А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Диксон Франклин У.

Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями


 

Здесь выложена электронная книга Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями автора по имени Диксон Франклин У.. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Диксон Франклин У. - Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями.

Размер архива с книгой Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями равняется 99.15 KB

Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями - Диксон Франклин У. => скачать бесплатную электронную книгу



Братья Харди – 2


«Тайна форта с привидениями»: Совершенно секретно; Москва; 1993
ISBN 5-85275-043-3
Аннотация
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Франклин У. Диксон
Тайна форта с привидениями
Предупреждение: скальп из папье-маше
– Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, – заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж.
Фрэнк Харди, темноволосый юноша, на год старше Джо, Включил мотор, и вскоре они уже миновали Бейпорт и помчались к ферме семейства Мортонов. Начинало смеркаться.
Чет так волновался, что по телефону ничего не мог сказать толком, – начал Фрэнк. – Я только понял, что нам, возможно, светит интересная поездка и – форт с привидениями!
Когда братья подъехали к недавно оштукатуренным к строениям фермы, из жилого дома навстречу им выпорхнула хорошенькая сестра Чета Айола Мортон.
– Ребята! Вот сюрприз! А мы как раз собирались устроить вечеринку!
– А я освоила два аккорда. – Стоя в дверях, махала им рукой Кэлли Шоу. На шее у нее висела большая гитара. Стройная белокурая Кэлли дружила с Фрэнком, а веселая Айола – с Джо.
– Замечательно, – начал Фрэнк, – но Чет позвал нас сюда, чтобы… – он вопрошающе взглянул на Джо. – Слушай, не заставили ли они Чета заманить нас сюда под видом какого-то дела?
– Ну, конечно! – запротестовала Айола, сверкая глазами. – И кроме того, кому интересно слушать о ваших мрачных тайнах? Лучше пошли послушаем новые пластинки, которые принесла Кэлли.
Когда все четверо вошли в дом, из кухни выглянуло сначала круглое лицо в шапке с хвостом енота, а затем появилась плотная фигура Чета Мортона.
– Привет, братцы! Кто за прогулку в места с привидениями?
– Так, значит, надо действительно раскрыть какую-то тайну? – Лицо Джо оживилось, когда Чет кивнул и подал им знак подняться наверх в его комнату.
– Противные! – заметила Кэлли. – Поскорее возвращайтесь!
Когда братья уселись, Чет, развалившись на кровати, начал свой рассказ.
– Сегодня днем позвонил мой дядя Джим. Он сейчас в Новой Англии, там на берегу озера Краун есть летняя школа рисования, и он главный инструктор в этой школе.
Дальше Чет рассказал, что Миллвуд – так называется это место – содержится на деньги одного миллионера, который поддерживает одаренных подростков.
– Похоже, что там настоящий рай для будущих художников, – заметил Фрэнк.
– Дядя Джим просто в восторге от этой работы, – продолжал Чет, – по крайней мере, был в восторге, пока не начались кражи картин.
– Картин, которые рисуют ученики? – перебил его Джо.
– Нет. Гораздо более ценных. Дядя Джим не вдавался в подробности по телефону, он только упомянул о каком-то Пленном художнике. Две его картины исчезли.
– А что местная полиция? – спросил Фрэнк.
– Они уже занимались этим делом. Безрезультатно. Поэтому дядя Джим и хочет, чтобы мы какое-то время там пожили.
– А как он узнал о нас? – вставил Джо.
– Я упомянул про вас, когда писал ему. Не думайте – ничего плохого, только, что вы оба великие сыщики.
Фрэнк усмехнулся и толкнул в сторону насмешника подвешенную к потолку перекладину, но Чет мгновенно вскочил и перевернул задом наперед свою шапку с енотовым хвостом.
– Я уже почти собрался, – в глазах его появилась уверенность. – Так вы едете?
– Только попробуй не взять нас с собой! – воскликнул Джо. Предвкушение новых приключений взволновало его так же, как и Фрэнка.
Оба подростка – сыновья знаменитого в Бейпорте детектива Фентона Харди – уже занимались расследованием разных уголовных дел и, раскрыв множество преступлений, с азартом брались за каждое новое дело. Их верный и близкий друг Чет, хотя иногда и без большого желания участвовал в их приключениях, часто оказывал братьям огромную помощь.
– Послушай, Чет, – добавил Фрэнк, – по телефону ты говорил что-то про форт с привидениями.
– Правильно, совсем забыл! – неохотно согласился Чет. – Дядя Джим сказал что-то о старом французском форте поблизости от школы, но, возможно, это не имеет значения. И вообще, ребята, места, где водятся привидения, не по мне!
– Не знаю, – начал Фрэнк, подмигивая Джо, – говорят, привидения бывают и довольно толстые. Не познакомить ли нам Чета с некоторыми из них на этом озере Краун?
Чет не мог сдержать улыбки, слушая подсмеивающихся над ним друзей, похлопывавших его по спине. Вдруг с крыльца перед домом послышался вопль.
– Кэлли! – выкрикнул Джо.
Все трое бросились вниз. В дверях стояла дрожа Айола. Кэлли, бледная от испуга, показывала рукой на какой-то волосатый предмет на лужайке.
– Что случилось? – встревоженно спросил Фрэнк.
Кэлли рассказала, что на большой скорости к дому подъехала какая-то черная машина, слегка притормозила, и кто-то из нее бросил на лужайку этот предмет.
– Он похож… похож на скальп! – дрожащим голосом произнесла Айола.
Братья бросились на лужайку.
– Действительно, скальп… из папье-маше. Как настоящий и разрисован красной краской.
Джо поднял его.
– Здесь есть и записка! – сказал он, увидев клочок бумаги. Нахмурившись, он прочитал вслух:
«Выбросите из головы свою затею ехать на озеро Краун».
– Вы видели, кто сидел за рулем? – спросил Фрэнк, когда к ребятам подошли Айола и Кэлли.
– Нет. По-моему, машина была из другого штата, – ответила Кэлли. – Я подумала, что он просто выбросил мусор, пока не увидела это.
В качестве волос к скальпу были приклеены черные щетинки, точно такие, как в кистях для рисования.
– А вы что об этом думаете? – спросил Фрэнк, обращаясь к Чету и Джо.
Джо пожал плечами.
– Кто может помешать нам отправиться на озеро Краун – и почему?
– Кроме того, – добавил Чет, – откуда вообще известно, что дядя пригласил нас на озеро?
Обсуждая это странное предупреждение, все направились к машине братьев Харди.
– Эта отвратительная проделка, – сказал Фрэнк, бросая муляж в машину, – говорит об одном. Кто-то хочет, чтобы мы не лезли в дела Миллвудской художественной школы. А если шутник со скальпом из этой школы, то понятно, как он узнал о приглашении мистера Кеньона.
– Кстати, о приглашении, – спросил Джо, – во сколько надо утром выехать, Чет?
– Вы уезжаете! – в один голос воскликнули Айола и Кэлли.
– Конечно! – усмехнулся Фрэнк. – Меня всегда интересовало, какая у индейцев стрижка. – Ну, конечно, если Чет не пойдет на попятный.
– Я – на попятный? – выпалил Чет, сдвигая на затылок енотовую шапку. – «Мохнатый нос» Мортон заедет за вами завтра утром ровно в 10.00. Не забудьте захватить теплую одежонку.
Все протесты девушек были напрасны. Заставив братьев пообещать, что они уезжают не на все лето, они пожелали им счастливого и благополучного пути. Когда машина уже тронулась, Джо, высунувшись из окна, крикнул:
– Вечеринка за вами, девочки! Увидимся утром, Чет! Братья Харди поехали домой. Они жили на пересечении Элм-стрит и Хай-стриг в доме, утопающем в тени деревьев. Получив разрешение родителей на поездку на озеро Краун, ребята провели остаток вечера за сборами и уложили все необходимое в три больших сумки. Перед сном они просмотрели несколько путеводителей по прилегающим к озеру Краун местам. Во время войны французов с индейцами это была спорная территория.
– А вот и какой-то форт! – заметил Джо. – Сенандага! Возможно, это то самое место, о котором говорил дядя Чета. Здесь написано, что форт Сенандага был важным укрепленным пунктом, хотя и не играл большой роли в военных операциях.
– Если там есть привидения, то это вряд ли исторический форт, – усмехнувшись заметил Фрэнк.
– Слушай! – воскликнул Джо, отрывая взгляд от книги. – В городском музее Бейпорта есть небольшая картина с изображением этого форта!
– Того самого?
– Да. Что если нам взглянуть на нее до приезда Чета?
На следующее утро ребята, хорошо выспавшись за ночь, проснулись на полчаса раньше обычного. Сложив вещи на веранде перед домом и предупредив домашних, что к десяти часам вернутся, они отправились в музей Бейпорта.
Когда они поднялись по ступеням широкой мраморной лестницы, из музея как раз выходил невысокий человечек с толстым приплюснутым носом, державший под мышкой большую папку для рисунков. Толкнув Фрэнка, он извинился и, поспешно спустившись вниз, бросился бежать по улице.
– Ранняя птичка этот художник, – заметил Джо.
Они миновали гулкий прохладный вестибюль и собирались войти в зал американской истории, когда раздались звуки бегущих шагов и крики о помощи. Растерянный человек в очках махал им рукой, указывая куда-то вперед.
– Тот человек… задержите его… он украл картину, где изображен форт!
Погоня на шоссе
Картина форта! Услышав эти слова, Фрэнк и Джо бросились вдогонку за вором. Они выскочили из музея, перепрыгивая по лестнице через три ступеньки. Фрэнк бросился в одну сторону, Джо – в другую. Но беглеца и след простыл.
Пробежав по нескольким боковым улицам, братья вернулись в музей.
– Безрезультатно, – сказал Фрэнк.
– Наверное, уехал на машине, – объявил Джо.
– Наверняка специально приносил папку, чтобы спрятать в ней картину, – заметил Фрэнк.
В вестибюле музея братьев допросили двое полицейских. Затем Фрэнк и Джо поговорили с директором музея, которым оказался человек, поднявший тревогу. Как Фрэнк и подозревал, вор, очевидно, спрятал небольшую картину в папке для рисунков.
– Непонятно, почему он выбрал картину «Форт Сенандага», – жаловался директор. – Но для нас это большая потеря – насколько мне известно, это единственная в нашей округе работа Пленного художника.
Братья были поражены. Тот самый художник, чьи картины исчезли и из Миллвудской художественной школы!
Директор поблагодарил братьев за участие, и они вернулись к своей машине. Каждый думал об одном и том же: не связана ли эта утренняя кража с таинственными событиями в школе?
Вернувшись домой, они увидели Чета, с несчастным видом сидевшего на веранде.
– Гуляки несчастные! Попрыгунчики! Нашли время ходить по музеям! – ворчал он. – Пока вас тут жду, мог бы во второй раз позавтракать.
– Виноваты, Чет, – извинялся Фрэнк. – Мы совершенно зря потратили время.
Укладывая сумки в только что вымытую и отполированную желтую развалюху Чета, которую он с гордостью называл «королева», они рассказывали ему о краже в музее.
– Думаете, – присвистнул Чет, – что этот вор и подбросил нам скальп?
– Возможно, – ответил Фрэнк.
Когда машину загрузили до самых задних стекол, из дома вышла миссис Харди и крепко обняла ребят.
– Берегите себя, – улыбнулась она. – Через несколько дней отец вернется домой, и я расскажу ему, чем вы будете заниматься. Но я уверена, что вы и сами с этим делом справитесь.
Под крики «до свидания» Чет отъехал от дома, и вскоре машина уже покинула окраины Бейпорта и двинулась в северном направлении. Проехав с полчаса по дороге окружного значения, они влились в поток машин, шедших по широкому магистральному шоссе, расстилавшемуся словно белая лента под светло-голубым небом.
Ребята обсуждали особенности места, куда они направлялись, тайну, которую им предстояло раскрыть.
– Ты здорово отрегулировал свою «королеву», Чет, – произнес Джо с заднего сиденья. – В один прекрасный день она переплюнет установленную на дороге скорость движения.
Чет добродушно улыбался, не реагируя на насмешки Джо. Он то и дело поправлял на голове берет, чтобы его не сдуло ветром. Наконец это ему надоело, и со словами: «Чего только не приходится выносить художникам!» – он сунул его в отделение для перчаток.
– А куда делась вчерашняя енотовая шапка? – ехидно спросил Фрэнк.
– А, енотовая? – ответил небрежно Чет. – Я решил, что в берете больше похож на художника.
Когда они проезжали мимо стоянки для отдыха, где были бензоколонка и закусочная, оттуда выехал на шоссе черный седан. Чтобы его обогнать, Чет перестроился в средний ряд, и, когда машины шли рядом, Джо, взглянув на водителя, вскрикнул:
– Фрэнк! За рулем вор, укравший картину!
Чет моментально снизил скорость, Фрэнк тоже узнал человека с толстым приплюснутым носом. Но и вор увидел братьев Харди. Явно встревоженный, он нажал на акселератор – черная машина рванулась вперед. Фрэнк успел только заметить лежавшую на заднем сиденье папку для рисунков.
– Не упускай его! – повторял Джо, когда разрыв между машинами начал увеличиваться. Напрасно выжимал Чет педаль газа старой «королевы». Вскоре на шоссе показался знак «До платы за проезд – 1/2 мили».
– Быстрее готовь четвертак!
Впереди черная машина, замедляя ход, подъехала к стойке-автомату, где в кожух бросали монету на сумму проезда. Чет быстро приближался к стойке. Черная машина отъехала, но на этот раз не так быстро – по другую сторону стоек стояла запаркованная машина полиции штата.
– Теперь он от нас не уйдет! – воскликнул Фрэнк.
Чет подкатил к той же стойке и торопливо бросил монету в кожух. Не дожидаясь зеленого света, он нажал на газ и бросился в погоню за черной машиной. Та явно прибавляла скорость. Чет даже пригнулся за баранкой, словно от этого зависело, что машина пойдет быстрее. Но вот позади раздался вой сирены, и полицейский сделал Чету знак съехать на обочину.
– В чем дело? – взволнованно спросил Джо, когда Чет остановился.
Полицейский встал впереди них, вышел из машины и легкой походкой подошел к ним.
– За проезд, молодой человек, положено платить.
– Я заплатил.
На лице полицейского появилось раздраженное выражение.
– Свет по-прежнему горит красный, и, кроме того, включилась сирена.
– Но… я… – бормотал удивленно Чет.
– Ваши права.
– Капитан, – вмешался Фрэнк, – мы торопимся – мы преследуем вора!
– Такого я еще никогда не слышал! – Полицейский не мог сдержать улыбки.
– Но это правда! – стал настаивать Джо. – В Бейпорте была украдена картина.
– Вы можете проверить у начальника полиции Коллига, – сказал Фрэнк.
Полицейский подозрительно смотрел на трех подростков.
– Ладно, проверю. Но если это ложь, я вас всех арестую. – Он направился к своей машине и включил передатчик. Минуты три спустя он вернулся.
– Прошу прощения, ребята, – сказал он. – Ваши слова подтвердились. Можете дать описание этой машины?
Пока Джо давал информацию о машине, включая ее номер, который ему удалось запомнить, Чет побежал к кожуху у стойки. Он возвратился, размахивая какой-то тряпкой.
– Мошенник! – крикнул он еще издали. – Бросил в кожух тряпку, так что мой четвертак не сработал.
– Он от нас не уйдет, – заметил полицейский и, предупредив по радио дежуривших впереди полицейских, умчался со скоростью сто сорок километров в час.
– Теперь его песенка спета, – сказал Фрэнк, когда Чет снова погнал свою «королеву» по шоссе.
Проехав три съезда, они увидели уже знакомого полицейского, припарковавшегося на обочине. Чет остановился позади него.
– Ничего не вышло, ребята! – выкрикнул полицейский. – Ушел. Но мы его непременно поймаем!
После короткой остановки у придорожной закусочной ребята продолжали свой путь к озеру Краун. За рулем теперь сидел Фрэнк.
Плоские равнины по обеим сторонам широкого шоссе сменились грядами зеленых холмов, то светлых, то темных тонов. Некоторые из них живописно устремлялись вверх, в голубое небо.
Час спустя они съехали с основной дороги и, миновав несколько небольших городков, увидели синевато-серую гладь озера Краун. Оно появилось, сначала частично скрытое деревьями, затем после небольшого подъема стало видно полностью. В этом месте начиналась грунтовая дорога, и стоял указатель «Миллвудская художественная школа, вправо 500 м». Фрэнк свернул в указанном направлении, и через несколько минут перед ними открылась спускавшаяся к озеру лужайка имения. Фрэнк въехал на парковку на склоне холма и остановился возле большого дуба.
Чет уверенно двинулся вперед по посыпанной гравием дорожке.
На лужайке несколько подростков, сидя перед мольбертами, что-то рисовали. Возле одного из них стоял высокий плотный блондин в блузе, какие носят художники. Увидев ребят, он, улыбаясь, пошел им навстречу.
– Чет! Рад тебя видеть!
– Привет, дядя Джим! – Чет тут же представил Фрэнка и Джо Харди мистеру Кеньону, который тепло пожал им руки.
– Добро пожаловать в Миллвуд, – он улыбнулся. – Мой класс заканчивает занятия, и я помогу вам донести вещи.
Учитель рисования пошел с ребятами обратно через лужайку в сторону тропы, поднимавшейся вверх по холму.

Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями - Диксон Франклин У. => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями автора Диксон Франклин У. дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Диксон Франклин У. - Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями.
Если после завершения чтения книги Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями вы захотите почитать и другие книги Диксон Франклин У., тогда зайдите на страницу писателя Диксон Франклин У. - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Диксон Франклин У., написавшего книгу Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Братья Харди - 2. Тайна форта с привидениями; Диксон Франклин У., скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн