А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Мариани Скотт

Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта


 

Здесь выложена электронная книга Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта автора по имени Мариани Скотт. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Мариани Скотт - Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта.

Размер архива с книгой Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта равняется 191.91 KB

Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта - Мариани Скотт => скачать бесплатную электронную книгу



Бен Хоуп – 2

Scan, OCR & ReadCheck – Tatsiana.
«Скотт Мариани "Заговор Моцарта"»: Эксмо, Домино; Москва, СПб; 2010
ISBN 978-5-699-37543-1
Аннотация
Когда Ли Луэллин – красавица, оперная звезда и первая любовь бывшего майора спецназа Бена – попросила его о помощи в расследовании загадочных обстоятельств гибели ее брата, Бен обнаружил, что его собственная жизнь зависит от разгадки древней тайны. Согласно официальной версии. Оливер Луэллин погиб в результате несчастного случая. Он изучал обстоятельства смерти Моцарта и выяснил, что Моцарта, выдающегося масона, могли убить члены тайного общества, отколовшиеся от масонства. Единственный ключ к разгадке – древнее письмо, которое приписывают самому композитору. Бен и Ли находят видеозапись с ритуальным убийством и понимают, что тайное общество существует до сих пор – и ни перед чем не остановится, чтобы сохранить свою тайну.
Скотт Мариани
Заговор Моцарта
Мэри, Лане и Ричарду посвящается
Я знаю, что должен умереть. Кто-то дал мне аква тофана и вычислил точное время моей смерти, для которой они и заказали «Реквием». Я пишу его для себя самого.
Вольфганг Амадей Моцарт, 1791
ГЛАВА 1
9 января
Австрия
Задыхаясь от ужаса, Оливер Ллуэллин отпрянул и привалился к каменной стене. Во рту пересохло, к горлу подкатывала тошнота.
Когда он тайком выскользнул из зала, то понятия не имел, что именно обнаружит во время осмотра дома. Ничего ужаснее представить невозможно. То, что сделали с человеком в этой странной комнате со сводчатым потолком, просто не укладывалось в голове.
Оливер побежал – вверх по каменным ступеням винтовой лестницы, обратно через переход в основную часть здания. Сюда уже доносились разговоры и смех собравшихся на прием гостей. Струнный квартет в бальном зале заиграл вальс Штрауса.
Заметив, что «сони-эриксон» все еще в режиме видеосъемки, Оливер выключил телефон и положил его в карман смокинга. Старые часы с механическим заводом показывали почти половину десятого – через пятнадцать минут он должен продолжить выступление. Оливер привел в порядок одежду, глубоко вдохнул, пытаясь обуздать панику, и зашагал вниз по широкой лестнице, возвращаясь к гостям. Под сияющими хрусталем люстрами официанты разносили на серебряных подносах бокалы с шампанским. Оливер схватил один и залпом выпил.
У противоположной стены поблескивал «Бехштейн». Неужели он играл на этом рояле всего несколько минут назад?
На плечо опустилась чья-то рука. Оливер вздрогнул и, резко обернувшись, увидел пожилого господина в очках и с аккуратно подстриженной бородкой.
– Позвольте поздравить вас с великолепным выступлением, герр Майер, – сказал незнакомец по-немецки. – Дебюсси был превосходен. С нетерпением жду второй части вашей программы.
– D-Danke sch?n, – заикаясь, выдавил Оливер и нервно оглянулся.
Неужели заметили, что он все видел? Надо убираться отсюда.
– Герр Майер, вы так побледнели, – озабоченно нахмурился старичок. – Вам нездоровится? Может, водички выпьете?
Оливер помедлил, припоминая слова.
– Krank, – пробормотал он. – Я болен.
Отвернувшись от собеседника, Оливер стал пробираться сквозь толпу и нечаянно толкнул красотку в расшитом блестками платье, заставив пролить шампанское. Под недоуменными взглядами он пробормотал извинения и упорно двинулся дальше, хотя и знал, что привлекает к себе внимание. Оглянувшись, Оливер заметил, как охранники с рациями спускаются по лестнице, смешиваясь с толпой, и указывают на него. Должно быть, кто-то видел, как он проскользнул под ограждением. Интересно, что еще им известно?
Телефон по-прежнему лежал в кармане. Такая улика выдаст с головой, за нее наверняка поплатишься жизнью.
Оливер добрался до входной двери. В лицо ударил свежий морозный воздух, дыхание заклубилось облачками пара. Пот на лбу внезапно стал холодным.
