А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Моя сумка стоит на полу около дивана в гостиной. Принеси ее сюда, пожалуйста.
– Хорошо, – заговорщически ответила Корали. – Одну секунду.
Раздались ее шаги в гостиной, и затем Корали показалась в холле. Посмотрев наверх, она увидела, что Кирстен сидит на верхней ступеньке.
– Что случилось? – спросила она, поднимаясь по лестнице. Когда Кирстен снова закашлялась, она остановилась. – О Господи, опять приступ астмы, – с тревогой сказала Корали и поспешно взбежала наверх. – Ты сказала Сэму? Я отвезу тебя в больницу…
– Нет! – воскликнула Кирстен, стараясь сдержать новый приступ кашля. – Все в порядке… мне только нужен ингалятор… он в сумке.
Корали не стала возражать и только помогла Кирстен подняться и дойти до ванной.
Через полчаса одышка прошла и кашель стих. Кирстен сидела на краю ванны, а Корали мыла и укладывала свои медицинские принадлежности.
– Это ведь уже не в первый раз с тех пор, как ты здесь? – сурово спросила она. – Кирстен, почему ты мне сразу не сказала? Ты же знаешь, что с этим шутить нельзя.
Кирстен чувствовала страшную усталость.
– Я последние два дня пользовалась ингалятором, но такого приступа не было ни разу.
– А что сказал Сэм? – спросила Корали. – Он приедет сюда или хочет, чтобы ты легла в больницу?
Кирстен покачала головой:
– Я ему ничего не сказала.
Корали искренне изумилась.
– Почему? Ради Бога, подружка, тебе необходим кислород и дыхательный аппарат.
– Нет-нет, честно, уже все в порядке, – уверяла ее Кирстен. – Я не хочу, чтобы Сэм узнал. Пожалуйста, пообещай мне, что ничего ему не скажешь. Я, как только вернусь домой, пойду к своему врачу.
– Даже не думай о том, чтобы ехать в Калифорнию в таком состоянии! – воскликнула Корали.
Кирстен улыбнулась.
– Я в отличном состоянии, мне только не надо сильно расстраиваться. Мы с Сэмом немного повздорили, наверное, от этого и начался приступ.
Заметив, что Корали запылала от гнева, она поспешила ее уверить:
– Но он не виноват. Он ничего не знает, и ты ему не скажешь. Обещай, – настаивала она.
Телефон снова зазвонил, но трубку поднял кто-то внизу.
– Я ничего не буду тебе обещать, пока не увижу, к чему это приведет, – сердито ответила Корали. – Я уважаю твои желания, но с этого момента глаз с тебя не спущу. И как только замечу малейший признак приступа, отвезу тебя в больницу, даже если мне придется тебя связать, чтобы посадить в машину.
– Кирстен, – позвала Эмбер из холла. – Тебя к телефону.
Кирстен встала, все еще нетвердо держась на ногах.
– Наверное, это Батч из автосервиса. Он говорил, что позвонит, когда привезут компьютер для машины.
Подруги пошли из ванной в спальню, Кирстен подошла к телефону, а Корали направилась вниз по ступенькам.
Кирстен подняла трубку и услышала:
– Кирстен, это Сэм. Пожалуйста, не бросай трубку. Я хочу извиниться.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Молящая нотка в голосе Сэма остро врезалась ей в сердце. Даже если бы она хотела, то не смогла бы бросить трубку, да она и не хотела этого.
– Я не стану бросать трубку, – ее голос слегка дрожал. – На самом деле это я должна извиниться. Я не должна была так резко с тобой говорить, но просто ты застал меня врасплох. Признаться, после того, что я наговорила тебе в последний раз, я не ожидала увидеть или услышать тебя вновь.
– Думаю, в тот день мы оба были немного не в себе. Должен признаться, я был настолько встревожен, что позволил себе сделать такие предположения и выводы, на какие не имел права…
– Сэм, у тебя было полное право злиться на меня, прости, что из-за меня ты так волновался, но я хотела поговорить не об этом…
– Я знаю, что ты имеешь в виду, Кирстен, – мягко сказал он, – и твои отношения с другими мужчинами – не мое дело. Это я вздумал ставить какие-то условия для нас с тобой. Ты же мне ничего не должна. Если ты больше не хочешь идти со мной завтра вечером, я все пойму, но мое предложение остается в силе. Я очень хотел бы пойти с тобой на ужин и танцы. Для меня это не обязанность, а удовольствие.
Глаза Кирстен застилали слезы, а в горле стоял комок. Она с усилием подавила рыдание.
– Я очень охотно пойду с тобой, Сэм, – ее голос был не громче шепота. – Шесть часов вполне подходит. А что мне взять с собой из еды?
Он снова откашлялся, и Кирстен подумала, что, может быть, он тоже взволнован.
– Это необязательно, – сказал он. – Моя экономка приготовит нам корзину с едой.
Кирстен негромко засмеялась:
– Это замечательно, потому что кухарка из меня неважная.
Он тоже засмеялся, но потом серьезно сказал:
– Не извиняйся. Кухарку всегда можно нанять, а вот твоя нежная и заботливая душа – это невозможно купить. Я заеду за тобой завтра вечером. Жди меня в большом доме. До свидания, до завтра.
Он повесил трубку, оставив Кирстен сидеть со слезами радости и сожаления, обильно струящимися по ее лицу.
На следующий день Корали и Кирстен отправились за покупками в Купер-Каньон, на Мэйн-стрит. Они искали какие-нибудь не очень строгие, но красивые платья для вечера. Корали, Джим и девочки тоже собирались пойти.
Обойдя несколько магазинов женской одежды и не найдя ничего подходящего, они подошли к бутику «Ивонна». Это был небольшой, но престижный магазин женской одежды, недалеко от Мэйн-стрит, на первом этаже большого старого двухэтажного дома.
Хозяйка бутика, очень симпатичная рыжеволосая женщина лет тридцати с небольшим, прекрасно поняла, что нужно ее посетительницам, и меньше чем за час подобрала обеим подходящие платья. Для Кирстен была выбрана синяя трехъярусная юбка и того же цвета жилет, надевающийся с белой блузкой, которая у Кирстен уже была. Для Корали выбрали розовую гофрированную юбку и вязаную розовую кофточку. Этот костюм дополнял узкий серебристый поясок.
– Леди, вы обе будете королевами бала, – сказала Ивонна, вручая им свертки. – Насколько я знаю, приглашен ансамбль «Ритм Мейкерз». Судя по тому, что я слышала, придет весь город.
Они поблагодарили хозяйку и направились к выходу. В этот момент раскрылась дверь и в магазин вошла Белинда. Она, как обычно, была модно одета и безупречно накрашена, но выражение лица было злым и угрюмым. Увидев Корали и Кирстен, она изобразила приятную улыбку, хотя глаза источали арктический холод.
– Боже мой, вижу, вы просто вездесущи, – весело сказала она. – Вы появляетесь везде, где бы я ни была.
Эта же мысль пришла в голову и Кирстен. Совпадение или Белинда за ней шпионит? Она тут же отмела эту мысль и выругала себя.
– Мы искали что-нибудь для сегодняшних танцев, – вежливо ответила Корали, но в ее голосе проскальзывало едва заметное раздражение. – Конечно, мы и там с вами столкнемся.
Белинда рассеянно улыбнулась:
– О, боюсь, что нет. Сэм приглашал меня пойти, но я уже договорилась с друзьями поужинать в Грейнджвилле. Он был огорчен, но…
Она говорила и говорила, но Кирстен перестала ее слышать, стараясь только справиться с потрясением и яростью. Неужели это правда? Неужели Сэм пригласил ее только потому, что Белинда отказалась идти?
Нет, она не покажет этой женщине своего состояния. Сэм всегда казался ей честным человеком, и он не сказал, что приглашал Белинду на танцы.
Наконец ей удалось овладеть собой и прервать разговор:
– Корали, нам давно пора возвращаться на ферму.
Корали немного удивилась, но тут же все поняла.
– Ты права, – сказала она, глянув на часы. – Всего доброго, Белинда. Желаю вам хорошо провести вечер с друзьями.
По пути домой Кирстен молча сидела с каменным лицом. Корали первой начала разговор:
– Не обращай внимания на то, что говорит эта женщина. Она лжет, заявляя, что Сэм ее приглашал первой.
– Почему ты так уверена? – проворчала Кирстен. – Ты знаешь ее не лучше, чем я.
– Да, верно, – согласилась подруга, – но Сэма я знаю очень хорошо, хотя живу здесь недолго. Не забывай, что они с Джимом очень близкие друзья и друг от друга ничего не скрывают. Сэм не станет тебе лгать. Не станет и скрывать правду. Он замечательный парень. Он знал, что после вашего последнего разговора ничем тебе не обязан. Если бы ему просто была нужна спутница, тебе бы он позвонил в последнюю очередь, после твоего-то признания, что ты провела ночь с Доном.
– Правда, – кивнула Кирстен. – Тогда почему он позвонил? Я все еще не могу понять.
– Он позвонил, потому что хотел пойти с тобой, – терпеливо объясняла Корали. – Он тебе наверняка это сказал еще вчера, иначе ты бы не согласилась идти с ним. Не позволяй этой ведьме встать между вами. Она просто в бешенстве, что он ее не пригласил.
Слова были очень резонными, и Кирстен почувствовала облегчение, но радость исчезла, и ожидание вечера было испорчено.
Весь оставшийся день Кирстен провела в подготовке к встрече с Сэмом. Закончив приготовления, она не могла не признать, что костюм женщины Запада ей очень идет. Юбка закрывала ноги ниже колен – обычно Кирстен носила более короткие вещи, – но тонкая ткань при ходьбе подчеркивала ее фигуру. Жилет по краям был обшит бахромой.
На всякий случай, если Сэм придет раньше, она решила пойти в большой дом к половине шестого. Кирстен предпочитала, чтобы сейчас, когда они снова встретятся, вокруг них было побольше народу. Слишком неловко было встретиться с глазу на глаз в коттедже.
В шесть часов Кирстен сидела в комнате Глории, помогая девочке уложить блестящие длинные волосы во французскую косу. Зазвонил звонок у входной двери. У Кирстен внутри все сжалось, а сердце быстро забилось, но она заставила себя остаться на месте. В доме достаточно народу, чтобы открыть дверь.
Через несколько минут Корали и Сэм уже обменивались приветствиями, потом раздался голос Джима. Глория поймала взгляд Кирстен в зеркале.
– Это доктор Сэм, – радостно объявила она. – Иди вниз. Я все закончу сама.
– Ты уверена? – спросила Кирстен, отчаянно желая найти повод, чтобы не спускаться.
В этот момент они услышали, как Корали зовет:
– Кирстен! Сэм здесь.
Последняя надежда испарилась.
– Сейчас иду, – отозвалась Кирстен, заколола косу и направилась к лестнице.
Сэм стоял прямо у лестницы, внизу и, услышав ее шаги на втором этаже, поднял голову. В его выразительных карих глазах засветилось восхищение, и Кирстен, затаив дыхание, схватилась за перила лестницы.
Проклятье, почему он так… так сексуально выглядит? Он был одет тоже в стиле Дикого Запада – в коричневые брюки, белую рубашку с перламутровыми пуговицами и бирюзовый жилет.
Чтобы не сбежать вниз по ступенькам и не броситься в его объятия, ей пришлось вцепиться в перила. Судя по тому, как он смотрел на нее, Кирстен подумала, что такое приветствие он принял бы с удовольствием.
– Здравствуй, Кирстен, – его голос был негромким. – Сегодня ты особенно прекрасна.
Сразу она не смогла придумать подходящий ответ. Возможно, он сказал это из вежливости.
– Здравствуй, Сэм, – слегка смущенно ответила она, чувствуя себя школьницей на первом свидании. – Ты тоже здорово выглядишь.
Позади них стояли Джим и Корали, и Джим, не выдержав, хихикнул.
– Думаю, наши девочки сегодня будут лучше всех, – сказал он Сэму.
– Женщины! – хором воскликнули Корали и Кирстен, так что Джим и Сэм дружно расхохотались.
– Конечно, мадам, – подчеркнул Джим последнее слово и нежно обнял жену. – Женщины, хотя моя ненамного старше моих дочерей.
– Сейчас же перестань, – твердо сказала Корали, правда, и не думая вырываться из его объятий. – Я более чем взрослая, чтобы быть твоей женой.
– Простите, ребята, – обратился Джим к Кирстен и Сэму, – но, как вы уже догадались, мою маленькую жену я люблю до безумия.
Кирстен снова почувствовала, что слезы предательски подступают к глазам.
– Тут не за что извиняться, – дрожащим голосом произнесла она. – Любая девочка хотела бы быть такой же счастливой, как Корали.
Она сказала «девочка» для того, чтобы ее слова прозвучали весело, но на самом деле все было гораздо серьезнее: она всю душу отдала бы мужчине, который полюбил бы ее так, как Джим – Корали.
Сэм тоже не упустил ни единого слова и жеста из этой краткой сцены. С самого начала он заметил, что Кирстен не такая уж искушенная, какой хочет казаться. Она никогда не посвятит себя только карьере. По ее словам, она мечтает о собственном доме, о муже, о семье и множестве детей. И, хотя работу медсестры она не бросит, на первом месте для нее всегда будет семья.
Именно по этой причине он с самого начала предупредил ее о своих намерениях, ясно сказав, что женитьба вовсе не входит в его планы.
Тогда почему он так старается восстановить их отношения после той ссоры? Почему не может забыть о ней? Она ведь очень скоро вернется к себе в Калифорнию, и никогда больше они не увидятся, так почему же он не может позволить событиям идти своим чередом?
Неужели он пытается вернуть ее после того, как она переспала с Доном Стерлингом? Но почему он так сильно отреагировал? Он не может ее привязать к себе. Он сам доказывал ей это. У них нет никакого будущего, поэтому оба они вправе спать с кем угодно.
Проклятье! Сама мысль о том, что Кирстен спала со Стерлингом, острым ножом врезалась в его сердце.
Ход его мыслей нарушился громким хлопком двери на втором этаже, и дочери Джима появились на лестнице, громко препираясь.
– Эй, девочки! – крикнул Джим. – Прекратите! В чем дело?
Сэм решил, что сейчас посторонним лучше удалиться, и дотронулся до руки Кирстен.
– Думаю, нам лучше выйти, о'кей?
– Согласна, – ответила она, и оба направились к выходу, спустились с крыльца и сели в машину.
По пути в город они сидели в полном молчании. Сэм имел сверхзанятой вид, а Кирстен до сих пор мучило сомнение, не пригласил ли он ее как «запасной вариант» после отказа его драгоценной Белинды. Кирстен очень хотелось его об этом спросить, но она боялась новой ссоры.
– Корзинка, приготовленная твоей экономкой, так вкусно пахнет, – наконец сказала она, чувствуя запах курицы, капусты брокколи и грибного супа, доносящийся с заднего сиденья машины. От запаха она даже облизнулась.
– Да, Эстер отлично готовит, – почему-то безразличным тоном сказал он. – Она приходит ко мне убирать и готовить по понедельникам, средам и пятницам. Корзинку она приготовила еще вчера, мне оставалось только все разогреть.
Разговор снова оборвался, и наступила гнетущая тишина. То, о чем обоим хотелось заговорить – о Белинде и Доне, было запретной темой, а больше ни один предмет не казался подходящим для разговора.
– А ты… То есть как тебе в гостях у Джима и Корали? – неуверенно спросил Сэм.
На эту тему Кирстен охотно откликнулась.
– Отлично. Джим потрясающий парень, Корали так счастлива. Понятно, что некоторое время были трудности с его дочерьми, но в конце концов все уладилось, – она вздохнула. – Это я уговорила Корали ответить на то объявление, поэтому я особенно рада, что все хорошо. Если бы было не так, я была бы за это в ответе.
Сэм бросил на нее взгляд и нахмурился.
– Это довольно опасно. Человек, дающий объявление в газету о браке, может оказаться не совсем нормальным. Надеюсь, ты не станешь делать то же самое?
Кирстен дернула плечами, его слова задели ее. Черт бы его побрал! Этого следовало ожидать. Он никогда не упустит возможности показать, что считает ее слишком безответственной. Он злился на нее, когда они впервые встретились, и этот гнев не проходил никогда, как бы Сэм этого ни отрицал.
– Сэм, – холодно сказала она, – я устала от того, что все время служу для тебя боксерской грушей.
Он, не веря своим ушам, изумленно уставился на нее.
– Боксерской грушей! – воскликнул он. – Я до тебя иначе, как нежно, не дотрагивался.
– Нет, не физически, – объяснила она, – но слова могут причинять не меньшую боль.
Кровь отхлынула от его лица.
– Слова? Кирстен, я знаю, что, когда ты врезалась в мою машину, я был резок с тобой, но клянусь Богом: больше я ни разу намеренно не обижал тебя ни словами, ни как-либо еще. О чем ты говоришь?
Кирстен не могла остановиться.
– Ты просто не можешь не напоминать мне постоянно, что я глупая, незрелая и… и недостойная…
– Недостойная? – вскричал Сэм. – Какого дьявола ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать – ничего не стоящая, – раздраженно бросила Кирстен. – К примеру, я не стою того, чтобы занять место Белинды в твоей жизни, но гожусь, чтобы заменить ее, когда она занята…
Сэм резко вскинулся:
– При чем тут Белинда? Черт возьми, Кирстен, я понятия не имею, что случилось, почему ты так расстроена. Ты говорила с Белиндой? Она сказала или сделала что-то, что тебя огорчило?..
Наконец его слова прорвались сквозь пелену гнева Кирстен. По выражению его лица и жестам легко можно было понять, что Сэм действительно не имеет понятия о том, что она говорит. Значит, Белинда на самом деле бессовестно лгала?
Внезапно мощный мотор взревел и машина помчалась вперед, минуя улицу, на которую они должны были свернуть. Кирстен испуганно спросила:
– Сэм! Куда ты собрался?
Он упорно смотрел прямо на дорогу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15