А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он задрал футболку, чтобы стере
ть пот с блестящих зеленых глаз, и даже голуби на окружающих деревьях зав
орковали от удовольствия. Группа младшеклассниц из Ситон Армс, наблюдав
шая за игрой, возбужденно захихикала.
«Оооу. Он, должно быть, много тренировался в тюрьме», Ч выдохнула одна дев
очка.
«Я слышала, родители отправляют его на Аляску сразу после выпуска, работ
ать на консервном завде», Ч сказала ее подруга. Ч «Они боятся, он вернетс
я к продаже наркотиков, если пойдет в колледж».
«А я слышала, у него очень редкая болезнь сердца. Ему необходимо курить тр
авку, чтобы не было приступов», Ч выдала другая. «Это на самом деле, типа, к
руто»;
Нейт сверкнул в их сторону рассеянной усмешкой, и девочки синхронно захл
опнули глаза, чтобы не шлепнуться в обморок. Боже, он Ч идеален.
Было начало сезона, и капитана команды еще не выбрали, так что каждый маль
чик старался, как мог. После обычной разминки тренер Майклс попросил их с
вободно побросать мяч какое-то время. Нейт делал пасс своему другу Джере
ми Скотту Томпкинсону, когда услышал звонок мобильного в груде пальто. О
н дал знак Джереми и бросился отвечать.
Жоржина Спарк, девушка Нейта нескольконедельной давности, сейчас наход
илась в эксклюзивном алкогольно-наркотическом реабилитационном центр
е в своем родном городе Гринвич, штат Коннектикут, откуда она могла звони
ть лишь в определенное время и с разрешения. Последний раз, когда Нейт про
пустил ее звонок, она была так угнетена, что у нее случился срыв, и позже ее
нашли на крыше клиники, жующей жвачку Никоретте и нюхающей бутылочку жид
кости для снятия лака. И то и другое она стащила из сумки медсестры.
«Ты задыхаешься», Ч жеманно заметила Жоржи, когда Нейт ответил. ~ «Думал о
бо мне?»
«У меня тренировка по лакроссу», Ч пояснил он. Тренер Майклс громко плюн
ул на траву всего в нескольких шагах от него. «Но, думаю, она вот-вот законч
ится. Ты как?»
Как обычно, Жоржи проигнорировала вопрос. «Мне нравится, что ты весь тако
й спортивный, здоровый и свободный от химикатов. А я сижу в этой тюрьме и т
оскую по тебе. Прямо как принцесса из сказки».
Ну, или нет
Несколькими неделями ранее Нейта поймали копы за покупкой травки в Цент
ральном парке, и его отправили на амбулаторное лечение в Брейкэвэй в Гри
нвиче, Нейт впервые встретил Жоржи на сеансе групповой терапии. Однажды,
во время жуткого снегопада, она пригласила его потусоваться в ее особняк
е. Они вместе обкурились, а потом Жоржи исчезла в ванной и наглоталась таб
леток. Когда она отключилась в нижнем белье на кровати, у Нейта не оставал
ось иного выхода, кроме как позвонить в Брейкэвэй и попросить кого-нибуд
ь приехать. И с тех самых пор они парень и девушка. Вот такая сказочка.
«Ну, в общем, я звоню потому...» Ч мягко протянула Жоржи.
Одноклассники Нейта крутились вокруг него, натягивая свои пальто и глот
ая из бутылок Гаторад, который они принесли с собой. Тренировка закончил
ась. Тренер Майклс плюнул комком слизи у кроссовки Нейта и указал на него
своим крючковатым пальцем.
«Я пошел»,Ч сказал Нейт Жоржи. Ч «Кажется, тренер хочет назначить меня к
апитаном».
«Капитан Нейт!» Ч завизжала она в трубку. Ч «Мой хорошенький капитанчи
к!»
«Так я наберу тебя завтра, ладно?»
«Стой, стой, стой! Я только хотела сказать, что моя мать уговорила этих обе
зьян выпустить меня в субботу, под присмотр взрослого или ответственног
о, так что мы однозначно едем в лыжный отель моей мамы в Сан-Вэлли на твоих
каникулах, да? Ты же поедешь?»
Тренер Майклс что-то проворчал в сторону Нейта и положил руки на свои ста
рческие бедра. Нейту все равно не требовалось долго думать над вопросом
Жоржи. Сан-Вэлли звучало несомненно лучше, чем покрытие цементом старого
катамарана его отца в их летнем доме в Маунт-Десерт, штат Мэн.
«Конечно, поеду. Однозначно. Слушай, мне пора».
«Урраа!» Ч завизжала Жоржи. Ч «Я тебя люб¬лю», Ч резко добавила она и по
ложила трубку.
Нейт кинул телефон на свое темно-синее шерстяное пальто от Хьюго Босс и с
лишком уж энергично потер руки. Все остальные разошлись по домам. «В чем д
ело, тренер?»
Тренер Майклс сделал шаг в его сторону, тряся головой так, будто случайно
вдохнул сопли из своих ноздрей,
Ням.
«В прошлом году я чуть не назначил тебя капитаном, когда Догерти испоган
ил свое колено», Ч сказал тренер. Он плюнул и опять потряс головой.Ч «Хор
ошо, что не назначил».
Ох-ох.
Оптимистичная улыбка Нейта слегка померкла.
«Почему это?»
«Потому что ты из другого теста, Арчибальд!» Ч рявкнул тренер. Ч «Посмот
ри только, болтаешь по телефону как плейбой в тот момент, когда остальная
команда носится с мячом. И даже не надейся, что я не знаю, как тебя посекли с
травой».Ч Он коротко рыкнул. Ч «Ты не лидер, Арчибальд». Ч Он опять плюн
ул и повернулся к Нейту спиной, на ходу засовывая руки в карманы своей кра
сной парки от Лэндс Энд. Ч «Ты просто гнилая куча разочарования».
«Но я же не кури...» Ч крикнул Нейт вслед, но его голос унесло ветром. Небо б
ыло все еще серым, голые ветки деревьев скрипели и стонали. Нейт стоял в од
иночестве на коричневой мартовской траве, сжимая клюшку для лакросса и н
емного трясясь от холода. Его отец был морским капитаном в отставке, и Ней
т с детства привык не обращать внимания на тирады сварливых старых автор
итетов. Но все же возмутительно, что тренер Майклс считал единственного
необдолбанного члена команды недостойным звания капитана. Он даже не да
л возможности защититься. Нейт наклонился и поднял пальто. Если бы он был
сейчас под кайфом, он бы невозмутимо улыбнулся обвинениям и закурил кося
чок. Вместо этого он накинул пальто на плечи, показал средний палец удаля
ющейся спине тренера и потащился сквозь темнеющую поляну в сторону Пято
й авеню.
Чарли, Джереми и Энтони Авульдсен ждали его на выходе из парка. Энтони сли
шком любил травку, чтобы заниматься спортом, за исключением разве что ре
дких футбольных матчей в парке, но он всегда встречал ребят после тренир
овок с готовыми косяками и широкой улыбкой на своем веснушчатом лице с б
елой бородкой.
Медленно мальчики вышли из парка на Пятую авеню. «Чувак, он назначил тебя
капитаном, да?» Ч спросил Чарли скрипящим голосом, как обычно, когда он бы
л под кайфом, то есть почти всегда.
Нейт выхватил бутылку Гаторада из рук Чарли и сделал глоток. Даже несмот
ря на то, что эти ребята были его друзьями, он не собирался рассказывать о
происшедшем. «Тренер предложил, но я отказался. Ну, типа, я и так почти увер
ен, что меня берут в Браун в любом случае, так что мне не нужен статус капит
а¬на в моем досье. И я скорее всего пропущу несколько субботних игр, тусуя
сь в Коннектикуте с Жоржи. Я сказал тренеру взять кого-то из младших».
Три мальчика вскинули брови в неожиданном восхищении. «Боже, чувак», Ч в
ыдохнул Джереми. Ч «Это так великодушно».
Неожиданно Нейт почувствовал что-то вроде возбуждения, которое он бы исп
ытал, если бы на самом деле предложил тренеру назначить младшего ученика
капитаном. Как великодушно это было бы, если бы только это случилось на са
мом деле.
«Ну да». Ч Он неуютно улыбнулся и застегнул свое пальто. Соврал он не толь
ко насчет предложения тренера, но и насчет своих шансов на поступление в
Браун. Естественно, его отец учился там, естественно, у него было потрясно
е собеседование, но он был обдолбан, как пенек, на каждом экзамене и тестир
овании, начиная с восьмого класса, так что его оценки были даже не посредс
твенными.
«Вот». Ч Энтони протянул горящий косяк. Ему было присуще ежечасно забыв
ать, что Нейт бросил курить эту дрянь. «Кубинская. Купил у кузена из школы
Роллинса во Флориде».
Нейт отмахнулся. «Мне нужно еще написать доклад», Ч сказал он, поворачив
ая от группы к дому. Тяжело привыкнуть быть необдолбанным. Его голова был
а такой чистой, что почти болела. И вдруг появилось столько пищи для размы
шлений.
Опа.

СТАКАН Д НАПОЛОВИНУ ПУСТ
Когда уроки закончились, прежде неряшливый, а теперь модный и отполирова
нный, Дэн Хамфри не стал задерживаться с остальными старшеклассниками в
о Дворе школы Риверсайд, гоняя баскетбольный мяч и жуя пиццу из кафе на уг
лу Семьдесят шестой и Бродвея. Вместо этого он застегнул свой новую черн
ую куртку от ЭйПиСи, затянул шнурки на своих туфлях для боулинга от Кемпе
р и направился через весь город в отель Плаза на встречу с агентом.
Богато украшенный золотом обеденный зал Плазы гудел обычной толпой без
вкусно одетых русских туристов, экстравагантных бабушек и нескольких г
ромких семейств из Техаса, все с покупками из ФАО Шварц и Тиффани и все за
ранним ужином. Кроме Расти Кляйн.
Муа! Муа!
Расти чмокнула в обе щеки Дэна, стоило ему сесть.
«А Мистери придет?» Ч с надеждой спросил он.
Дюжины золотых браслетов громко зазвенели, Когда Расти хлопнула себя по
лбу. «Твою мать! Кажется, я забыла сказать. Мистерии в шестимесячном туре с
о своей книгой. Мы уже продали пятьсот тысяч в Японии!»
Последний раз Дэн видел Мистрери на вечере в клубе поэзии Ривингон Ровер
в Даунтауне. Она практически занималась сексом на сцене, читая импровиз
ированную поэзию. Затем бледная, похотливая, желтозубая поэтесса ушла в
творчество, и Дэн не видел ее с тех пор.
«Но ее книга ведь еще даже не вышла», - возразил он.
Расти собрала свои огненно-красные волосы на макушке и воткнула в них ка
рандаш. Она подняла свой бокал мартини и осушила его, размазав ярко-розов
ую помаду по ободку. «Какое имеет значение, выйдет ли книга когда-нибудь. М
истери Ц уже звезда», - заявила она.
Жадный курильщик Дэн вдруг почувствовал острую потребность в сигарете.
Но курение было запрещено, так что он схватил со стола вилку и вдавил зубц
ы в свою дрожащую ладонь. Мистери, которой было всего девятнадцать или дв
адцать (Дэн не был уверен), удосужилась написать мемуары под названием «П
очему я такая легкая» меньше чем за неделю. В тот же день, когда она их зако
нчила, Расти продала их Рэндом Хаус за поразительную шестизначную сумму
, с последующей экранизацией.
Расти придвинула стул вперед и подтолкнула свой полупустой стакан мине
ралки к Дэну, будто ожидая, что тот его выпьет. «Я отправила «Пепел, Пепел»
в «Северная Дакота Ревью», - бесцеремонно сказала она. Ц «Им совершенно н
е понравилось».
«Пепел, Пепел» было последним стихотворением Дэна, написанным от имени п
арня, которому не хватало умершей собаки, но читатель должен был догадат
ься сам, что речь идет о собаке, а не о бывшем парне или вроде того.
Первый бейсбольный матч сезона
Я жду поцелуй
Мясное дыханье, как шоколад
Мои туфли все еще там,
Где ты их оставил:
Один на твоем одеяле,
Второй на заднем сиденье авто

Дэн поерзал по стулу. Всю неделю, после публикации его стиха «Шлюхи» в «Нь
ю-Йоркере», он чувствовал себя непобедимым и знаменитым. А теперь Ц как ч
мо.
«Бусинка, я могу назвать несколько причин, по которым твое творчество не
так привлекательно, как творчество Мистери», - прогудела Расти. Ц «ты еще
очень молод, пупсик. Тебе просто нужна хорошая школа. И, твою мать, мне нужн
о еще выпить». Она отрыгнула в кулак и подняла обе руки над головой. Через
секунду налитый до краев бокал с мартини оказался перед ней.
Дэн поднял свой полупустой стакан с водой и затем вновь отпустил его. Он х
отел спросить о «нескольких причинах», по которым его творчество было ме
нее привлекательным, чем творчество Мистери, но, опять-таки, он был почти у
верен, что и так это знал. В то время как Мистери писала в основном о сексе, Д
эн писал чаще о смерти, или о желании умереть, или о размышлениях о том, что
лучше: быть мертвым или живым, что было довольно угнетающе, если задумать
ся. Кроме того, он не был сиротой, как Мистери, если верить ее легенде. Сирот
а, выращенная проститутками. А Дэн был просто семнадцатилетним мальчишк
ой, который жил в разваливающейся довоенной квартире в Верхнем Ист-Сайде
со странным, но любящим разведенным отцом Руфусом и относительно любяще
й большегрудой сестренкой Дженни.
«Это все, что ты хотела сказать?» Ч удрученно спросил он.
«Ты шутишь?» Ч Заряженная четвертой порцией мартини, Расти выудила моби
льный из своей эксклюзивной сумки от Луи Вюиттон. «Готовься, Дэнни-детка.
Я звоню Сигу Кастлу из Красной Буквы. Я собираюсь заставить его дать тебе
работу!»
Красная Буква был самым престижным литературным журналом в мире. Открыт
ый пять лет назад немецким поэтом Сигфридом Кастлом в заброшенном склад
е Восточного Берлина, он недавно был куплен Конде Настом и перевезен в Нь
ю-Йорк, где в настоящее время процветал в качестве неконтролируемого ава
нгардного детища издателей Вога и Лаки.
Расти набрала номер еще до того, как Дэн мог что-то ответить. Конечно, рабо
тать в Красной Букве будет большой честью, но в данный момент он не искал р
аботу.
«Но я все еще в школе», Ч пролепетал он. Его агент имела склонность период
ически забывать, что ему было всего семнадцать, и потому он не мог встреча
ться с ней за утренними эспрессо по понедельникам или срываться в Лондон
на поэтические чтения. Или работать полный день.
«Сиг-Сиг, это Расти», Ч прогудела она. Ч «Слушай, детка, я шлю тебе поэта. У
него потенциал, но его нужно немного огранить. Понимаешь, о чем я?» Сигфрид
Кастл Ч Дэн все еще не мог поверить, что Расти говорит с самим Сигфридом
Кастлом, Ч сказал что-то, что Дэн не смог расслышать. Расти передала ему т
рубку. «Сиг хочет слово».
Руки Дэна взмокли от пота, он прижал телефон к уху и квакнул: «Алло?»
«Пнатийа не имеу, кто ти такой, но Васти сосдава эту вантастисескуйу Мист
еви Квейз, и я полагайу, я долшен взят и тебйа, йа?» Ч прошепелявил Сигфрид
Кастл с заносчивым немецким акцентом.
Дэн едва ли мог понять хоть слово, кроме разве что части о Мистери Крейз. К
ак так вышло, что все слышали о Мистери и никто не слышал о нем? В конце конц
ов, его печатал Нью-Йоркер. «Спасибо огромное за эту возможность», Ч смир
енно ответил он. Ч «На следующей неделе у меня каникулы в школе, так что я
могу работать весь день. После каникул я смогу приходить лишь после школ
ы».
Расти выхватила у него трубку. «Он придет в понедельник утром», Ч произн
есла она. Ч «Пока-пока, Сиг-Сиг». Ч Отключившись, она зашвырнула телефон
в сумку и потянулась за мартини. «Мы были любовниками, но теперь даже лучш
е, что мы друзья», - призналась она. Она протянула руку и ухватила Дэна за бл
едную, смущенную щеку. «О-о-о. Теперь ты новый стажер Сиг-Сига, его миленьки
й-премиленький стажерчик!»
Расти лишила всякого смысла будущую работу Дэна, словно он будет проводи
ть время, помешивая для Сигфрида Кастла мокко без кофеина и затачивая ег
о карандаши. Но стажировка в Красной Букве была. такой престижной, недося
гаемой работой, о которой он не мог даже и мечтать.
«Так Красная Буква названа в честь буквы А, как в адюльтере, которую прихо
дилось носить Эстер Прин в Алой Букве?» Ч спросил он с искренним любопыт
ством.
Расти недоуменно уставилась на него. "Хрен его знает".

КАК НЕ РАЗГОВАРИВАТЬ С ТЕМ, С КЕМ НЕ РАЗГОВАРИВАЕШЬ
После редакционного собрания Гнева Ванесса Аб¬рамс вылетела из дверей
Констанс Биллард и понеслась вниз по ступенькам. Ее волосы не разлеталис
ь позади, игриво подпрыгивая на плечах, потому что она брила голову и воло
с у нее, в общем-то, не было. Ей также не приходилось волноваться, что можно п
одвернуть ногу на высоких каблуках, потому что она никогда не ходила на к
аблуках. Честно говоря, она даже туфель никогда не носила, только ботинки.
Такие здоровые, с железными носками.
Причиной, по которой Ванесса так спешила, было то, что Руби поручила ей куп
ить целый список всякой фигни в магазине здорового питания, и ей нужно бы
ло выполнить это поручение и оказаться дома раньше родителей Ч на тот с
лучай, если она забыла убрать свидетельства своей режиссерской деятель
ности: вдруг они найдут их и раскроют ее секрет.
На последней ступеньке она чуть не сбила с ног человека, увидеть которог
о никак не ожидала, Дэн, ее бывший лучший друг и бойфренд. Его светло-кашта
новые волосы были аккуратно подстрижены с длинными бачками, обрамляющи
ми серьезное лицо, на нем был серый пиджак, который выглядел французским
и дорогим. И это тот парень, который раньше стригся лишь тогда, когда уже н
ичего не мог видеть, и носил одни и те же коричневые вельветовые брюки с об
трепанными краями и протертыми коле¬нями.
Ванесса подтянула свои черные шерстяные колготы и скрестила руки на гру
ди. «Привет». Какого хрена ты вообще здесь делаешь?

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Сплетница - 5. Так - мне нравится'



1 2 3