Землю покрывал толстый слой снега. Ночное небо прорезала вспышка молнии, на мгновение осветив фасад построенного в восемнадцатом веке дома. Увидев свой классический «МГмиджет» среди «бентли» и «ламборгини», Оливер метнулся к нему. – Halt! – закричали за спиной. Он пропустил команду мимо ушей и захлопнул за собой дверцу. Мотор взревел, колеса «миджета» заскользили на покрытых льдом каменных плитах двора. Оливер вдавил педаль газа в пол, направляясь по длинной подъездной дорожке к воротам, где рядом с будкой еще один охранник разговаривал по рации.
Створки высоких железных ворот, покрашенные в золотистый цвет, начали сдвигаться.
Оливер направил машину в сужающуюся щель. От удара его бросило вперед, передние крылья «миджета» смяло, но прорваться все же удалось. Не обращая внимания на приказ второго охранника остановиться, Оливер поддал газу.
Меньше чем через минуту в зеркале заднего вида ослепительно вспыхнули два огонька. «Миджет» набирал скорость, в желтом свете фар мимо проносились согнувшиеся под снегом сосны.
Когда Оливер заметил впереди корку льда на асфальте, было уже поздно. Машину занесло, он вцепился в руль, чудом удержав управление. Преследователи тоже налетели на лед и врезались в деревья на обочине.
Через двадцать минут, добравшись до своего маленького отеля, Оливер припарковал помятый «миджет» на заднем дворе, подальше от любопытных глаз, и помчался к себе в номер. Начиналась гроза, и легкий снежок сменился проливным дождем. Когда Оливер включил ноутбук, настольная лампа мигнула.
Компьютер загружался бесконечно долго, теряя драгоценные секунды.
– Ну давай же, давай, – нетерпеливо приговаривал Оливер, гадая, сколько времени осталось в его распоряжении.
Он торопливо открыл почту и пролистал список входящих сообщений. Вот оно – «Письмо Моцарта» от профессора. Дрожащими пальцами Оливер напечатал ответ: «Профессор, мне очень нужно еще раз обсудить с вами это письмо. Срочно. Я позвоню. Я нашел кое-что очень опасное».
Отправив сообщение, он вытащил из кармана телефон и подсоединил его к ноутбуку.
«Спокойно, – твердил себе Оливер. – Не надо дергаться».
Он поспешно переписал видеофайл с телефона на жесткий диск. Нельзя, чтобы у него нашли эти кадры.
Единственный верный способ сохранить информацию – это послать ей файл по электронной почте. Тогда она наверняка его получит, где бы ни находилась.
Не успел Оливер допечатать письмо, как свет погас. В темной комнате светился экран ноутбука, сообщая, что доступ в Интернет прерван. Выругавшись, Оливер схватил телефонную трубку – тишина: гроза оборвала и телефонный провод.
Он закусил губу, напряженно размышляя. Батарея компьютера пока заряжена…
Покопавшись в портфеле, Оливер достал компакт-диск, на который записывал фотографии, торопливо сунул его в ноутбук и скопировал видеофайл на диск.
Оливер на ощупь нашел в темноте коробку дисков с оперой Моцарта «Волшебная флейта»: все равно собирался отправить ей коробку обратно, так что на плотном конверте уже написан адрес и наклеены марки. Вот и хорошо – другого выхода все равно нет. Оливер схватил фломастер и нацарапал несколько слов на диске с видео, потом положил его в коробку между музыкальными дисками, вытащив один лишний. Лишь бы она увидела надпись до того, как он сам туда доберется, и восприняла предупреждение всерьез.
Почтовый ящик был недалеко, рядом с площадью в конце Фишер-штрассе. Оливер слетел по лестнице и выскочил на улицу. Свет так и не дали, дома окутывала темнота. Ливень перешел в дождь со снегом, смокинг моментально промок насквозь, под ногами хлюпало. Грязные груды снега громоздились у стен спящих домов, на улице ни души.
Оливер бросил пакет в почтовый ящик. Руки тряслись от холода и страха. Теперь обратно в номер – собрать вещички и как можно быстрее уносить отсюда ноги.
За полсотни шагов до темного отеля Оливера осветили мощные фары вывернувшего из-за угла автомобиля. Огромная машина неслась прямо на него. Он бросился в противоположную сторону, поскользнулся и ободрал колено об асфальт. Рядом остановился «мерседес», в котором сидели четверо. Задние дверцы распахнулись, из них вышли двое мрачных громил и, схватив Оливера за руки, запихнули на заднее сиденье. Машина понеслась по тихому поселку.
Все молчали. Оливер уставился себе под ноги.
«Мерседес» остановился на берегу озера. Дождь стих, бледная луна отражалась от замерзшей поверхности воды. Вдали замигали огоньки – в поселке дали свет.
Все четверо вышли из машины, Оливера бесцеремонно вытащили наружу и прижали к борту. Одну руку заломили за спину, пинком заставили расставить ноги пошире. Опытные руки умело обыскали одежду.
