерпеливо перебил ее Стивен, — мы же играем.— Прости, милый. — Она озарила его одной из своих ослепительных улыбок — верный признак того, что ее мысли витают далеко отсюда. — А на обед у нас что-нибудь интересненькое будет, Сара?Можно подумать, что это ее и вправду волнует.— Я собираюсь приготовить кебабы, — ответила Сара.— Ну и прекрасно. — Кларисса озабоченно кивнула. — На десерт я сотворю один из моих фруктовых салатов. Уверена, что Грифф Морган по достоинству оценит домашнюю кухню, — удовлетворенно добавила она. — Пойду позвоню ему. — Она удалилась, мечтая и строя планы, судя по выражению ее лица.— А мы будем играть дальше, — сказал Стивен, глядя матери вслед.И они продолжали играть, хотя Саре было уже не до игры. Снедаемая любопытством, она время от времени бросала взгляды в сторону виллы. Интересно, чем же закончился телефонный разговор с Гриффом? Сара была уверена, что, несмотря на Клариссин дар убеждать любого, Грифф не придет, если сам не захочет прийти. Она спрашивала себя, захочет ли он после утренних событий так скоро увидеть ее.Сама она даже не хотела думать о том, что чувствует при мысли о новой встрече с ним.Позже, вернувшись в дом и увидев тщательно накрытый обеденный стол, она поняла, что Грифф придет.Но, накрыв стол по своему вкусу и «сотворив» один из своих фруктовых салатов, Кларисса решила, что ее миссия закончена, и за час до обещанного прихода Гриффа исчезла, чтобы принять душ и подготовиться к встрече гостя.Приготовить кебабы на семь человек и нанизать их на шампуры вперемежку с разными овощами было делом нелегким и, в конце концов, требовало времени.— Может, помочь?Сара недоверчиво посмотрела на стоявшего в дверях Бена. Она не видела его со времени их последнего разговора вчера вечером. С чего бы это он стал так дружелюбен?Бен понял ее взгляд и усмехнулся:— Я понимаю, что вчера вел себя по-идиотски. Давай забудем это. Сара выпрямилась.— Ты, конечно, знаешь, кто придет сегодня на обед? — Она насмешливо приподняла брови.— Да, — кивнул он. — И точно знаю теперь, кто наш сосед и что с ним случилось в субботу. Я глупо заблуждался относительно ваших с ним отношений.Он был бы не так уверен в этом, если бы застал их с Гриффом сегодня.— Ну, если ты это понял, — холодно ответила она, — я приму твою помощь.Они работали в молчаливом согласии. Когда все было сделано, Саре наконец удалось выкроить десять минут на то, чтобы переодеться.Ей ужасно не хотелось присутствовать на этом обеде, но она боялась, отказавшись, вызвать подозрения.Кроме того, сердце ее жаждало снова увидеть Гриффа. Сердце, что недавно таяло от его поцелуев.Когда она вернулась на кухню, Роджер выбирал вина. Он с грустной улыбкой посмотрел на нее.— Для именитого гостя все самое лучшее. Скорчив гримасу, он вытащил пробку из бутылки с красным вином, чтобы, как говаривал Сарин отец, дать напитку подышать.Странно, последнее время она редко вспоминала отца, только иногда в одиночестве перебирала в памяти связанные с отцом приятные мелочи. Она очень скучала по нему. И медсестрой стала потому, что хотела спасать от ранней смерти других отцов, раз уж своего уберечь не смогла. Нельзя сказать, что ей это теперь удается, но по крайней мере она старается.Сара проверила, все ли сделано как надо.— Мистер Морган уже приехал? — как можно безразличнее спросила она. — Я должна знать, чтобы вовремя зажарить кебабы, — решила она объяснить свой интерес.Роджер, кажется, не удивился.— Кларисса пошла показать ему бассейн, — он скривился, — как будто он никогда не видел, даже такого, как наш, в форме сердечка.А Сара была рада оттянуть время встречи, чем бы там ни руководствовалась Кларисса. Но совсем избежать волнующей минуты было невозможно. Вскоре кебабы были готовы. Сара выложила их на блюдо с рисом, а Бен пошел звать всех к столу.Хотя у Сары было не много времени, чтобы привести себя в порядок, она очень тщательно выбрала платье. Помня о Клариссиных ярких нарядах, она остановила свой выбор на простом черном платье выше колен, которое открывало ее загорелые ноги, надела туфли на среднем каблуке, чтобы удобно было ходить и одновременно казаться выше ростом. — Минимум косметики на загорелом лице, на губах — бледно-розовый блеск, а волосы — в аккуратную косу, которая тяжело свисала по спине.Прежде чем выйти из своей комнаты, Сара посмотрела на себя в зеркало и решила, что у нее спокойный и строгий вид.Если бы еще и внутри у нее было так же спокойно!Наконец в гостиную вошел Грифф. Он был одет более официально, чем она привыкла видеть. На нем была кремовая рубашка, правда без галстука, ворот не застегнут, ладно сидевшие бежевые модные брюки. Руки в карманах. На лице нарочитая вежливость. Правда, при виде Сары взгляд его стал напряженным.Она быстро отвела глаза.— Стол накрыт в соседней комнате, — объявила она, обращаясь ко всем.Семья была в сборе, даже Стивену разрешили посидеть со знаменитым гостем, хотя сразу же после десерта он должен был отправиться в постель.Кларисса и Салли сели по обе стороны от Гриффа, а Сара — между Беном и Стивеном. Это была Клариссина идея — посадить Стивена за стол, и как бы само собой получалось, что Сара должна присматривать за ним во время обеда. Не то чтобы Сара была против такого решения, но это означало, что она не сможет участвовать в общем разговоре.Саре было неприятно смотреть, как Кларисса и Салли наперегонки пытаются овладеть вниманием Гриффа.Или это в ней заговорила ревность? Да нет, она же едва знает Гриффа Моргана.— Ты все молчишь, Сара.Вздрогнув от неожиданности, она подняла голову. Можно было догадаться, что Грифф не даст ей незаметно отсидеться.Сара ослепительно улыбнулась ему, прекрасно понимая, с каким негодованием наблюдает за ней Кларисса, и зная, что Салли бросает откровенно враждебные взгляды. При том, что сама она не рвалась принять участие в беседе, смешно было, что хозяйки реагировали так агрессивно.— Много работы было сегодня, — объяснила она.— Очень мило. — Салли с интересом посмотрела на нее. — И что же вы с папой сегодня делали?Сара удивленно сдвинула брови:— Я была в бассейне со Стивеном. А что делал твой папа, я не знаю…— Я спал, — сухо вставил Роджер, многозначительно глядя на жену.— А Бен? — беспечным тоном продолжала Салли. — Он тоже был в бассейне с тобой… и со Стивеном?Почему Салли так странно ведет себя? Это что, намек? Да нет, не может быть!— Кто-нибудь желает кофе? — вставая, спросила Кларисса. Всеобщее внимание опять перешло к ней. Она была хороша в узком красном платье, которое удивительно оттеняло ее волосы и придавало им золотистый блеск. — Стивен, тебе пора в кровать, — ласково обратилась она к сыну. — Никаких возражений, милый! — решительно добавила она, видя, что сын собирается спорить. — Ты помнишь, как мы договаривались?..— Но…— Я им займусь, — сказал Роджер и повел громко протестующего Стивена в комнату, что-то втолковывая ему на ходу.— Кофе, Грифф? — бархатным голосом спросила Кларисса.— Спасибо. — Он кивнул и, увидев, что Сара встает со своего места, быстро обошел стол и придержал ее стул. — Все было очень вкусно, спасибо, — сердечно произнес он.Сара беспокойно осмотрелась и с облегчением отметила про себя, что Кларисса уже ушла на кухню готовить кофе, а Роджер, который вернулся в комнату, занят разговором с Беном. Одна только Салли, прищурившись, наблюдала за ними.Сара поспешила к креслам.— Ты ведешь себя неразумно, — тихо сказала она Гриффу.— Я хотел поговорить с тобой, — прошептал он. — Думаешь, почему я вообще сюда пришел?— Потому, что тебя пригласили, — отрезала она.— Потому, что хотел увидеть тебя, — поправил он.Сара быстро повернулась к нему и, увидев его горящие глаза, закачала головой:— Грифф, я…— Ты заметила, что сейчас первый раз назвала меня по имени? — хрипло прервал он ее.Нежный румянец набежал на ее щеки.— Сегодняшний день — это ошибка…— Не ошибка, Сара, — решительно сказал он. — Просто, может быть, сейчас такое время…— Бен! — преувеличенно громко заговорила Салли. — Пойди сюда. Давай присоединимся к Саре и Гриффу.— Эта юная леди дождется, что я отшлепаю ее по попе, — пробормотал Грифф. Сара невесело улыбнулась:— А может, она только того и ждет!— Определенно, — процедил Грифф. — Но я хочу поговорить с тобой, Сара, — мягко напомнил он. — Почему ты избегаешь меня?Сара вспыхнула:— А ты не усложняй мне жизнь!— Сара…— Ты сделал свою работу, Грифф? — вызывающе спросила Салли.— Позже поговорим, — шепнул он, упрямо глядя на Сару, прежде чем ответить Салли. — Я действительно кое-что сделал сегодня, — кивнул он девочке.— Работа? — удивленно повторил Роджер. — А я думал, вы приехали сюда из-за того, что…— Помочь тебе? — обрадованно предложила Сара Клариссе, которая весьма кстати появилась в комнате с подносом. Честное слово, в этой семье не имеют ни малейшего понятия о такте.— Я пытаюсь написать книгу, — ответил Грифф Роджеру. Сара в это время поспешно накрывала столик для кофе. При этих словах она быстро повернулась к нему. — У меня, однако, не очень получается, — грустно признался Грифф. — Оказывается, книгу не так легко написать, как мне думалось вначале.— Как интересно! — Кларисса села, скрестив вызывающе торчащие из-под короткого платья стройные ноги. — О чем же она будет? — спросила она, разливая кофе по чашкам.Сара присела, внимательно слушая Гриф-фа. Насколько ей было известно, он никогда прежде не писал книг, по крайней мере она их не видела в продаже. Но может быть, он пишет под псевдонимом?Грифф пожал плечами.— Я и сам еще точно не знаю, это тоже часть проблемы. — Он усмехнулся.— Сара, передай кофе Гриффу. — Кларисса протянула ей чашку.Сара машинально встала, намереваясь сделать то, о чем ее просили, но Салли, едва не сбив ее с ног, рванулась к матери, выхватила чашку и протянула ее Гриффу.— Салли! — раздраженно заметил Роджер, недовольный вызывающе грубой выходкой дочери. Он покачал головой и взглянул на Гриффа. В глазах Гриффа было такое же неодобрение.Сара оступилась но, к счастью, не упала. По правде говоря, ее сейчас больше интересовала книга, которую собирался написать Грифф.— И что же, мы больше не увидим ваших разоблачительных статей в газетах?— Ну-у… по крайней мере какое-то время да, — немного сдержанно ответил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13