А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z


 

Его ждала Дания, ждала служба в королевском гвардейском полку. Ларс двинулся к выходу. Ему предстоял путь в Сидней, а оттуда – домой, в Копенгаген.
А адрес зеленоглазки и даже ее полное имя останутся для меня вечной тайной, внезапно подумал он, и сердце его болезненно сжалось. Мне придется уехать отсюда, так и не узнав этого. А может, я никогда не узнаю… Разве я приеду сюда когда-нибудь снова?
Ларс опустил голову. Он никогда еще не чувствовал себя таким подавленным, таким опустошенным. Если бы только он узнал ее полное имя… хотя бы имя. Но и это оказалось невозможным.
Только у нашего принца все получилось, как в сказке, обреченно подумал он. Он приехал сюда и вернулся в Данию с красавицей женой. Но я ведь не принц.

2

Добравшись на автобусе до Хобарта, столицы Тасмании, Ларс Йенсен сел на самолет местной австралийской авиалинии, который через час доставил его в Сидней. Билет на рейс Сидней – Копенгаген был оформлен еще в Дании, и до отлета авиалайнера оставалось сорок минут. Перед стойкой оформления пассажиров совсем не было очереди, и Ларс не заметил, как прошел регистрацию. Сделав несколько шагов по широкому коридору, он оказался в огромном, пронизанном светом и воздухом помещении с крышей и стенами из прозрачного стекла, в котором сидели дожидавшиеся посадки люди. Самолет, который должен был доставить его в Копенгаген, стоял прямо за стеклом, и Ларс ясно видел новую краску на его фюзеляже и огромные черно-синие буквы «SAS» на хвосте. К самолету как раз подвозили еду и напитки, которые должны были очень пригодиться во время многочасового перелета.
Ларс присел на пластиковый стул, откинулся на спинку и вытянул ноги. Они до сих пор гудели от ходьбы по Смиттону, а правое колено даже побаливало. Сколько же километров я прошел? Наверное, преодолел за день целую марафонскую дистанцию. И все впустую. Он нахмурился, его лицо помрачнело.
– Эй, Ларс, что с тобой? – услышал он громкий голос. – У тебя такой вид, словно в каком-то местном ресторане тебе вместо мяса кенгуру по ошибке поднесли мясо ехидны.
Йенсен поднял глаза. Перед ним стоял Эрик Багге, его старый школьный друг. Эрик закончил политологический факультет Копенгагенского университета, его специализацией была история международных отношений, и после получения диплома его взяли на службу в датский МИД. Поработав с годик в Копенгагене, он получил назначение в консульство Дании в Сиднее. Перед тем как отправиться на Тасманию, Ларс звонил ему, чтобы выяснить некоторые важные для себя детали, и Эрик охотно дал ему самую обстоятельную консультацию. Он предлагал Ларсу встретиться в Сиднее, сходить в какой-нибудь хороший ресторанчик, но из этой затеи ничего не вышло. Отпуск у Ларса был такой короткий и ему так не терпелось попасть на Тасманию, что он отклонил предложение Багге.
– Если бы ты позволил мне отвести тебя в хороший ресторан, как я хотел, ничего этого не случилось бы, – не унимался Багге. – Я так и знал, что тебе придется об этом пожалеть, дружище!
– К сожалению, сходить в ресторан вместе с тобой мне в этот раз точно не удастся, я уже улетаю, – пробормотал Йенсен. – А что ты делаешь в аэропорту?
– Грузил дипломатическую почту. Поскольку мешки с почтой весьма тяжелые, то эту работу у нас поручают самым молодым сотрудникам. – Он подмигнул Ларсу. – Но я не жалуюсь.
– Понятно…
– Ларс, дружище, – Багге наклонился к нему и слегка сжал его плечо, – ты и в самом деле неважно выглядишь. Что-то стряслось? Я могу тебе чем-то помочь?
Лицо Йенсена исказила судорожная гримаса, и у него вырвалось:
– Старик был прав – я не принц и у меня никогда не получится то, что удалось ему…
Эрик озабоченно посмотрел на Ларса.
– Ларс, с тобой действительно все в порядке? Мне кажется, ты начал заговариваться…
Йенсен смутился. Похоже, он действительно выглядел и вел себя странно.
– Не обращай внимания, Эрик, – пробормотал он. – Просто мне сейчас очень плохо.
Эрик сел рядом с ним и посмотрел ему в глаза.
– Ларс, друзья для того и существуют, чтобы помогать в трудную минуту. Скажи мне, что же в самом деле стряслось. У тебя украли деньги? Документы? Или, может, что-то случилось с твоими родными? Объясни мне, что происходит, и я обязательно постараюсь тебя выручить.
Ларс стиснул зубы и отвернулся. Нет, он не станет ничего говорить Эрику. Так будет лучше. Все равно тот ничем не сможет ему помочь.
– Ларс! – Эрик строго посмотрел на него. – Если ты будешь молчать, проблема все равно никуда не исчезнет. А я не смогу помочь тебе.
– Ты считаешь, что способен мне помочь? Ты хоть представляешь, о чем идет речь?
– Нет, конечно. Ты же не сказал мне этого…
Ларс решительно поднялся на ноги.
– Извини, Эрик, но мне вообще не хочется об этом говорить. Лучше я пойду на посадку.
– Посадку еще не объявляли. А я все равно не уйду отсюда, пока самолет не взлетит. Таково главное правило, действующее при отправке диппочты, – я должен собственными глазами убедиться, что авиалайнер, в которую она погружена, благополучно оторвался от земли и улетел. Так что у нас в любом случае еще есть в запасе определенное время. И мы могли бы распорядиться им с толком. – Он крепко сжал руку Ларса. – Я мог бы помочь тебе.
– Ты же не специалист по отыскиванию иголок в стоге сена! – бросил Йенсен.
– Ошибаешься! – Багге отчего-то развеселился. – Как раз этим я чаще всего и занимаюсь. Такова участь всех начинающих дипломатов – искать иголки в копнах и стогах сена, бегать туда не знаю куда и добывать то не знаю что. – Он развел руками. – Дипломатический лоск и умение блистать на приемах приходят гораздо позже – только после того, как сначала пройдешь через все это.
– Ты, должно быть, шутишь, – не слишком уверенно произнес Ларс.
– Если бы я шутил… Нет, Ларс, именно этим мне и приходится заниматься. – Он улыбнулся. – Недавно, например, в наше консульство из Дании пришло поручение разыскать родственников одного видного священника – Якоба Вестергорда, который был последователем нашего великого епископа-просветителя Николая Грундтвига и работал в христианских миссиях в Полинезии.
– Ну и что же в этом необычного? – пожал плечами Ларс.
– Ничего, просто эти родственники Вестергорда – представители одного древнего племени папуасов-людоедов.
– И тебе удалось?
– Да, но для этого пришлось слетать на самолете в гвинейские джунгли. – Багге усмехнулся. – Там я действительно нашел несколько человек, в жилах которых течет датская кровь. Она досталась им от Метте Вестергорд, жены священника, которая бросила его, влюбившись в сына вождя племени. Так что я не зря летал в эти чертовы джунгли.
– Я понял. – Ларс улыбнулся. – Потрясающая история! Значит, ты действительно можешь помочь мне. – И он, наклонившись к Эрику, смущаясь и краснея, прошептал ему на ухо свою просьбу.
Через два часа, когда самолет Йенсена летел над Индийским океаном, к нему приблизилась высокая светловолосая стюардесса и, протянув ему узкую полоску бумаги, проговорила:
– Вам телеграмма из консульства Дании в Сиднее.
На ней была напечатана всего одна строчка.
«Маргарет Маккейн. Собственная ферма, 30 километров от Смиттона».
Так вот почему никто не знал про нее в этом городке. Кроме того смешного старика. Ну что ж, мое упорство вознаграждено! Он вытащил из кармана затертый бумажный клочок с изображением лошади и не смог сдержать довольной улыбки. Вот чем, по-видимому, занимается Маргарет на своей ферме. Интересно, сколько их там у нее – этих четвероногих красавцев?
И вот самолет приземлился в аэропорту Каструп. Его встретил бурлящий людской муравейник и казавшиеся бесконечными переходы через огромные современные терминалы. Остров Тасмания и встреча с зеленоглазой красавицей сразу отодвинулись на задний план.
Ларс быстро получил багаж и, выйдя из сверкающего суперсовременного здания аэропорта, взял такси. Водитель-пакистанец совершенно свободно болтал по-датски, а Ларс тем временем с удовольствием смотрел по сторонам. Как ни странно, но всего за неделю он успел соскучиться по родному городу. Они проехали мимо огромного моста, связывающего Данию со Швецией, а затем вдоль побережья острова Амагер с его живописными домиками, утопающими в зелени уютных садиков, перебрались через разводной мост, где им не пришлось ждать прохода судов, хотя это всегда вызывало восторг Ларса.
И вот слева уже красуется старинное, из красного кирпича, здание Биржи. Его медную с патиной крышу венчают переплетенные хвосты четырех крокодилов. За Биржей открывается старое здание Королевской библиотеки с прекрасным садом, где даже в декабре цветут розы, затем дворец Кристиансборг, где находится правительство и заседает фолькетинг – парламент страны; а справа – Новая королевская площадь со старым оперным театром, крупнейшим магазином «Дю Норд», белоснежным отелем «Англетер», Академией художеств, распложенной в сумрачном дворце Шарлоттенборг.
Они въехали на улицу Бредгеде, оставив слева старинное здание розового цвета, своими формами напоминавшее дворец, над которым развивался французский триколор и находилось посольство Франции. А справа от огромного бронзового якоря – памятника погибшим морякам – начинался знаменитый район Нюхавн с его небольшими старинными домиками, покрашенными в желтые, голубые, зеленые цвета, толпами туристов, штурмующих магазинчики сувениров, кафе и ресторанчики или просто гуляющих вдоль канала. Проезжая по Бредгеде и видя впереди храм Александра Невского, построенный в честь бракосочетания русского императора Александра III с датской принцессой Дагмар, Ларс в который раз залюбовался его золотыми куполами, сверкающими на фоне синего неба.
Но вот такси свернуло налево. Здесь, на улице Твергеде, жила семья Йенсенов. Ларс поднялся пешком на третий этаж, потому что в их доме, как и в большинстве старых зданий в центре Копенгагена, не было лифта, и открыл своим ключом дверь.
В квартире было тихо. Брат и сестра, видимо, еще не вернулись из школы. А мама наверняка на работе.
Ларс принял душ, побрился, переоделся и, достав из холодильника зеленую бутылку пива «Туборг», сел за стол. Он вынул из плетенки хлеб. Так и знал, мама с самого утра купила в моей любимой булочной «Горм» мой любимый белый хлеб, подумал он. Интересно, а какой хлеб любит Маргарет? – подумал он. И вдруг его охватило такое волнение, что рука, державшая кружку с пивом, задрожала. Маргарет… Зеленоглазая красавица с далекого острова Тасмания. Что он знает о ней? Почти ничего. Только имя, фамилию и название городка, рядом с которым она живет. Да еще то, что она занимается разведением лошадей. Как мой дед Улле, с нежностью подумал Ларс. Деду бы эта зеленоглазая лошадница сразу бы понравилась. А как она вскочила на коня и галопом умчалась вдаль! Нет, я знаю о Маргарет много, очень много, решил Ларс. А главное, сердце почему-то подсказывает мне, что она, возможно, и есть моя вторая половинка. И вместе мы будем счастливы. Он тяжело вздохнул. Не то что с этой… Биртой Ханнберг.
Воспоминания о Бирте заставили Ларса невольно помрачнеть. Все, что связывало его с ней, казалось таким сложным, таким запутанным, порой просто необъяснимым. Его лоб прорезали глубокие морщины. Ведь это из-за нее он оказался на Тасмании. Не стоит кривить душой – именно она была главной причиной того, что он вдруг взял билет на самолет и улетел так далеко.
Ларс подпер подбородок рукой. Странное дело… Эта девица, родная сестра его друга Карстена Ханнберга, не давала ему прохода еще когда он учился в школе. Она постоянно делала ему маленькие подарки, приносила из библиотеки самые модные книги, приглашала в кино. А потом… потом случилось так, что она стала его первой женщиной.
Ларс вздохнул. Да, такое забыть трудно… почти невозможно. Со временем он очень привязался к ней. И даже собирался на ней жениться! Но после гибели отца все вдруг изменилось…
Йенсен стиснул кулаки, его горло перехватил невольный спазм. Ему пришлось сделать несколько глубоких вздохов, чтобы прийти в себя. Да, именно с того момента, когда погиб отец, все пошло совершенно по-другому. Бирта стала появляться в их доме все реже и реже, почти не звонила. А если он разыскивал ее по мобильному телефону, то она тихо, но яростно шептала, что сидит на лекции или сдает зачет и не может с ним разговаривать. Он пытался узнать у ее брата, не появился ли у Бирты другой парень, но брат ничего не знал.
Однажды Ларс набрался мужества и задал прямой вопрос самой девушке. Сделав удивленные глаза, она высокомерно ответила, что другого парня у нее нет. Но и… замуж за Ларса она тоже не спешит.
– Почему? – вырвалось у него.
– Послушай, мне всего двадцать и я не желаю связывать себя брачными узами, – довольно резко заявила Бирта. Прищурившись, она уточнила: – Я хочу сделать карьеру в дизайне, как наша знаменитая Ютта Шмидт.
– Но раньше ты вроде бы хотела замуж, – кусая губы, заметил Ларс.
– То было раньше. А теперь я не спешу. Сначала – карьера, потом – семья. – Но, заметив его вытянувшуюся физиономию, тихо добавила: – Ну, не сердись, Ларс. Нам ведь и так хорошо вдвоем.
Хорошо? И да и нет… Скорее, даже нет, чем да. Еще тогда, когда она сказала это, Ларс подумал, что из их отношений ушла искренность, непосредственность и теплота. И это было, пожалуй, самым ужасным.
А Бирта, видимо тоже что-то почувствовав, опять сменила тактику. То она начинала с ним безумно кокетничать, возбуждать его ласками, то вдруг снова становилась холодной и высокомерной. А Ларс ничего не мог с этим поделать. Это страшно нервировало и изматывало его, тем более что он служил в королевской гвардии и обязан был всегда быть в форме.
А когда он возвращался в казармы после встреч с Биртой, то был сам не свой. Казалось, она выпивала всю его энергию.
Товарищи по полку тоже заметили, что Ларс пребывает порой в каком-то странном, удрученном состоянии, и, как-то собравшись вместе, посоветовали ему использовать краткосрочный отпуск для поездки на Тасманию. За новыми впечатлениями и за экзотикой, шутили друзья.
Полк был одной большой семьей, где все хорошо знали и поддерживали друг друга. И когда, выразительно поглядывая на Ларса, товарищи рекомендовали ему поездку на Тасманию, он понял, что это, вероятно, и есть самое лучшее решение.
Ларс встал из-за стола и подошел к зеркалу. Да, поездка на Тасманию, а потом встреча с Маргарет, чьи координаты он теперь знает наизусть, явно изменила его к лучшему. Голубые глаза горят, а сам он – высокий, метр восемьдесят семь, стройный, загорелый, с волосами, белыми как лен, – смотрится… ну, почти как киноактер.
Ларс улыбнулся своему отражению и снова сел за стол и принялся за пиво. За этим занятием его и застали вошедшие в квартиру пятидесятилетняя мама Виви Йенсен, все еще привлекательная стройная женщина, пятнадцатилетняя сестра Кристина и двенадцатилетний брат Йохан. Они все вместе ходили в магазин «Дю Норд», где покупали постельное белье. У всех в руках были огромные красочные пакеты с эмблемами магазина, но Ларс заставил их отложить пакеты в сторону.
– Потом полюбуетесь на свое белье, я не сомневаюсь, что вы купили самое лучшее. Но сейчас позвольте мне вручить вам то, что я привез из далекой Тасмании.
Виви, Кристина и Йохан уселись напротив Ларса и с нетерпением стали ждать, когда он распакует свой чемодан. Напустив на себя торжественный вид, Ларс не спеша щелкнул замками, и… члены его семьи не смогли удержаться от радостных возгласов. Они радовались подаркам: мама – яркой шали ручной работы, Кристина – духам «Тасманийская волчица», а Йохан – настоящему бумерангу.
– Ура! – радостно закричал Йохан. – Запущу завтра бумеранг в учителя физкультуры, тот испугается, а бумеранг ко мне вернется! Вот здорово! И мне не попадет.
– Боюсь, это не так-то просто – запускать бумеранги, – миролюбиво заметил Ларс, увидев, что после слов младшего сына мать побледнела. – Давай лучше в субботу поедем на побережье и я научу тебя, как правильно это делать.
Йохан посмотрел на мать, потом перевел взгляд на Ларса.
– Ладно, на побережье так на побережье, – согласился он, хотя было ясно, что больше всего на свете ему хотелось бы опробовать свой бумеранг именно на учителе физкультуры.
Раздав подарки и удовлетворив законное любопытство родных по поводу Тасмании, Ларс ровно в восемь часов вечера сел в такси и поехал в казарму. Виви, Кристина и Йохан высыпали на мокрый от дождя ажурный чугунный балкон, чтобы проводить его.
Еще до рассвета гвардейцы были разбужены дежурным. Они сделали утренний туалет и направились на занятия по физической подготовке.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги ''



1 2 3