Оливер вспомнил про телефон за секунду до того, как «сони-эриксон» вынули из кармана смокинга, и пришел в ужас: видеозапись-то забыл стереть!
Его оторвали от холодного борта машины. В лунном свете блеснула сталь – высокий плотный мужчина держал в руках пистолет. Короткие рыжеватые волосы открывали уши, одна мочка была уродливо смята.
Оливер вгляделся в бесстрастного верзилу.
– Где-то я вас уже видел…
Тот повел стволом в сторону озера.
– Шагай!
Оливер прошел через заросли тростника и ступил на лед. Десять шагов от берега, пятнадцать. Лед под ногами оставался толстым и крепким. Каждый нерв был напряжен до предела, сердце колотилось в горле. Должен же быть какой-то выход!
Выхода не было, и Оливер это знал. Покрываясь потом, он шел вперед, поскальзываясь на прочном, гладком льду.
Внезапно грянул выстрел. Оливер вздрогнул, но ни удара, ни боли не почувствовал, только лед под ногами задрожал. И тогда он понял, что стреляют не в него.
Оливер беспомощно смотрел, как от проделанной пулей дырки расходится в стороны синяя трещина, с треском ломая лед. На берегу другой похититель вытащил из машины короткоствольный автомат и передал его верзиле.
Оливер закрыл глаза.
С широкой ухмылкой на лице верзила прижал приклад к бедру и выпустил короткую очередь, целясь под ноги жертве. Лед вскипел, разлетаясь осколками, и покрылся паутиной трещин. Они змеились во все стороны, отрезая путь к отступлению.
От ледяной воды перехватило дыхание. Оливер цеплялся за рваный край дыры, но пальцы соскальзывали. Вода смыкалась над головой, проникала через нос и рот, уши заложило, и все же он боролся, отталкиваясь ногами.
Стало темно, и Оливер понял, что его унесло под лед. Пальцы беспомощно скользили, не находя зацепок. Изо рта вырывалась струйка пузырьков. Наверх уже не выбраться, назад дороги нет.
Задерживая дыхание, он бился об лед снизу, пока хватало сил. Потом тело судорожно дернулось, и ледяная вода хлынула в легкие.
Умирающему Оливеру показалось, что он слышит, как смеются его убийцы.
ГЛАВА 2
Одиннадцать месяцев спустя
Южная Турция
Двое мужчин, играющих в карты за кухонным столом, услышали рев двигателя и подняли головы, едва успев заметить надвигающийся пикап.
Удар. Осколки стекла, обломки дерева и кирпича разлетелись по всей комнате. Пикап дернулся и замер. Его передние колеса и покрытый ржавчиной, залатанный капот торчали из дыры в стене.
Картежники бросились прочь, разбрасывая пивные бутылки, но спрятаться не успели. Покрытая пылью дверца пикапа распахнулась, из нее появился одетый в черное человек: черная куртка, черная маска, черные перчатки. Он помедлил мгновение, разглядывая попятившихся мужчин, затем вытащил из кобуры девятимиллиметровый браунинг с глушителем и уложил свои жертвы двумя выстрелами в грудь на каждого. Гильзы со звоном падали на плитки пола. Человек в черном подошел к ближайшему телу и выстрелил в голову, затем повторил процедуру со вторым телом.
Три дня он следил за стоявшим на отшибе домиком – следил неторопливо, прячась в деревьях за забором, – и хорошо изучил распорядок дня обитателей. Заодно он узнал, что позади дома есть гараж, где стоит ржавый «форд» с ключом в замке зажигания: можно перелезть через забор и добраться до машины незаметно для тех, кто обычно сидел на кухне, попивая пиво и играя в карты.
А еще он обнаружил, где держат девочку.
В разгромленной кухне оседала пыль. Убедившись, что двое лежащих на полу больше не встанут, налетчик вложил неостывший браунинг в кобуру и вошел в дом. Судя по часам, прошло меньше двух минут с того момента, как он перелез через забор. Пока все по плану.
Дверь в комнату оказалась хлипкой и слетела с петель после третьего пинка. Девочка сжалась в дальнем углу кровати, натянув на себя простыню, и кричала, с ужасом глядя на незнакомца. Он знал, что ей недавно исполнилось тринадцать.
Мужчина подошел к кровати и замер. Девчонка закричала громче. У него мелькнула мысль угостить ее транквилизатором. Потом он снял маску, открыв худое загорелое лицо и копну белокурых волос.
– Пойдем со мной, – тихо произнес незнакомец в черном, протягивая руку.
Девочка затихла и нерешительно вгляделась в его лицо. У других мужчин были безжалостные глаза, этот смотрел иначе.
Он сунул руку в карман куртки и вытащил фотографию, на которой был снят вместе с родителями девочки. Она так давно не видела маму и папу…
– Не бойся, Кэтрин. Меня зовут Бен, и я пришел, чтобы помочь тебе. Твои родные ждут.
По ее щекам покатились слезы.
– Ты полицейский? – шепотом спросила она.
– Нет, – ответил он. – Просто друг.
Бен осторожно приблизился, и девочка позволила ему взять себя за руку и помочь встать на ноги. Под тканью давно нестиранной блузки ощущалось костлявое тело. Она не сопротивлялась, когда он вывел ее из комнаты, и никак не отреагировала на двух мертвецов, распластавшихся на полу кухни.
Оказавшись на улице, девочка заморгала: отвыкла от дневного света. На ногах она держалась плохо, и Бен отнес ее в лендровер, спрятанный в кустарнике шагах в пятидесяти от дома, усадил на заднее сиденье и укрыл одеялом.
Он снова посмотрел на часы: если распорядок дня не изменился, то через пять минут приедут еще трое.
– Нам пора.
Девочка что-то тихо ответила.
– Что ты говоришь? – переспросил он.
– А как же Мария? – повторила она, подняв взгляд.
Бен прищурился.
– Какая еще Мария?
– Она там осталась… – Кэтрин показала на дом.
– Мария тоже девочка? Ее держали вместе с тобой?
Кэтрин хмуро кивнула.
– Ладно, – решился Бен. – Посиди здесь минутку, никуда не уходи. Обещаешь?
Она снова кивнула.
– Где ее держат?
Через три минуты Бен нашел Марию. По дороге пришлось пройти через полутемную комнату, где вокруг разворошенной узкой койки были установлены на треножниках камеры, в углу валялись дешевые софиты, на низком столике стоял включенный телевизор и видеоплеер. Он задержался на мгновение, вглядываясь в беззвучную картинку на экране. Бен узнал одного из двух мужчин, которых застрелил на кухне. Обнаженной, извивающейся девочке в снятом любительской камерой фильме было не больше двенадцати.
Бен вспыхнул от ярости и пинком скинул телевизор на пол. Ящик взорвался, во все стороны посыпались искры.
Дверь оказалась незаперта. В убогой каморке лежала та самая девочка, которую Бен только что видел на экране. Тощее тельце прикрывали лишь трусики и грязный жилет. Сначала Бен подумал, что девочка мертва, потом заметил дыхание и понял, что ее накачали наркотиками. Он осторожно поднял ее с кровати и отнес в лендровер, где положил на заднее сиденье и прикрыл своей курткой. Кэтрин взяла Марию за руку и вопросительно посмотрела на Бена.
– С ней все будет в порядке, – тихонько сказал он. Звук приближающейся машины заставил его насторожиться, хотя лендровер был хорошо спрятан в кустах, а пикап, застрявший в стене кухни, они тоже не увидят, пока не войдут в дом.
Бен сел за руль и прислушался. Раздались голоса, один из троих вышел из машины. Заскрипели железные ворота. Громко заворчал мотор – глушитель не работал. Захрустел гравий под колесами «сузуки». Хлопнули дверцы. Послышались шаги и смех.
Бен тихонько закрыл дверцу и протянул руку к ключу зажигания. Пока те трое сообразят, в чем дело, он уже будет далеко. Кэтрин вернется к родителям, а Марию он передаст властям – тем, кому еще можно доверять.
Пальцы так и не коснулись ключа. Бен откинулся на сиденье. Перед закрытыми глазами продолжали крутиться картинки с экрана телевизора. Большие руки лапают детское тельце. Широкие ухмылки открывают гнилые зубы. Девочка на кровати смотрит умоляющим взглядом.
Бен оглянулся: полупрозрачная Мария безвольно лежала на заднем сиденье. Сидевшая впереди Кэтрин хмуро наблюдала за своим спасителем.
А, к чертям собачьим!
Бен вытащил из-под сиденья запасное оружие – черный и безжалостный дробовик «итака» двенадцатого калибра, от пистолетной рукоятки до обрезанного ствола меньше двух футов. Трубчатый магазин был заряжен патронами с крупной дробью, с помощью которых можно войти в закрытое помещение, не пользуясь дверью.
– Я скоро вернусь, – сказал Бен Кэтрин, выходя из лендровера.
Он появился у дома, когда мужчины уже подошли к крыльцу.

Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта - Мариани Скотт => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта автора Мариани Скотт дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Мариани Скотт - Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта.
Если после завершения чтения книги Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта вы захотите почитать и другие книги Мариани Скотт, тогда зайдите на страницу писателя Мариани Скотт - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Мариани Скотт, написавшего книгу Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Бен Хоуп - 2. Заговор Моцарта; Мариани Скотт, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн