А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я только позволил себе приписать в конце известную морскую команду «Прошу следовать за мной» и положил записку под глобус, украшавший круглый стол нашей библиотеки.
А далее все события начали стремительно разворачиваться. Дик Сэнд прикрепил к подоконнику веревочный трап, и мы один за другим спустились на улицу… Немо бережно держал в руках четвертый том Куприна. Предосторожность была не лишняя – слона можно было пригласить со страниц только на просторе, ведь он не прошел бы ни в дверь библиотеки, ни по нашей не слишком широкой лестнице. Последним спускался Тартарен, звеня своими кастрюлями и оружием. К счастью, на улице никого не было.
Несколько гортанных звуков на неведомом всем нам наречии раздались из уст капитана Немо. Эффект был поразительным! Зашелестели страницы книги, на мостовую вышел Томми и тут же послушно опустился на колени. Немо забрался на шею слона и попросил Тартарена одолжить ему томагавк, ведь нужно было чем-то заменить остроконечный бамбуковый шест погонщиков.
Поддерживая друг друга, мы уселись на широкой спине доброго животного. Дорогу показывал Артур Грэй, который много раз бывал в Московском Дворце пионеров и школьников. Но герой «Алых парусов» выбирал окольные пути, избегая шумных центральных улиц.
Эта предосторожность не спасла нас от милицейского патруля. Рядом со слоном очутилась желтая машина с синей полосой на бортах, с надписью – «Милиция». Положение было критическим – тайна существования Клуба знаменитых капитанов, ведомая лишь нашим юным друзьям, могла быть раскрыта не на страницах вахтенного журнала, а в милицейском протоколе. Но попутный счастливый ветер, как это всегда бывало на протяжении многих лет наших встреч в кают-компании, благоприятствовал нашему ночному путешествию. Мы слышали, как плечистый лейтенант сказал водителю:
– Никакого ЧП! Все ясненько, старшина. Артисты перегоняют слона из старого цирка на Цветном бульваре в новый на проспекте Вернадского.
Усатый старшина все-таки усомнился:
– А может, слон угнанный, товарищ лейтенант?
– Исключается. Такую вещь ни спрятать, ни сбыть. Это Москва, а не джунгли.
Дальше мы не слышали их разговора, потому что машина пошла впереди Томми, любезно прокладывая нам путь между такси и продуктовыми машинами…
Немного не доезжая до нового цирка, милиция свернула направо, помахав нам на прощанье.
Без дальнейших опасных приключений мы прибыли к Дворцу пионеров, а точнее сказать, к памятнику Мальчишу-Кибальчишу, вынесенному далеко вперед между двумя проездами к главному зданию…
Мы соскочили на землю и обошли памятник со всех сторон.
Герой гайдаровской сказки из повести «Военная тайна» показан в движении, в порывистом броске вперед. На голове у Мальчиша шапка-буденовка, в одной руке обнаженная сабля, в другой – пионерский горн. Юный боец как бы призывает всех ребят ничего не бояться, никому не сдаваться, всегда быть готовыми к бою!
Все подножие памятника было покрыто букетами живых цветов. Видимо, здесь побывали ребята из многих школ…
Над Москвой быстро густели сумерки. Бледно мерцали фонари. А внизу по дороге катили автомобили, но мы не слышали их шума. Все наши мысли и чувства сейчас принадлежали бронзовому Мальчишу.
Нас вывела из этого полузабытья песня… Да, да, песня, зазвучавшая вдали, за открытыми окнами Дворца маленьких москвичей. Я быстро раскрыл вахтенный журнал и взялся за гусиное перо. Ведь это была не просто песня, а салют Мальчишу!..
Любуясь Москвой,
Ты ночи не спишь,
Наш друг, наш герой,
Мальчиш-Кибальчиш!
«Плывут пароходы –
Привет Мальчишу!
Пролетают летчики –
Привет Мальчишу!
Пробегут паровозы –
Привет Мальчишу!
А пройдут пионеры –
Салют Мальчишу!»
Раздались шумные аплодисменты… И вслед за этим стали хлопать двери вестибюля… Видимо, вечер, посвященный Неделе детской книги, кончился, и лавина ребят вот-вот хлынет к выходу. Надо было действовать быстро и без шума.
Я успел спрятать в огромный букет водяных лилий, который возложил командир «Наутилуса» к ногам Мальчиша, короткую записку капитану корвета: «Ганнибал. Прошу следовать за мной».
Немо поднял томагавк и что-то гортанным голосом приказал Томми.
Слон приветливо помахал хоботом и скрылся на страницах четвертого тома Куприна, любезно распахнутого милейшим Тартареном.
Перед фасадом здания слышался ребячий гомон и топот множества ног. Но мы были уже в безопасности. Дик Сэнд достал из-за пазухи четвертый том сочинений Марка Твена, предусмотрительно захваченный им из библиотеки. Раздался шелест страниц, и мы сразу окунулись в «Жизнь на Миссисипи», а точнее, в главу пятьдесят третью этого произведения под названием «Места моего детства»… Кругом расстилалась спокойная речная гладь. Мы поднимались на одном из быстроходных пароходов вверх – против течения великой и коварной реки, держа курс на город Ганнибал. Пользуюсь случаем отметить, что достоуважаемый Марк Твен родился в небольшой деревушке под громким названием Флорида в тысяча восемьсот тридцать пятом году, а детство свое провел именно в Ганнибале. Меня всегда удивляло также, что сын почтенного судьи был наборщиком, солдатом, репортером, старателем… и целых четыре года лоцманским учеником, а затем и лоцманом. А ведь лоцман на Миссисипи – это большой человек, фигурально выражаясь, великан, и, как утверждает сам писатель, ему принадлежит в этих водах большая власть, чем людям, носящим пышное звание капитана.
Мне также пришло на память, что достойнейший Марк Твен обрел это литературное имя после плавания на Миссисипи. Именно здесь Сэмюэл Ленгхорн Клеменс стал писать под своим известным всему миру псевдонимом. Сам писатель утверждал, что «Марк Твен – это псевдоним капитана Айсайи Селлерса. Он умер в тысяча восемьсот шестьдесят третьем году, и так как эта подпись ему не была больше нужна, я захватил ее, не спрашивая разрешения у останков владельца». Однако исследование старых комплектов газет, выходивших в Новом Орлеане, установило, что этим псевдонимом до Твена не пользовался ни Селлерс, ни кто-либо другой. Очевидно, его придумал сам Сэмюэл Клеменс.
Не могу не напомнить, что многие писатели неоднократно пользовались псевдонимами. Аркадий Голиков, которому мы уже воздавали должное сегодня, вошел в литературу как Гайдар. (Это татарское слово переводится как – «всадник, скачущий впереди»). Кто не знает, что Антон Павлович Чехов подписывал свои ранние юмористические рассказы – Антоша Чехонте. Алексей Максимович Пешков прославился под псевдонимом Максим Горький. А в молодости свои фельетоны в газетах он печатал под шуточным именем – Иегудиил Хламида. Но если псевдонимы Чехова и Горького сами по себе не имели особого значения, этого нельзя сказать об их американском коллеге. «Марк Твен» – это вовсе не имя и не фамилия, а выражение, означающее – «отмерь два!». Оно применяется на Миссисипи для обозначения глубины фарватера в две морские сажени. Это глубина, которая обеспечивает безопасное прохождение самых крупных судов. Сколько раз лоцман Клеменс слышал эту речную команду!..
Но вернемся к необычайным событиям нашего ночного путешествия… Мы столпились на юте, любуясь игрой лунного света на легкой ряби волн. Сейчас Миссисипи была удивительна и прекрасна!.. Только пятнадцатилетний капитан не оказался во власти общего лирического настроения. Пользуясь своим правом председателя, он деловито сообщил, что, считая вместе с Миссури, ее главным притоком, это самая длинная река в мире – четыре тысячи триста миль. Можно с уверенностью сказать, что это самая извилистая река в мире. Он вспомнил также, что бассейн Миссисипи занимает пространство большее, чем вся Европа без России, Норвегии и Швеции. В нем уместилось бы пять Испаний, шесть Франций и десяток Британских островов или Италии. Любезный Дик не скрыл от нас, что река ежегодно приносит в Мексиканский залив четыреста шесть миллионов тонн ила… Недаром же капитан Марриэт назвал ее – Великая Клоака.
Мы стали засыпать нашего юного председателя вопросами, желая выяснить некоторые интересующие нас подробности… Верно ли, что река постоянно меняет свое русло?.. Правда ли, что, в отличие от многих других, она становится уже и глубже к устью?.. Продолжает ли делать Миссисипи громадные прыжки, выпрямляя и укорачивая свой путь?.. Доказано ли, что она несет в двадцать пять раз больше воды, чем Рейн?..
– Не знаю, как насчет Рейна, но я берусь доказать, что вы обыкновенные безбилетные пассажиры, – грозно произнес, подходя к нам, усатый человек в морской фуражке. – Семь долларов штрафа, джентльмены, а остальное – смотря куда вы держите курс.
– Порт назначения – Ганнибал, – спокойно ответил Артур Грэй.
Усатый моряк достал из кобуры тяжелый кольт:
– Еще семь долларов, уважаемые господа. Иначе вы поедете до конца рейса в трюме.
Во избежание дальнейших неприятностей, а возможно, и громкого скандала, я с трудом вынул из кармана камзола золотое колечко из Страны Великанов, подаренное мне на память моей любезной покровительницей. По нашим понятиям оно было не слишком мало – размером с чайное блюдце.
Строгий контролер попробовал колечко на зуб и дружески похлопал меня по плечу, к огорчению помяв кружевной воротничок моего редингота.
– Очевидно, вы обтяпали неплохое дельце, ребятки… Но я не вмешиваюсь в чужие дела. Никаких лишних вопросов.
И он спрятал свой кольт, а заодно и золотое колечко.
С капитанского мостика, донеслась команда:
– Ганнибал!.. Швартуемся через пять минут…
Вахтенный козырнул нам и побежал к борту. Вдруг он обернулся, пристально посмотрел на Немо и снова достал оружие.
– А кто этот черномазый в чалме? Может, вы прихватили на юге чужого раба на продажу?
Оскорбленный Немо вынул из-за пояса электрический пистолет.
Я думаю, любому юному другу нашего клуба понятно, какие нежелательные, а возможно, и катастрофические последствия могли бы наступить, если бы началась перестрелка на борту рейсового парохода в момент швартовки у пристани – цели нашего ночного путешествия.
Но из трудного положения нас вывел милейший Карл Фридрих Иероним. Эффектно опершись на эфес своей шпаги, выкованной, по его утверждению, из обломка земной оси, он снял треуголку и церемонно поклонился по всем придворным правилам восемнадцатого столетия.
– Не буду скрывать от вас истину. Это его высочество принц Дакар, лицо весьма уважаемое! В Индии! Мы имеем честь сопровождать его особу в этом приятном путешествии. Честное слово барона Мюнхаузена!
Придирчивый контролер весело рассмеялся:
– Принц и барон!.. Какая встреча, ваша светлость или сиятельство, не знаю уж, как полагается величать…
И тут же прозвучал громкий пароходный гудок. Вблизи мерцали тусклые огни на пристани Ганнибала.
Стоянка заняла всего несколько минут. Мы быстро сошли на берег, провожаемые учтивым поклоном усатого моряка. Едва мы отошли немного в сторону, к трапу приблизились двое бродяг. Они пытались подняться на борт, но строгий контролер два раза выстрелил из своего кольта.
Бродяги мгновенно скрылись за штабелями бочек. Раздался прощальный гудок, и пароход отвалил от пристани, оставляя за кормой пенистые буруны.
Мы направились к выходу в город… Но у лестницы нас уже поджидали оба оборванца, очевидно презиравшие такую пошлую операцию, как покупка билетов на пароход. За несколько мелких монет они показали нам дорогу к дому Марка Твена.
Мы двинулись в путь по ночному Ганнибалу. Окна всех домов были закрыты ставнями или спущенными деревянными шторами. Исключение составляли только ярко освещенные входы ночных клубов и баров, откуда доносилась завывающая и не слишком мелодичная музыка.
Тартарен обратил наше внимание на странное обстоятельство – редкие пешеходы шли не по тротуару, а посередине улицы, вглядываясь в каждую подворотню, которую им приходилось миновать. Кого или чего они опасались?.. Дик Сэнд был настолько любезен, что дал исчерпывающие пояснения. Оказывается, гангстеры поджидают свои жертвы, притаившись в подворотнях, – схватить хорошо одетого человека и утащить в темноту гораздо проще, чем гоняться за ним по улицам. Мы стали присматриваться и действительно увидели в нескольких местах огоньки сигарет, которые неизвестные нам лица раскуривали в темноте ворот.
Нас никто не пытался остановить. Может быть, благодаря тому, что нас было много, а кастрюли любимца Тараскона грозно позвякивали в его саквояже. Это нисколько не напоминало звон золотых монет, а скорее грохот возможного сражения.
Мы шли вдоль высокого дощатого забора, поразительно напоминавшего тот, который велела побелить Тому Сойеру тетушка Полли. Как все, конечно, знают, Том не растерялся и продал право поработать малярной кистью одному за другим целой ораве мальчишек, получив взамен множество ценных вещей, начиная от совсем нового бумажного змея и вплоть до собачьего ошейника – без собаки.
Шествие замыкала «тяжелая артиллерия» в лице Тартарена. А немного сбоку по мостовой шагал Робинзон Крузо, как бы невзначай держа палец на курке мушкета.
Через несколько минут мы оказались возле музея Марка Твена. В доме было темно, ставни закрыты наглухо, на двери висел большой замок. Казалось, что наше знакомство с музейными сокровищами ограничится обозрением фасада. Но Тартарен вынул из своего саквояжа большую связку ключей – от всех дверей своего дома в Тарасконе, столь красочно описанного Альфонсом Доде.
Капитан Немо выразил сомнение, удобно ли нам таким образом проникнуть в дом. Но гроза львов его успокоил, сообщив, что замок вешают лишь для того, чтобы в помещение не забрел поспать какой-нибудь пьянчуга. Кто же будет красть зонтик Марка Твена или его старый сюртук в городе, где писатель провел свою юность?.. Тем более что все вещи и книги имеют инвентарные номера и попытка их реализации может очень дорого обойтись.
Сняв шляпы, мы вошли в музей.
Раздался шелест страниц, и с полок спрыгнули два мальчика – мы сразу узнали, что это Принц и Нищий. Но они были так удивительно похожи, что даже их стародавние соседи по книжным полкам не могли разобрать, кто из них повелитель Англии, а кто Том Кенти. Не могу не добавить, что и голоса их звучали совершенно одинаково.
Но в данном случае речь шла не об издании законов или наказании преступников. Мальчики вышли из переплета своего романа, чтобы показать нам музей. Личные вещи и рукописи великого писателя, его портреты и фотографии, издания его книг на многих языках мира с рисунками талантливых художников. Нельзя было без душевного волнения рассматривать все эти реликвии.
Тем временем, оказывается, со страниц «Приключений Тома Сойера» тихонько спустилась Бэкки Тэчер, которую Том поначалу называл «Обожаемая Незнакомка». Как известно теперь мальчикам и девочкам всего света, это было прелестное голубоглазое создание с золотистыми волосами, заплетенными в две длинные косы, в белом летнем платьице и вышитых панталончиках. Бэкки проскользнула за нашими спинами и вышла на улицу. Ей представился счастливый случай побывать у памятника своим друзьям-мальчишкам. Вы, конечно, помните, что эта девочка была мечтою Тома Сойера. Он впервые в классе написал ей на маленькой доске: «Я Вас люблю!» И она ему шепнула то же самое однажды в опустевшей школе… Я уже не говорю, какое мужество проявил герой книги, когда они заблудились в подземной пещере… Ведь он спас девочку от неминуемой гибели. Полагаю, что никто не будет сомневаться в том, что Бэкки не терпелось полюбоваться памятником…
Узнав о цели нашего прибытия в Ганнибал, девочка умоляла проводить ее к памятнику, а затем, если возможно, обратно в музей. Все это было очень мило и даже трогательно, но никто из нас не знал, как найти искомый памятник – Тому Сойеру и Гекльберри Финну. Но его величество случай был к нам в эту ночь весьма благосклонен, хотя протягивал руку помощи с некоторым опозданием.
Я с особым удовольствием занес на страницы вахтенного журнала нашу неожиданную встречу с другом Гека – беглым негром Джимом (а точнее, с бывшим рабом девицы Уотсон) и его спутником – дядюшкой Томом, героем романа «Хижина дяди Тома». Пользуюсь случаем заметить, что этот роман, опубликованный в середине прошлого века, принадлежит перу американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу. Эта смелая женщина изобразила в своем талантливом произведении ужасы рабства в Соединенных Штатах Америки. И кто из ребят не уронил слезу, читая эту книгу?.. Да, Бичер-Стоу внесла свою лепту в борьбу за отмену рабства. Такова сила художественного слова!..
Эти записи я делал по дороге к главной цели нашего ночного визита в Ганнибал. Как оказалось, Джим и дядюшка Том отлично знали дорогу к памятнику и много раз сходили со страниц, чтобы положить к постаменту букеты скромных полевых цветов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33