А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Даже больше! – отозвался он. – Садись к столу, будем смаковать «Феррейру» и строить планы на будущее. У тебя они какие?
Дайана решила пока что не высказываться на этот счет.
– Мало ли что приходит мне в голову?
– Понятно! – весело воскликнул Зигфрид. – Говорить не хочешь, а о помолвке со мной думаешь, не так ли?
Дайана села за стол, схватила полную горсть винограда и с удовольствием запустила в Зигфрида.
– С тобой ни о чем нельзя разговаривать серьезно!
– Можно, – спокойно ответил молодой человек. – Просто я очень предусмотрительный. И правильно сделал, что снял вовремя костюм, он у меня единственный.
– Кстати, откуда он взялся? У тебя что, есть в Пуэрто-Вальпо друзья, и ты у них одолжил его? Признавайся!
– Нет у меня в городе друзей. Нет вообще ничего, кроме счетов в здешних банках. Да и с теми проблема, лишь два из пяти банков решили работать со мной, не спрашивая никаких документов. Управляющие заявили, что их просто устраивает моя физиономия и моя улыбка. Правда, ее трудно подделать?
Зигфрид улыбнулся и подал Дайане стакан с вином.
– Выпьем за осуществление проекта строительства биологической станции на Вапамоутомали!
– Выпьем! – согласилась она. – Только я сделаю всего один глоток, а то, кажется, голова у меня идет кругом и безо всякого вина. Смотри, какая сказочная ночь, я никогда так хорошо себя не чувствовала. Давай-ка, кроме того, что за будущую станцию, выпьем еще и за тебя, Зигфрид, за город Пуэрто-Вальпо, за Тихий океан!
Портвейн оказался превосходным. Нежный и бархатистый напиток постепенно превращал ночной разговор, как, впрочем, и саму ночь в сказочное действо, где на авансцене разыгрывались самые смелые взаимные ласки.
На чудесном чердаке, так показалось счастливой Дайане, от стен и от пола исходила странная мелодия, названия которой молодая женщина не знала, но всю жизнь страстно мечтала услышать. Кроме того, из окна нижнего этажа вдруг послышались звуки аккордеона, пианино и скрипки…
Мелодия танго и замечательная мелодия ночи, рожденная необыкновенной комнатой, сплелись и заставили слегка покачиваться потолочную балку в два обхвата с повешенным на крюк фонарем. Старинная кровать то вздымалась, то падала в бездну, словно палуба корабля, штормующего в открытом море.
Никогда еще Дайана так страстно не целовала Зигфрида, не обнимала так жадно. И никогда еще он не говорил ей так много нежных слов. Язык островных аборигенов мешался в его речи с английским, французским, немецким… Зигфрид куда-то звал ее, что-то обещал… Но сквозь ласки и поцелуи одна мысль неотступно все же присутствовала в ее сознании: зачем он так щедр сегодня, разве они в последний раз любят друг друга? Но очередная волна нежности скрывала на время эту пугающую мысль. Боже, он само совершенство! – думала тогда Дайана. Он мой! Люблю его бесконечно!
Перед самым утром, в неуловимый час, когда еще темно, а свет вот-вот должен народиться и начать наполнять собою мир, Дайана открыла глаза. Как сладко-тяжелы были веки, как напоено любовью все ее существо, какая нега разлита в каждой клеточке расслабленного тела!
Зигфрид стоял у окна, того самого, на подоконнике которого лежала загадочная раковина. До чего же он красив, мой любимый! – подумала она. Он античный герой! Нет, он настоящий Морской Бог!
Его рука лежала на раковине, и он еле заметно гладил ее серо-голубые выступы, шероховатости.
– Милый, ты решил променять меня на это комнатное украшение? – еле слышно спросила Дайана. – Разве холодная раковина лучше, чем я?
Зигфрид усмехнулся и нырнул к ней под одеяло.
Его требовательные, ласковые руки обвили ее, нежные губы начали медленно, проникновенно прикасаться к ее запястьям, плечам, шее…
– Дайана, девочка, я все-таки – дитя океана. Не забывай об этом, хорошо? Знаешь, там, в глубинах, такой мир красоты, о котором люди имеют весьма смутное представление. Хочешь, я расскажу тебе об этой раковине?
– Она – живая… – прошептала Дайана, тая от его ласк. – Когда ты рядом, все вокруг живое, все имеет смысл, все так удивительно и прекрасно…
За это признание он наградил ее долгим нежным поцелуем, от которого закружилась голова. Молодая женщина вся подалась навстречу возлюбленному, открылась, впустила в себя страсть Зигфрида.
До чего замечательно было любить, до чего сладко чувствовать, как ответная любовь мужчины заполняет ее всю, до края, до самой макушки, словно вода, льющаяся в вазу…
Когда они насытились друг другом, Дайана тихо попросила:
– Расскажи мне об этой раковине, что осталась на подоконнике. Ты же хотел этого. Теперь я тебя слушаю…
И вот в светлеющем воздухе комнаты зазвучал рассказ Зигфрида.
– У этой раковины очень красивое имя – Харония нодифера… Ты, наверное, слышала древнегреческий миф о Пане – козлоподобном Боге, покровителе пастухов и всей природы, играющем на свирели?
– Да, слышала, – проговорила Дайана. – Пан всегда мне казался жалким и смешным, и, между прочим, это был сын козы Амалтеи, вскормившей самого Зевса. Так что Зевс и Пан – молочные братья.
– Умница, – нежно похвалил он. – Мне нравится с тобой разговаривать.
– И мне с тобой тоже. Но ведь так и должно быть между нами, милый! Когда люди находят друг друга, они еще и не могут наговориться… – сказала Дайана, ласково обнимая раскинувшегося рядом в постели Зигфрида.
– Так вот, продолжаю рассказ про Харонию нодиферу… Когда Зевс вырос, он наградил своего молочного брата рогом Тритона. Тот рог обладал необычным свойством: он издавал такие ужасные звуки, что живые – и смертные, и бессмертные – в диком ужасе, потеряв рассудок, обращались в бегство. По имени Пана, трубившего в рог, это бегство было названо паническим, а состояние безрассудного страха – паникой.
– Какая взаимосвязь между рогом Тритона и Харонией нодиферой? – поинтересовалась Дайана, гладя волосы любимого. Они необыкновенно пахли. Она то и дела наклоняла голову, чтобы почувствовать этот завораживающий запах.
– Самая прямая. Рогом Тритона могла как раз быть раковина одного из крупнейших средиземноморских моллюсков – Харонии нодиферы. Один из ее великолепных экземпляров и лежит перед нами на подоконнике… Известно, что именно она – Харония нодифера – использовалась когда-то в качестве сигнальной или боевой трубы. Еще у Гомера упоминается об этом. С древнейших времен греческие рыбаки, когда на море ложился туман, подавали друг другу сигналы, трубя в раковину… А на острове Крит, в святилищах, находили не только Харонии, но их многочисленные изображения. Представляешь, раковина служила «священным рогом», вызывающим божество и созывающим верующих. В древнем Риме их называли букцинами. Хриплым ревом они подавали сигнал к началу битвы.
– Милый, эта Харония нодифера – такая красивая. Как же питается обитающий в ней моллюск? – спросила Дайана. – Кажется, что он – настолько фантастическое существо, что и есть должен совершенно необычным способом.
– Я сейчас расскажу, но ничего романтического в моем рассказе не будет. Харонии – крупные моллюски-хищники. У них есть глоточная железа, которая вырабатывает аспарагиновую кислоту, отпугивающую врагов, и служит оружием при нападении на добычу. Питаются Харонии в основном иглокожими: морскими огурцами-голотуриями и особенно морскими звездами.
– Морская звезда… Красиво до невозможности! – завороженно вымолвила Дайана и восторженно добавила: – Все, Зигфрид, связанное с тобой, необыкновенно!
– Спасибо, милая. Но ты же, как будущий ученый-исследователь, знаешь, что морская звезда – очень живучее существо. Достаточно сказать, что, разрубив ее на части, мы не убьем ее, а размножим, так как из каждого кусочка образуется новая целая звезда. Правда, она очень чувствительна к кислоте из-за своего известкового скелета. А Харония, воздействуя кислотой, прорезает в луче звезды щель и выедает через нее часть внутренних органов, отчего та погибает.
– Брр! – выдохнула Дайана, прижавшись к возлюбленному. – Зачем я только спросила тебя о том, как Харонии питаются? Верно, в этом ничего нет романтического, сплошное варварство!
– Но я хочу закончить рассказ, послушай… Благодаря своим размерам и красоте Харонии – желанное приобретение для любителей раковин. Сама видишь, вот одна из них красуется здесь, на подоконнике, а мы с нее глаз не сводим. Страсть людей к красивым и необычным раковинам привела к тому, что у островов Тихого и Индийского океанов и берегов Австралии коллекционеры почти выловили Харонию тритонис. А она охотится, как правило, на морскую звезду акатастер – «терновый венец», которая в последнее время приобрела печальную известность тем, что, питаясь мягкими частями кораллов, внезапно размножилась в невероятных количествах и буквально сожрала участки Большого Барьерного рифа, рифов Гаума и Красного моря…
Ученые считают, что одной из причин, приведших к этому, явилось уничтожение Хароний, поэтому в настоящее время вылов их запрещен во многих районах Индийского и Тихого океанов.
– Надо же, сколько интересного известно тебе о водной стихии! – восхитилась Дайана. – Твой рассказ о раковине Харонии я выслушала на одном дыхании.
– Конечно, – согласился Зигфрид. – Океаны и моря – мой родной дом. Если хочешь, ты сможешь тоже узнать столько же, сколько знаю я.
Его горячие пальцы гладили груди Дайаны.
Утро за окнами тем временем созревало подобно весеннему цветку. Оно наливалось соками, светом, силой, и вот-вот солнечные лучи должны были пробиться сквозь щели в неплотно задернутых занавесях.
Зигфрид и Дайана продолжали страстно и неутомимо целоваться. В который раз они вновь и вновь становились единым целым, купались в своей любви, наслаждались друг другом и не могли насытиться.
Но вот Дайана отстранилась от любимого и сказала со стыдливой улыбкой:
– Зигфрид, у меня есть маленькая сексуальная фантазия. Выполнишь?
– Конечно. Я считаю, что сексуальные фантазии – самое нормальное явление жизни. Говори, что ты хочешь!
– Встань, пожалуйста, к окну. Возьми Харонию. И потруби, как это делали древние моряки или воины!
Зигфрид засмеялся.
– Потрубить не удастся, раковина-то целая, но изобразить древнего моряка – могу запросто!
Через несколько мгновений завороженная Дайана смотрела на четкий, безумно красивый силуэт возлюбленного. Зигфрид стоял у наливающегося утренним светом окна. Как замечательно смотрелась в его крепких руках раковина!
Да-да, он – Бог, вышедший из морских глубин к людям! – подумалось ей. Да, она сходит с ума по этому прекрасному мужчине! И вновь яркое, слепящее желание охватило Дайану.
Она спрыгнула с постели, встала на колени перед Зигфридом и стала покрывать его бедра и живот трепетными нетерпеливыми поцелуями. Не прошло и минуты, как вновь страсть вспыхнула между молодыми любовниками…
Харония нодифера лежала на деревянном полу, свет утра сочился в комнату, а Зигфрид и Дайана в сотый раз любили друг друга. Прямо на полу, наскоро подстелив под свои жаждущие тела шерстяное серебристого цвета покрывало.
– Еще, еще, еще… – сладострастно стонала Дайана.
– Да, милая! Да! – отвечал Зигфрид.
Утренний бриз задул свечу на столе, керосин в фонаре иссяк еще раньше. Показавшееся из-за гор солнце моментально залило светом темное помещение и разбудило молодую пару.
Страшный голод, вот что почувствовала проснувшаяся Дайана. И Зигфрид признался ей в том же. Их желание словно было угадано – внизу заскрипели ступени лестницы. Вскоре скрип раздался у самой двери комнаты. Потом удалился, постепенно смолк.
– Пойду взгляну, что нам приготовила судьба в лице этой милой хозяйки гостиницы! – сказала Дайана и спрыгнула с высокой кровати. Молодой человек с восхищением глядел на розовую в ярких лучах утреннего солнца, нагую фигуру своей возлюбленной.
Завтрак, оставленный хозяйкой на подносе за дверью, оказался обильным и сытным. Лишние деньги, на которые намекала гостиничная вывеска, дали о себе знать.
Позавтракав после душа, вода в котором была удивительно мягкой, и приведя себя в порядок, Дайана и Зигфрид решили навестить хозяйку гостиницы, поблагодарить ее за восхитительный гостиничный номер.
– Что-нибудь не так? – тревожно вскинула брови женщина. – День, следующий за ночью, вами уже оплачен. Думаю, вам прежде всего необходимо выспаться!
– Да уж, это не помешает, – с улыбкой согласилась Дайана.
– Замечательная мысль! – зевнув, подтвердил Зигфрид. – Вечером нам понадобится такси, но не простое, а надежное, вы понимаете? Такое, скажем, чтобы не сломалось и не заехало по дороге к порту во двор полицейского управления!
– Мой муж Хуан работает таксистом, в любое время его темно-красный «форд» в вашем распоряжении. Если только у вас крепкие нервы и вы не вздрагиваете при виде пятен ржавчины на боках автомобиля! Впрочем, догадываюсь, вам нравится быстрая езда, вы ведь такие молодые! Дайана рассмеялась, воскликнув:
– Кажется, я с ним уже ездила! – И добавила, скорчив страшную мину: – Вот так ваш муж смотрит сквозь лобовое стекло на мир и на встречный транспорт!
– Что вы, это для него как комплимент. На самом деле он выглядит раза в два мрачнее, уж мне-то известно точно! – Хозяйка гостиницы от души рассмеялась.
– Его машина нам подходит как никакая другая! Пожалуйста, разбудите нас вечером! – попросил Зигфрид.
– Спокойной ночи, – сказала было Дайана, но поправилась: – Вернее, спокойного вам дня!
Вновь скрипели деревянные ступени старинной лестницы, вновь радовали взор цветы в нишах беленых стен. Чердак показался таким родным и знакомым.
Утренний вид из восточных окон комнаты был просто умопомрачителен. И настолько же прекрасный вид на океан открывался из западных окон. Без тени сожаления Зигфрид закрыл окна, сомкнул занавески.
Раздевшись, он подошел к кровати. Дайана уже спала и, возможно, видела десятый сон.
Поцеловав ее в нежную щеку, молодой человек забрался под одеяло, хотел было сказать нечто глубокомысленное самому себе, но сил на умствования уже не было совершенно.
Через мгновение Зигфрид спал как убитый, уткнувшись носом в щеку, которую только что поцеловал.
А поздно вечером темно-красный «форд» с потушенными фарами остановился не у проходной порта, а в самом дальнем углу гавани, у невысокой кирпичной стены, за которой виднелись стояночные огни на надстройках и рангоуте «Исследователя».
– Счастливо, Хуан! – сказал Зигфрид, расплатившись.
– До свидания, – попрощалась Дайана.
– Удачи вам, молодые люди! – ответил таксист, не меняя уже известного всем мрачного выражения лица. – Но не вздумайте перебираться через кирпичную стену, обратите внимание: в ней есть калитка.
Автомобильные фары на мгновение вспыхнули и указали путь влюбленной парочке. На причале было пусто, вахтенный у трапа сразу же узнал Дайану даже помог ей открыть дверь в надстройку.
И пока оказывал эту любезность, не заметил пробравшегося на судно Зигфрида.
Оказавшись на жилой палубе, Дайана с облегчением вздохнула: кажется, оба они теперь наконец-то в безопасности. День прошел замечательно и окончился просто великолепно. Но все-таки как ей хотелось спать! Ночь любви жила прекрасным воспоминанием в сердце молодой женщины, однако ее ноги подкашивались от усталости.
«Исследователь» спал, лишь светились огни в капитанской каюте. Дайана постучала.
– Отец, это я! Можно к тебе?
– Да! – бодро откликнулся тот из-за двери. – Входи…
7
Новости, которые ей стали известны, были ошеломляющими. Оказалось, что уже на следующее утро судно должно выйти в океан, так как вспомогательное оборудование было установлено на нем в рекордно короткие сроки.
– Разумеется, этому очень помогли деньги, снятые нашим таинственным Зигфридом со счетов в банках Пуэрто-Вальпо, – пояснил отец. – Ты меня слушаешь?
Как странно, думала в это время Дайана. Отец назвал Зигфрида таинственным, тогда как никакой таинственности ни в нем самом, ни в его поведении не было. Уж она-то это хорошо знала. Во-первых, он хотел помочь своему народу не ассимилироваться, а, по возможности, сохраниться. Во-вторых, ему нужно было найти своих сестер. Ну и, в-третьих, поскольку она сама совершенно неожиданно вошла в его жизнь, ему хотелось быть ближе к ней.
– Конечно, я тебя внимательно слушаю! Пожалуйста, говори…
– Как только выйдем в открытый океан, – продолжал отец, – я впишу Зигфрида в список участников экспедиции, и на собрании объявлю о том, что решил назначить его своим заместителем. Однако он поставил передо мной одно условие, и оно касается тебя.
– Меня? – искренне удивилась Дайана. И сердце ее в этот момент вдруг сладостно сжалось. Какое такое условие поставил отцу возлюбленный? Неужели он попросил ее руки?
– Да, это касается тебя, – повторил отец, взглянув на нее серьезно. – Ты обязана остаться в Пуэрто-Вальпо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15