А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Диксон Франклин У.

Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы


 

Здесь выложена электронная книга Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы автора по имени Диксон Франклин У.. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Диксон Франклин У. - Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы.

Размер архива с книгой Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы равняется 100.8 KB

Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы - Диксон Франклин У. => скачать бесплатную электронную книгу



Братья Харди – 4


«Тайна спирального моста»: Совершенно секретно; Москва; 1994
ISBN 5-85275-071-9
Аннотация
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать уголовные преступления. На этот раз братья выслеживают преступников, устраивающих взрывы на секретных заводах.
Франклин У Диксон
Тайна старой мельницы
На волосок от несчастного случая
– Как ты думаешь, какое дело сейчас расследует отец? – спросил Джо Харди.
Его брат Фрэнк с нетерпением взглянул на платформу бейпортского железнодорожного вокзала.
– Судя по тому, как внезапно он умчался в Детройт, наверное, что-нибудь очень важное. Через несколько минут узнаем.
– Поезд опаздывает, – недовольно заметил Джо, взглянув на часы.
Не меньше, чем новое расследование, братьев интересовало обещание отца по приезде сделать им подарок, который должен был быть готов к его возвращению.
Вместе с Фрэнком и Джо мистера Харди на вокзале поджидал их лучший друг Чет Нортон.
– Ваш отец всегда занимается такими интересными, такими опасными делами, что прямо дух захватывает, – вздохнул толстяк Чет. – Могу спорить, вы рассчитываете, что он и на этот раз разрешит вам участвовать в расследовании!
– Конечно, рассчитываем, – быстро ответил Джо.
– Знаю я вас, – продолжал Чет, – вы обязательно влезете в него по горло, а потом и я за вами. И прощай тогда мои летние каникулы!
Фрэнк и Джо посмеивались. Они отлично знали, что Чет, несмотря на его любовь к тихой, спокойной жизни и нежелание рисковать, будет им верным помощником и никогда не бросит в беде.
Восемнадцатилетний темноволосый Фрэнк и белокурый Джо, который был всего на год моложе брата, часто помогали своему отцу, частному сыщику Фентону Харди, в расследовании сложных уголовных дел. Ничто не могло доставить братьям большего удовольствия, чем раскрытие – самостоятельно или вместе с отцом – по-настоящему запутанного преступления.
Чет тяжело вздохнул и прислонился к багажной тележке, словно не в силах был больше удерживать свое тело в вертикальном положении.
– Я бы чего-нибудь пожевал, – заявил он. – Надо было захватить с собой конфет или хоть арахиса.
Братья Харди переглянулись. Они частенько поддразнивали приятеля по поводу его непомерного аппетита; вот и сейчас Джо просто не мог упустить такой шанс.
– Что с тобой, Чет? Разве ты не обедал? Неужели забыл?..
Это предложение было до того невероятно, что Фрэнк от души расхохотался. Чет взглянул на братьев с притворным негодованием, но потом ухмыльнулся.
– Ладно, смейтесь. Пойду-ка куплю в автомате каких-нибудь леденцов.
Чет направился в здание вокзала, а братья остались, наблюдая, как к соседней платформе подходит поезд, следующий на север. Вот из-под колес брызнули искры, и мощный дизель остановился. Из вагонов показались первые пассажиры.
– Заметил, что на этот поезд никто не садится? – повернулся к брату Фрэнк.
В этот момент по лестнице, ведущей на платформу, взбежал какой-то человек. Поезд уже тронулся, когда он вскочил на ступеньку последнего вагона.
– Успел-таки. Везучий, – прокомментировал Джо, когда состав набрал скорость, – но явно ненормальный!
– Точно, ненормальный! – воскликнул Чет, подходя к братьям и жуя шоколадку. – Этот самый тип подбежал ко мне на вокзале и попросил разменять двадцать долларов. В билетную кассу стояла длинная очередь, а ему вроде ждать было некогда. Схватил деньги, которые я ему дал, и выскочил за дверь, словно за ним полиция гналась!
– Ничего себе! – воскликнул Джо. – У тебя, видно, денег куры не клюют, если ты с ходу размениваешь двадцатки!
Чет покраснел и постарался принять самый скромный вид.
– По правде говоря, денег у меня при себе порядочно, – заявил он гордо. – Наверно, он это заметил, когда я на всякий случай проверил бумажник: не потерял ли их.
– А на что тебе столько? – полюбопытствовал Фрэнк. – Собираешься открыть собственное дело?
– Хватит издеваться! – насупился Чет. – Я давно почти ничего не трачу – хочу скопить на один научный прибор. Вот встретим вашего отца, поеду в магазин и куплю его.
– Что это у тебя за таинственное хобби? – спросил Фрэнк с улыбкой.
Братья по опыту знали, что очередное увлечение Чета просуществует недолго – ровно до тех пор, пока на смену ему не придет еще какое-нибудь, которое так же безраздельно захватит воображение их друга.
– На этот раз все совсем по-другому, – уверенно сказал Чет. – Я отправляюсь в магазин научных приборов, чтобы купить сильный микроскоп и в придачу к нему осветительную лампу.
– Микроскоп?! – воскликнул Джо. – Зачем тебе микроскоп – шпаргалки разбирать на экзаменах?
Братья громко захохотали. Однако Чет, по-видимому, не находил в своей затее ничего смешного.
– Можете смеяться сколько угодно, – пробормотал он, отбрасывая носком ботинка лежавший на платформе камушек. – Откуда вы знаете – может, я хочу стать натуралистом или даже зоологом.
– Во дает! – воскликнул Джо. – Я уже вижу табличку–«Честер Мортон, специалист по крупному зверю».
– Ну и что? Может, даже таким знаменитым сыщикам, как вы, когда-нибудь понадобится моя помощь в раскрытии уголовных дел!
Но тут вдали показался поезд, на котором должен был прибыть мистер Харди, и перепалка на этом закончилась.
Детройтский экспресс вошел в крытое здание вокзала. Ребята всматривались в лица выходивших пассажиров, но, к их разочарованию, мистера Харди среди них не было.
– Больше никто не ехал до Бейпорта? – спросил Фрэнк у начальника поезда.
– Нет, сэр. – Начальник подал сигнал к отправлению и вскочил в вагон.
– Должно быть, в последний момент отца что-то задержало, – сказал Джо, глядя на удаляющийся состав. – Давайте вернемся сюда к четырем и встретим следующий поезд.
– До четырех еще уйма времени, так что поехали пока в магазин за микроскопом, – предложил Чет.
Они направились на привокзальную стоянку – там была запаркована машина Чета, которую он ласково называл «Королева». Она была выкрашена в ярко-желтый цвет и «усилена» (другими словами, ей добавили лошадиных сил) в тот период, когда Чет увлекался моторами. И хотя в Бейпорте к ней давно привыкли, появление ее на улицах городка всегда вызывало у прохожих улыбки.
– Выглядит она, конечно, не ахти, зато ходит отлично, – упрямо утверждал Чет. – И я лично не променяю ее на целый автосалон!
– У тебя бензин на нуле, – предупредил Джо, когда Чет дал задний ход, чтоб отъехать от бордюра. – Интересно, как ты собираешься добраться до центра?
– Да нет, там на самом деле по л бака, – невозмутимо ответил Чет. – Просто надо индикатор отрегулировать.
Братья переглянулись: кажется, в скором времени Чет будет так поглощен своим микроскопом, что вообще перестанет заниматься машиной.
Включив скорость, Чет резко развернулся. Крупный гравий заскрежетал под колесами и забарабанил по задним крыльям.
– Что за спешка?! – воскликнул Джо. – До поезда еще целых три часа!
– А я не спешу, – возразил Чет и с гордостью добавил: – Я просто хотел проверить, изменился ли у «Королевы» радиус поворота, когда я отрегулировал рулевые тяги.
– Ничего себе отрегулировал! – состроил гримасу Джо. – Скажи, мы доберемся домой живыми?
– Он еще спрашивает! – презрительно фыркнул Чет. – Неужели ты еще не понял, что имеешь дело с гениальным механиком?!
В центре Бейпорта ребята угодили в пробку. К счастью, Чет разыскал место для парковки почти напротив магазина и аккуратно вписался между двумя машинами.
– Ну что, кто был прав? Ах ты, моя добрая старая «Королева»!.. Знаете, ребята, я просто умираю от нетерпения – так хочется поработать с этим микроскопом! – воскликнул Чет, когда они, выйдя из машины, направились к переходу.
– Берегитесь, микробы! – съехидничал Джо.
– На следующий год будешь блистать на уроках биологии, – сказал Фрэнк, когда они остановились на перекрестке в ожидании зеленого сигнала светофора.
Загорелся зеленый свет, они двинулись через улицу. Навстречу им, с противоположной стороны, ехал на велосипеде какой-то парнишка, а слева, оглушительно сигналя, к перекрестку на красный свет неслась большая машина типа «седан». Фрэнк, не растерявшись, дернул Джо и Чета назад, и они все благополучно оказались на тротуаре. «Седан» слегка вильнул в сторону и теперь несся прямо на ехавшего на велосипеде мальчишку.
– Берегись!!! – в один голос крикнули братья Харди.
Наблюдение за сыщиком
Услышав крик, парнишка успел в последний момент увернуться от несшейся на него машины. Велосипед занесло и ударило о край тротуара.
Сила инерции выбросила парнишку из седла, и он, перелетев через руль, приземлился в сидячем положении на мостовую.
– У этого водителя, должно быть, крыша поехала! – крикнул Джо, бросаясь к ошеломленному парню.
«Седан», не переставая сигналить, продолжал нестись не разбирая дороги и наконец под визг тормозов врезался в тротуар, чудом не задев припаркованную рядом машину.
К этому времени братья Харди и Чет уже подбежали к парню, который по-прежнему сидел на мостовой, обхватив руками голову.
– Ты как, жив? – спросил Фрэнк, нагибаясь над ним.
Это был мальчик лет четырнадцати, худой и для своего возраста очень рослый.
– Вроде бы ничего. – Ясные карие глаза мальчика смотрели с благодарностью. – Спасибо, что предупредили, ребята! Ничего себе! Чуть было не угодил под колеса!
Фрэнк и Джо помогли ему встать. В этот момент сквозь толпу зевак, которую братьям с трудом удавалось сдерживать, протиснулся хозяин «седана». Это был пожилой мужчина с перекошенным от страха мертвенно-бледным лицом.
– Это я виноват! Тормоза отказали… Ребята, вы не ранены? – Он был вне себя от волнения. – Все так быстро произошло… я… я… не мог остановиться!
– Вам крупно повезло, что никто не пострадал, – спокойно ответил Фрэнк.
Сквозь толпу к братьям пробиралась знакомая фигура в форме. Это был Роберте, местный полисмен и старый приятель братьев Харди.
– Что здесь происходит? – строго спросил он.
Хозяин «седана» принялся было рассказывать, но объяснения его оказались настолько путаными, что понять что-либо было невозможно.
– Может, ты объяснишь, Фрэнк? – спросил Роберте.
Фрэнк заверил его, что никто не пострадал и что все произошло, по-видимому, случайно. Больше всех досталось велосипеду. Спицы переднего колеса были погнуты, на крыле ободрана краска. Несколько успокоившийся водитель «седана» настаивал, чтобы парень взял у него пять долларов на ремонт велосипеда.
– Я позвоню, чтобы прислали тягач, – предложил Джо и направился к телефону, а Роберте принялся регулировать движение – на улице уже образовался затор.
Тягач увез «седан» на буксире, и толпа зевак разошлась.
– Конверт! – вдруг воскликнул парнишка. – Где мой конверт?
Фрэнк и Чет огляделись. Джо первым заметил большой желтый конверт, лежавший у тротуара. Он нагнулся и поднял его.
– Твой? – спросил он.
– Да, мой! Я испугался, что он пропал!
Передавая парню тяжелый запечатанный конверт, Джо заметил, что на нем жирным шрифтом напечатано: «Мистеру Виктору Питерсу, административное здание „Паркер билдинг“, а в левом нижнем углу стоял гриф „секретно“».
Парень, улыбаясь, взял конверт и взобрался на свой велосипед.
– Огромное спасибо, ребята, за помощь. Меня зовут Кен Блейк.
Братья Харди и Чет тоже представились и спросили Кена, местный ли он.
– Не совсем, – помедлив, ответил Кен. – Я получил работу недалеко отсюда.
– Да? А где ты работаешь? – сразу заинтересовался Чет.
Кен снова немного помедлил.
– Да так, в одном месте… за городом.
Хотя уклончивые ответы Кена заинтриговали ребят, Фрэнк переменил тему разговора. Уже некоторое время он с интересом разглядывал велосипед Кена. Руль был необычный, подковообразной формы, его рукоятки поднимались намного выше центральной части.
– Какой интересный велосипед, – сказал он. – Что это за модель?
– Он сделан в Бельгии, ход очень легкий. Ну, мне пора на работу, надо выполнить еще несколько поручений. Пока, ребята, и еще раз большое спасибо.
Когда он отъехал, Джо задумчиво произнес:
– Странно… Почему он скрывает, где живет и работает?
– Да, действительно странно, – согласился Фрэнк.
– Ну, вы опять за свое. Везде ищете какую-то тайну, – насмешливо сказал Чет.
Что говорить: наблюдательность, интерес к людям, к необычным ситуациям были у Фрэнка и Джо в крови. Недаром же их отец был одним из самых известных сыщиков в Соединенных Штатах.
– Ну, ладно, сыщики, – поторопил их Чет. – Пошли покупать микроскоп, пока что-нибудь еще не случилось.
Они уже подходили к магазину приборов, когда Джо, схватив брата за руку, показал влево.
– Смотри! – воскликнул он. – Оскар Смаф! Он-то что здесь делает?
Посмотрев в указанном направлении, Фрэнк и Чет увидели маленького толстяка в ярком клетчатом костюме и мягкой фетровой шляпе.
– Держится он так, словно охотится на крупного зверя где-нибудь в Африке! – засмеялся Чет. – Только непонятно, где лев.
– Похоже, – сказал Фрэнк, – что наш приятель пытается вести слежку.
– Если это действительно так, – добавил Чет, – то вряд ли его жертва еще не заметила, что Оскар Смаф идет за ней по пятам.
Братьям Харди было известно, что Оскар Смаф намерен поступить на службу в бейпортское отделение полиции. Он прочитал массу книг о методике раскрытия преступлений, но, хотя очень старался, ему часто не хватало простой сообразительности. Ребята, занимаясь своими расследованиями, не раз с ним сталкивались. Как правило, он скорее мешал, чем помогал, а порой его действия носили и вовсе смехотворный характер.
– Давайте посмотрим, что будет дальше, – предложил Джо.
Не прошло и секунды, как ребята установили, за кем следит Оскар Смаф, Это был высокий, худощавый, хорошо одетый мужчина с чемоданчиком в руке. Решительная походка показывала, что он куда-то направляется с определенной целью.
Ребята едва удерживались от смеха, наблюдая за неловкими попытками Смафа осуществить на практике то, что в книжках называется внешним наблюдением.
– Чистый слон!.. Его и не хочешь, а заметишь! – фыркал Чет.
Смаф время от времени обгонял незнакомца и пробегал впереди него несколько шагов, затем останавливался у какой-нибудь витрины, притворяясь, будто рассматривает выставленные товары.
Весь его вид говорил, что он ждет, когда незнакомец пройдет мимо. При этом Смаф, по-видимому, не обращал внимания, у какой витрины он останавливается. Джо подтолкнул локтем Фрэнка и Чета, когда Оскар Смаф встал перед забеленным известью стеклом закрытого на ремонт магазина.
– Интересно, что он там хочет увидеть? – ехидно заметил Чет.
Смаф торопливо двинулся дальше, затем неожиданно снова остановился. Снял пиджак, перекинул его через руку, надел очки в роговой оправе.
– Пытается изменить внешний вид! – засмеялся Джо.
– Практики ему явно еще не хватает, – ухмыльнулся Фрэнк.
– Может, он считает, что у приезжего в чемодане контрабанда? – насмешливо предположил Джо.
Высокий незнакомец внезапно обернулся и пристально посмотрел на Смафа. Будущий сыщик юркнул в какой-то подъезд, потом выглянул оттуда, словно ребенок, играющий в прятки. Взгляды Смафа и незнакомца встретились. Тот недоуменно пожал плечами, затем двинулся дальше.
А Смаф продолжал преследовать свою жертву, не догадываясь, что за ним, в свою очередь, следят ребята. В конце квартала незнакомец зашел в небольшой универсальный магазинчик, и Смаф проворно засеменил вслед за ним.
– Пошли! – сказал Джо Чету и Фрэнку. – Жалко пропустить такой случай.
Ребята вошли в магазин. Оскар Смаф стоял возле витрины с огромными красными шарами и был настолько поглощен слежкой, что по-прежнему не замечал братьев Харди и Чета.
Фрэнк окинул магазин быстрым взглядом. Незнакомец у аптечного прилавка выбирал зубную щетку. Чемодан стоял рядом с ним на полу. Взяв еще и тюбик зубной пасты, высокий мужчина направился к кассе и достал деньги.
Смаф моментально выскочил из-за витрины с воздушными шарами и, расталкивая локтями всех, кто попадался ему на пути, бросился через магазин к кассе. Он схватил незнакомца за руку и громко объявил:
– Вы арестованы! Следуйте за мной!
Незнакомец смотрел на Смафа как на сумасшедшего. Кассирша тоже. Вокруг стали собираться люди.
– В чем дело? – крикнул кто-то.
Братья Харди и Чет протолкнулись вперед как раз в тот момент, когда незнакомец вырвал у Смафа руку и сердито спросил:
– Что это значит?
– Вы прекрасно знаете, что это значит! – грозно выкрикнул Смаф и снова схватил его за руку. – Разрешите, мисс, – обратился он к кассирше. – Покажите мне купюру, которую дал вам этот человек.
Ошеломленная девушка не смогла ответить отказом и протянула доморощенному сыщику купюру.
Смаф схватил ее. Братья Харди заглянули ему через плечо.

Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы - Диксон Франклин У. => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы автора Диксон Франклин У. дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Диксон Франклин У. - Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы.
Если после завершения чтения книги Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы вы захотите почитать и другие книги Диксон Франклин У., тогда зайдите на страницу писателя Диксон Франклин У. - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Диксон Франклин У., написавшего книгу Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Братья Харди - 4. Тайна старой мельницы; Диксон Франклин У., скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн