А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– всегда говорил он. Свою одежду он снимал так же быстро.
Иногда они принимали душ вместе, но сегодня после долгого дня Кирсти не стала его ждать. Судя по влажным волосам, он тоже успел принять душ. От него приятно пахло. Кирсти ощутила это, когда он подошел к ней сзади и снял с нее пеньюар.
Но вместо обычных поцелуев она почувствовала на своей шее что-то холодное. Лусио развернул ее так, чтобы она могла видеть себя в зеркале.
– О, Лусио! – воскликнула она.
На ее шее блестела золотая цепочка, на которой висел кулон с бриллиантами неземной красоты. Кирсти провела рукой по украшению. И внезапно опустила руку.
– Я не могу принять его, – с трудом выговорила она. – Не хочу, чтобы ты тратил на меня деньги. Ты и так подарил Беки целое состояние, но на это есть оправдание – она твоя дочь. Но я для тебя никто и…
– Ты не можешь быть никем для меня, Кирсти, – перебил ее Лусио. Он повернул ее к себе и заглянул в глаза. – Не думай так.
Потом он поцеловал ее. Ее тело мгновенно наполнилось приятным теплом, и Кирсти поняла, что будет скучать по этим ощущениям, когда они с дочерью вернутся в Англию. Ей будет тяжело, ведь, призналась себе Кирсти, она хочет быть рядом с ним до конца жизни.
Но об этом она ему пока ничего не скажет.
Когда Кирсти проснулась на следующее утро, кулон все еще был на ней. Лусио уже ушел. Он всегда ускользал рано утром, до того как Беки придет в комнату к матери. Конечно, девушка не будет расстроена, увидев Лусио в постели матери, напротив, ей это понравится. Но Кирсти думала, что раскрываться перед Беки не стоит, учитывая, что ее мама не собиралась выходить замуж за Лусио.
Сейчас все изменилось. Мочью, когда Лусио уснул, она много думала. Любовь – не главное, главное – это счастье Беки. А дальше… кто знает? Может быть, любовь можно возродить, и она будет такой сильной, какой была в начале их бурного романа.
Она спустилась к завтраку с улыбкой на лице. Лусио не было – он оставил ей записку, сообщая, что вернется, как только сможет, и что он устраивает праздник в честь дня рождения Беки.
– Я не думала, что он вспомнит, мам, – взволнованно сказала Беки. – Я не говорила ему, боясь, что он подумает, будто я выпрашиваю еще один подарок. Он и так слишком щедр. Мне все друзья завидуют.
Кирсти тоже думала, что он забыл о дне рождения, хотя она говорила ему об этом всего несколько дней назад. Она сама купила дочери часы, которые стоили целое состояние.
Вскоре прибыли рабочие, которые сколотили в саду помост для музыкантов. Потом привезли еду и напитки.
Самого Лусио не было, а Беки уже сгорала от нетерпения.
– Я самая счастливая в мире, – пританцовывая, повторяла она. – Как ты думаешь, он пригласит молодежь?
– Я уверена, что твой отец обо всем позаботится, – сухо ответила Кирсти.
Беки бросила на нее странный взгляд, но промолчала.
Было около шести часов, когда Лусио наконец вернулся и с удовлетворением отметил, что все сделано так, какой приказывал.
– Понравился сюрприз? – спросил он. Кирсти покачала толовой.
– Скорее это был шок. Он нахмурился.
– А что думает Ребекка?
– Она на седьмом небе от счастья.
– Тогда в чем дело?
– Я думаю, что ты все-таки мог бы мне рассказать о своих планах.
– Зачем? Ты разве не любишь сюрпризы?
Еще бы! Все произошло так быстро, и сейчас Кирсти только недоумевала, сколько все приготовления могут стоить. Хотя Лусио это не волнует. В последние дни деньги перестали иметь для него значение.
Кнрсти уже передумала соглашаться на его предложение выйти замуж. Если он и дальше будет устраивать такие представления, это однозначно не ее образ жизни.
– Просто улыбнись и получай удовольствие, – сказал он. – Я пойду приму душ. Хочешь присоединиться?
Кирсти покачала головой.
– Ну давай, – он провел пальцем по ее шее, вызывая в ее теле знакомую дрожь. – Мы не должны все испортить. Разве ты не видишь, как счастлива Ребекка оттого, что мы ладим? В ее день рождения мы не можем вести себя иначе, правда? – Он запечатлел на ее губах легкий поцелуй, который моментально вывел Кирсти из равновесия.
Когда у него такое настроение, ему просто невозможно противиться.
Кирсти нарядилась к празднику. У нее было превосходное настроение после того, как они только что занимались любовью. Она даже пританцовывала около зеркала.
Она не привезла с собой праздничных нарядов, но в ее гардеробе имелся открытый топ и черные брюки, которые в сочетании с золотым поясом и босоножками на высоких каблуках выглядели вполне торжественно.
Утром она сняла кулон, но сейчас достала его из комода и уже собиралась надеть, когда в ее комнату вновь зашел Лусио.
– Позволь мне помочь тебе, – улыбаясь, спросил он.
Кирсти так боялась, что он вновь захочет заняться любовью, что почти ответила «нет». Нельзя позволять ему дотрагиваться до себя, иначе все ее сопротивление улетучится. И он прекрасно знает об этом.
Она наблюдала за его отражением в зеркале. Лусио с серьезным видом застегнул замок цепочки на ее шее. Внезапно она ощутила его руки на своей груди. По телу пробежала дрожь.
Только Лусио имел на нее такое воздействие. Только Лусио заставлял ее чувствовать себя настоящей женщиной.
Ее лицо осветила широкая улыбка.
– Лусио, так мы не скоро выйдем к гостям.
Тут в дверь постучали, и в комнату вошла Беки.
– Мам, пап, я готова. Как я выгляжу? Девочке не показалось странным, что родители вдвоем в комнате Кирсти и стоят так близко друг к другу. А может, Беки видела, как Лусио пробирался к ней по ночам?
Она повернулась к дочери и с сияющей улыбкой сказала ей:
– Ты выглядишь великолепно, дорогая.
– Совсем взрослая, – добавил Лусио.
На дочери был новый наряд из тех, что ей купил Лусио. Кирсти начала подозревать, что он уже планировал этот праздник, когда вел их дочь по магазинам. Длинное платье делало Беки элегантной и несколько старше ее шестнадцати лет. Распущенные волосы и совсем немного макияжа: блеск для губ и тушь на ресницах. На ногах туфли на слишком высоком каблуке.
На ее руке были часы, которые ей подарила Кирсти. Лусио вынул из кармана пакет и протянул его дочери со словами:
– С днем рождения, милая!
– Но, папа, ты и так купил мне столько новой одежды и организовал праздник. Мне больше ничего не надо.
– Я настаиваю, чтобы ты его приняла, Ребекка, – сказал он. – Подарок будет напоминать тебе об этом дне рождения. Он совсем недорогой.
Недорогой?! Внутри коробочки, которую Беки достала из пакета, оказалась пара золотых сережек с буквой «Р». Несомненно, сережки были сделаны на заказ и стоили целое состояние. Как и ее кулон.
– О, папа! Они прекрасны! – воскликнула Беки, обнимая и целуя его. – Я буду беречь их. Посмотри, мам, разве они не великолепны? Кирсти с трудом улыбнулась.
– Они очень милые. Тебе повезло. Я надеюсь, ты понимаешь это.
– Конечно, да. Я надену их прямо сейчас, – и Беки выбежала из комнаты.
– Ты недовольна, правда? – спросил Лусио, глядя на Кирсти.
– Да, – сухо согласилась она. – Ты не должен тратить на нее столько денег. Это неправильно. Я всегда старалась научить Беки ценить деньги, а ты все делаешь наоборот. Она поймет, что может получать все, что хочет. А я внушала ей, что надо уметь экономить. У нее даже есть свой личный счет в банке и…
Лусио поднял вверх руку.
– Хорошо. Я понял. Но ведь и меня можно понять, правда?
– Я понимаю, но я не согласна, – нервничая, воскликнула Кирсти. – И я не хочу, чтобы ты и дальше так баловал Беки.
– Ты знаешь, как великолепно выглядишь, когда злишься, Кирсти? Я хочу, чтобы этот огонь в тебе согревал меня… Я хочу тебя прямо сейчас.
Он сильно сжал ее в объятиях.
– Я хочу…
Дверь распахнулась, и в комнату вбежала Беки с сережками в ушах.
– Посмотрите, разве они не… О, извините. Я не думала, что могу помешать, – она лукаво улыбнулась. – Не обращайте на меня внимания. Я спущусь вниз и посмотрю, не собрались ли гости.
– Я думаю, что мы все спустимся вниз, – сказал Лусио. – Это неправильно – оставлять Ребекку одну, учитывая, что она никого из гостей не знает. – И шепнул Кирсти на ушко: – Может, мы сможем найти время и улизнуть с праздника вдвоем?
Он сказал это так, будто они встречаются тайно. И то, что он запросто приходит к ней каждую ночь, лишь делает ситуацию более реальной, подумала Кирсти.
– Я уже сказал, что ты тоже выглядишь великолепно? – спросил он, беря ее за руку.
Она рассмеялась.
– Мы оба одеты в черное. Может, мне следует переодеться?
– Если только ты мне позволишь помочь тебе, – почти прошептал он.
– Не думаю, что у нас есть столько времени, – ответила Кирсти.
– Тогда пойдем так.
Они вышли из комнаты и направились по лестнице вниз.
Они успели как раз вовремя, чтобы встретить первого гостя. Потом приглашенные стали приезжать каждую минуту – как молодые, так и в возрасте. Там были и друзья его родителей, и друзья Лусио с детьми. Беки совсем не стеснялась и даже что-то произносила по-испански – всего несколько слов, которые успела выучить. Скоро вся молодежь уже веселилась на танцплощадке, а Кирсти и Лусио подошли к взрослым гостям.
Кирсти чувствовала на себе множество любопытных взглядов. Она догадывалась, что сейчас все обсуждают появление у Лусио почти взрослой дочери. Лусио ничуть не смущался и с гордостью представлял всем Беки. Кирсти он тоже представлял с гордостью.
Праздник был в самом разгаре, когда прибыла очередная гостья – женщина с темными волосами, в открытом красном платье, без намека на украшения. Она гордо шла сквозь толпу гостей, ища глазами одного-единственного человека.
Этим человеком был Лусио, сразу поняла Кирсти. Она не могла это объяснить, просто доверилась своему внутреннему голосу. Он еще не заметил женщину в красном. Он общался с приятелем своего отца.
Когда новая гостья наконец увидела того, кого искала, се глаза засветились радостью, и она громко окликнула его.
Лусио повернулся, и на его губах тоже заиграла улыбка. Кирсти продолжала наблюдать за ними. Она думала, что незнакомка в красном подойдет к Лусио, но та стояла и ждала, пока он приблизится к ней сам.
Он подошел к женщине, не сводя глаз с ее лица, а Кирсти уже мучилась от любопытства; какие же отношения связывают этих двоих?
Глава тринадцатая
– Они хорошо смотрятся вместе, не правда и? – Кирсти повернулась и увидела, что к ней подошла мать Лусио. – Лусио знаком с Симоной уже много лет. Я даже думала, что они поженятся.
– Вы и сейчас этого хотите? – Кирсти наблюдала за тем, как Лусио обнял Симону и легко поцеловал в губы. Сразу было видно, что они нравятся друг другу.
– Я хочу, чтобы мой сын был счастлив, независимо от моего мнения, – дипломатично ответила пожилая женщина, но Кирсти знала, что тактичность не присуща Боните, и поэтому се слова наводили на кое-какие мысли.
– А я думала, вы хотите, чтобы он женился на мне.
– Это будет лучшим выходом из ситуации, хотя Симону он действительно любит, – последовал ответ.
У Кирсти сердце ухнуло куда-то вниз. То, как обнимались Симона и Лусио, только подтверждало слова Бониты. И если раньше Кирсти уже подумывала принять его предложение о замужестве, то теперь это было совершенно невозможно.
– Извините меня, – сказала Кирсти матери Лусио, не желая больше слушать комплименты в адрес Симоны. Она растворилась в толпе, общаясь и улыбаясь гостям, ничем не выдавая, что ее надежда на счастье только что рухнула. Несколько минут спустя она почувствовала на своем плече теплую руку Лусио.
– Кирсти, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Стараясь сохранить улыбку на губах, Кирсти медленно повернулась.
– Это Симона Карраеко, мой старинный друг. Симона, познакомься с Кирсти, матерью моей дочери.
Симона посмотрела на Кирсти с плохо скрываемой враждебностью на лице. Прикосновение ее руки было холодным.
– Как забавно, – тщательно выговаривая английские слова, произнесла она.
Кирсти даже не нашла в себе силы ответить. Она только смогла слабо улыбнуться и зло посмотрела на Лусио. Мать его дочери! Не друг, не любовница, а просто мать его дочери! Звучит, как будто она лишь выполнила для него работу, родив ребенка.
– Симона только что вернулась из путешествия, я даже не ожидал ее сегодня увидеть.
А я вообще не хотела бы ее видеть, подумала Кирсти. Она подозревала, что Симона узнала о Беки и ее матери, и поэтому специально приехала на праздник, чтобы самой все увидеть. И ей не понравилось то, что она увидела. Это было ясно. Темные глаза красотки метали молнии, яркие губы сжались в тонкую линию.
– Давай потанцуем, – сказала Симона, когда музыка внезапно сменилась на что-то более медленное и ритмичное. Она взяла Лусио за руку, уводя его в направлении площадки для танцев.
Он с виноватым видом оглянулся на Кирсти. Она заставила себя улыбнуться и отвернулась, чтобы не видеть эту пару в танце, когда Симона будет прижиматься к нему.
Сидевший за столиком недалеко от танцующих отец Лусио жестом пригласил Кирсти подойти.
– Присоединяйся ко мне, – сказал он, предлагая ей свободный стол. – Я вижу, ты уже познакомилась с Симоной.
Кирсти кивнула, не осмелившись ничего сказать в адрес девушки, опасаясь, что отец Лусио также от нее в восторге.
– Ты не должна обращать на нее внимания. Она давно имеет виды на Лусио, но ему это не интересно.
Кажется, все как раз наоборот, подумала Кирсти. У Лусио загорелись глаза, когда он увидел Симону. А эти объятия и поцелуи не очень-то похожи на дружеские.
– Когда он приезжает в Барселону, они вместе ходят куда-нибудь, – продолжал Джордж, – но это все. Симона еще надеется заполучить его, ведь он самый завидный холостяк в этих местах. Для нее, должно быть, было шоком узнать о тебе и Беки. Могу поспорить, – с довольной улыбкой подытожил старик.
Кирсти положила ладонь на его руку.
– Спасибо. Вы очень добры ко мне.
– Сколько лет потеряно зря, – пробормотал он, накрыв ее руку своей. – Беки напоминает мне тебя в те далекие годы. Она такая молодая, полная жизни. Ты и сейчас не изменилась, но тогда ты была влюблена… Я всегда хотел, чтобы именно ты вышла замуж за Лусио. Знаешь, я даже упрекал его за то, что ты ушла из его жизни. Хотя ему тогда бесполезно было что-либо говорить. Он был слишком упрямым.
Кирсти кивнула.
– Сейчас я уже сожалею, что никому не сказала о ребенке. Но поймите и вы! Мне было тяжело смириться с тем, что Лусио так легко отказался от меня. Не хотелось еще раз проходить через такое. Я думала, он рассердится, когда узнает о моей беременности.
– Поэтому ты самоотверженно растила Беки одна? Я восхищаюсь тобой, Кирсти. Я думаю, что у тебя достойная дочь.
– Спасибо, Джордж.
Краем глаза Кирсти заметила красное пятно, которое исчезло в дверях. Оглядев толпу, она поняла, что Лусио исчез тоже. Ее тут же захлестнула злость.
– Извините меня, – произнесла она. – Мне надо идти.
– Правильно, – улыбнувшись, ответил Джордж. – Иди. Дай ей понять, что она не получит то, чего хочет.
Кирсти усмехнулась. Ей стало намного легче оттого, что отец Лусио принял ее сторону.
По дороге ей вдруг попалась Беки, которая ее искала.
– Мам, пойдем, я познакомлю тебя со своими новыми друзьями.
Прошло несколько долгих минут, прежде чем Кирсти смогла отправиться на поиски Лусио. Его нигде не было видно, и Кирсти начала подозревать, что он уединился с Симоной в своей комнате. Возможно, в эту минуту он занимается любовью с женщиной в красном… Никогда больше она не позволит ему прикасаться к себе!
Приняв такое решение, Кирсти вернулась к гостям. Встретившись взглядом с отцом Лусио, она лишь медленно покачала головой, но подходить к нему не стала. Слезы подступали все ближе. Слезы и злость. Горечь и сожаление. Пришло время возвращаться домой.
У нее не было недостатка в общении. Каждый хотел поговорить с ней, узнать ее, понять женщину, которая родила Лусио ребенка и долгое время держала его в неведении. Они все были милыми и доброжелательными, но Кирсти все равно чувствовала себя не в своей тарелке.
Казалось, прошли часы, а на самом деле только минуты, когда двое вернулись на праздник. Симона выглядела довольной, а Лусио беспокойно искал в толпе глазами Кирсти и, когда нашел, немедленно направился к ней.
– Извини, что не уделял тебе внимания, – с улыбкой извинился он. – Мне необходимо было ввести Симону в курс дела того, что происходило в ее отсутствие.
– Я не понимаю, – нахмурилась Кирсти.
– Она на меня работает.
– Ясно, – это стало неожиданной новостью для нее. – И в каком качестве? Твоего личного секретаря?
Он приподнял одну бровь.
– Это похоже на ревность.
Ты прав, черт возьми! Однако вслух Кирсти этого не сказала, лишь пожала плечами.
– Ничуть. Я просто удивлена, что ты смешиваешь дела и личную жизнь. Разве это не могло подождать?
– Ты хорошо проводишь время? – резко сменил он тему.
– Да, спасибо. Твой отец сказал, что Беки напоминает ему меня, когда мы первый раз встретились.
– Это правда, – согласился он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11