А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Арельский Г

Повести о Марсе - 2. Два мира


 

Здесь выложена электронная книга Повести о Марсе - 2. Два мира автора по имени Арельский Г. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Арельский Г - Повести о Марсе - 2. Два мира.

Размер архива с книгой Повести о Марсе - 2. Два мира равняется 124.87 KB

Повести о Марсе - 2. Два мира - Арельский Г => скачать бесплатную электронную книгу



Повести о Марсе - 2


«Повести о Марсе»: ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО; Ленинград; 1925
Г. Арельский
Два мира
I. Экстренное совещание у доктора Ни-Асту-Сол
К высокому цилиндрическому зданию, стоящему одиноко в стороне от канала Амброзии, бесшумно подлетел радио-аэробиль.
На откидную площадку у крыши дома из аэробиля вышел доктор Ни-Асту-Сол и бросил рассеянный взгляд вокруг.
С востока поднимался Деймос.
Его узкий серп отражался, дробясь в темной воде канала.
По направлению к Деймосу, сверкая в темном небе длинными рядами огней, неслись три аэробиля пригородного сообщения.
На западе, над городом Солнца, в небе горели исполинские огненные столбцы вечерних газет.
Открыв дверь в крыше дома, доктор Ни-Асту-Сол на электро-кресле бесшумно спустился к себе в кабинет.
Мягкий свет радио-лампы освещал лишь громадный стол, сплошь заставленный приборами. Весь кабинет находился в тени.
Доктор Ни-Асту-Сол был маленького роста, с голым черепом, с большим, выдающимся вперед широким лбом, развившимся за счет лица. Одет он был в легкую хитонообразную одежду.
Он, видимо, был чем-то озабочен, потому что сейчас же, сняв особой конструкции темные очки, подошел к радио-телефону и взял приемник. Через секунду в металлическом зеркале у радио-телефона вырисовалась стройная, миниатюрная фигура, одетая так же в хитонообразную одежду.
— В чем дело, отец?
— Мне, нужно тебя немедленно видеть, Ги-Сол. Захвати с собой мужа и инженера Ок-я-ги.
— Хорошо, они как раз у меня… Сейчас распоряжусь подать аэро.
Через пять минут над домом спустился радио-аэробиль Ану-Ала-А. мужа Ги-Сол и редактора газеты «Межпланетные известия».
В кабинете бесшумно появились двое мужчин и женщина.
Доктор Ни-Асту-Сол подошел к стене и повернул один из системы рычагов. Со всех сторон кабинет окутали непроницаемые жалюзи — заглушители.
— Так будет безопаснее от газетных репортеров… — сказал он, здороваясь с пришедшими. Потом сел в громадное мягкое кресло и начал тихим, немного надтреснутым голосом.
— Простите, я намерен надолго занять сегодня ваши мысли. Вы все мне одинаково близки. Вы, Ану-Ала-А, муж моей дочери, вы, Ок-я-ги, жених второй моей дочери Ни-Сол, которая, — вам, конечно, это еще неизвестно, — бесследно пропала. Не делайте пожалуйста, Ок-я-ги, трагических жестов! Я вас пригласил сюда не для этого.
«Имейте терпение, все придет своим чередом.
«Мне уже не одна тысяча лет, и вы, конечно, знаете, что я родился у Исменийского озера, в городе Исменах.
«Этот город постигла страшная участь. Он был разрушен упавшим в эту местность нашим спутником, когда-то бывшей нашей колонией, Фобосом. Я спасся чудом, попав еще до начала всеобщей паники в аэробиль моего друга.
«Все северное полушарие подверглось разрушению.
«Местность, когда-то существовавшая между городами Бореосиртисом, Исменами и каналом Оксус, от невероятной силы удара превратилась в огненно-расплавленную массу.
«В этом жидком огне сгорела вся наша культура северного полушария.
«Климаты изменились, и на всей планете наступила тропическая температура. Наши безводные моря вновь наполнились водой, разрушая наши города и уничтожая пашни. Это было трудное время. Много потребовалось потом трудов, чтобы обуздать природу, разорвавшую цепь нашей власти.
«Между тем, огненно-жидкая масса на месте упавшего спутника остыла, и все северное полушарие покрылось исполинской, пышной, доисторической растительностью.
«Мы были поставлены совершившимся фактом в невероятные условия.
«Южное полушарие представляло собой образец невероятно развившейся техники и культуры, а северное являлось образцом зарождающейся доисторической жизни.
«Нечего и говорить о том, что Верховный Совет Марса совершенно изолировал эту область, а умы ученых были направлены туда, чтобы на практике проверить все умозаключения и выводы науки. С невероятным интересом мы наблюдали появление первых, доисторических форм жизни… И, наконец, мы увидели первое человекоподобное существо, нашего далекого предка. Это случилось сравнительно недавно.
«Верховный Совет держал это втайне, а мы должны были хранить ее.
«Появление этого человекоподобного существа вызвало большой переполох в Совете.
«Начальник охраны Марса — Ци-Го-Ти видел в этом появлении страшную опасность для нашей культуры. Он требовал немедленного уничтожения нового существа, имевшего удивительнейшую способность к быстрому размножению.
«Если бы, действительно, для нас не была изжита опасность падения второго нашего спутника — Деймоса, настояния Ци-Го-Ти, пожалуй, имели бы достаточно оснований. Деймос упал бы в южном полушарии Марса и обратил бы все в огненно-жидкую массу. А развившееся затем поколение культуры человекоподобных имело бы возможность, истребив остатки уцелевшей культуры и нас самих, захватить господство над Марсом. Но у нас было слишком много и знаний, и примеров перед глазами: падение нашего собственного спутника Фобоса и, наконец, падение Луны на нашу древнюю соседку Землю. Это заставило нас изобрести особый, взрывающийся в случае необходимости, газ Ютли. Он мог удерживать и направлять наш спутник в желаемом для нас направлении и положении. Он преодолевал силу тяготения и мог сообщить независимо от Солнца движение нашей планете, если бы это когда-нибудь для нас потребовалось.
«Поэтому члены Верховного Совета, в том числе и я, не поддержали опасений Ци-Го-Ти.
«Этим была решена жизнь и дальнейшее развитие человекоподобных.
«Для изучения жизни на месте туда была послана тайная экспедиция, во главе которой была моя дочь Ни-Сол.
«Члены этой экспедиции сегодня возвратились и сообщили мне, что Ни-Сол исчезла и что им не удалось отыскать ее следов.
«Мне поручили собрать небольшую вторичную экспедицию, для ее розысков. Эта экспедиция будет состоять из всех нас. Завтра, рано утром мы должны вылететь. Место нашей поездки (С-В. 40° широты и 87° долготы. Бот и все!..»
— Однако, уважаемый доктор… — задал вопрос все время безмолвно и внимательно слушавший Ок-я-ги. — Я надеюсь, что это не все. Скажите жизнь Ни-Сол вне всякой опасности? Предполагать другое было бы ужасно.
— Да, в этом вы можете быть совершенно спокойны. В ее исчезновении я склонен видеть нечто другое. Завтра, во время поездки, я прочту вам ее последнее письмо. Вам многое тогда станет понятным. Вас, дорогой Ану-Ала-А, я беру с собой на заседание Совета. Оно начнется через полчаса, и нам нужно спешить.
— А ты, дорогая Ги-Сол, как думаешь провести сегодняшний вечер?
— Я хочу съездить в Межпланетный клуб, если Ок-я-ги не откажется мне сопутствовать.
— Итак, до завтра.
2. Кри-Острый Зуб встречает «божество гор»
Рано утром, когда все племя еще спало, Кри ушел в лес. Он пробирался к лесному озеру, где на отлогих берегах, в золотистом песке, лежали большие цветные раковины.
Племя постигло несчастье.
Три дня уже плакали женщины, хмуро глядели мужчины и не выходили на охоту. Не слышно было веселых песен.
Старейший в роде жрец Биканджапур — белобородый напрасно приносил жертвы на черном камне.
— Около черного камня, которому поклонялось племя, бил источник пресной воды. Теперь источник неожиданно иссяк.
Черный камень разгневался. Черный камень мстит.
Кто прогневил черный камень?
Сегодня ночью Кри приснился сон…
…Сидит он у черного камня. Струится яркое солнце, пробиваясь сквозь зелень листьев. Лежит черный камень молчаливый, торжественный. Не доходят до него лучи солнца — со всех сторон окутали камень ветви деревьев. В зеленоватом свете все вокруг. Как будто лежит камень на дне озера, а вокруг вода.
Видит Кри, что выходит из леса к черному камню седая кайя. Почему пришла к Кри седая кайя?
Только один раз видел их Кри. Далеко, по ту сторону гор живут они. Не любят людей огня. Владели они раньше всеми лесами, озерами и горами. А теперь люди победили их. Хотел спросить ее Кри, но она вдруг подошла к нему вплотную и сама заговорила.
— Бесхвостые кайи добыли огонь и победили нас. Но бесхвостые кайи не понимают, что говорят камни. Я скажу, чего хочет черный камень. Найди Кри раковину белую, как пена, с краями, как кровь. Найди и положи на черный камень. Будет тогда вода. Будет великая радость племени. Мир воцарится между всеми кайями.
Проснулся Кри.
И вот идет он к лесному озеру за белой раковиной с краями, как кровь.
Легко ему итти.
Верит он, что принесет раковину, и будет вода, в источнике. И будет ему великий почет от племени. Жрец Биканджапур отдаст ему тогда в жены свою дочь Обипнуру, которую Кра давно любит.
Пришел Кри к лесному озеру. И, действительно, нашел раковину белую, как пена, с краями, как кровь.
На виду она лежала, наполовину зарывшись в песке.
Не солгала седая обезьяна. Все как она сказала, так и вышло.
Идет теперь обратно Кри к черному камню.
Весело ему.
Поет Кри.
— Черный камень не будет больше мстить. Кри несет ему раковину. Снова будет вода в источнике. Хорошо! У Обинпуру косы длинные, как лианы, глаза темные, как черный камень. Сильна и ловка Обинпуру. Ай-ля-ляй! Кри любит Обинпуру. Он возьмет ее в жены!
Лес вплотную подходил к скалистым горам. Рядом с горами, на поляне лежал черный камень.
Подошел к нему Кри и без страха положил раковину.
Ждет. Сейчас хлынет вода в источнике…
И видит он, что выходит к источнику большой пещерный ка.
Дрогнуло у Кри сердце, забилось в груди, как лодка на волнах о берег. Достал он стрелу с каменным наконечником и натянул лук. Прицелился прямо в сердце.
Но сейчас же отбросил лук.
Повернулся ка.
Грудь вся седая и уши седые. Священный зверь — убивать нельзя! Может быть это дух черного камня…
Зарычал ка, идет к нему навстречу…
Молча стоит Кри.
Хрипло вырывается из груди зверя дыхание. Белая пена падает с морды на траву. Близко ка.
Видит уже Кри в его злых, обведенных желтой каймой глазах свое лицо…
И вдруг, яркий свет, точно молния, прорезает зеленый сумрак поляны…
Падает ка у ног Кри.
А справа, в самом конце поляны стоит невиданное существо с поднятой рукой, из которой вылетела огненная стрела, убившая ка — духа черного камня.
Божество гор!
Упал на колони Кри и закрыл лицо руками.
Не должен смертный видеть божество!
Но не закрываются глаза и сквозь пальцы видят, что, уходя в зеленый сумрак леса, улыбается божество гор.
3. Ни-Сол создает новую религию
Ни-Сол умышленно скрылась от экспедиции. Последняя, потратив безрезультатно несколько дней на ее поиски, решила что Ни-Сол, вероятно, погибла; все члены единогласно постановили уехать без нее, тем более, что срок отъезда уже истек, ботанические коллекции были полны, и опыты по радио-зоологии произведены.
Ни-Сол была этому чрезвычайно рада. Он нашла себе пещеру в скалистых горах, где и поселилась. Недалеко от пещеры лежал черный камень, и бил источник пресной воды.
Чтобы не тратить времени на ежедневное хождение за водой к источнику, куда, между прочим, ходили и все пещерные ксами, в изобилии обитающие вокруг и представляющие серьезную опасность для жизни, Ни-Сол отвела воду к себе в пещеру, и таким образом источник у черного камня прекратил свое существование. Последнее обстоятельство, правда, изгнало пещерных ксами, но и послужило причиной больших волнений в племени, перевернувших налаженный уклад жизни человекоподобных.
Это началось как раз с того момента, когда Ни-Сол встретила у черного камня человекоподобного Кри, в священном ужасе смотрящего на высохший источник.
Желая спасти его от пещерного ксами, она вышла из своего прикрытия, и Кри увидел ее.
Кри отправился немедленно в лагерь и рассказал жрецу о встреченном им «божестве гор» и о том, что теперь нужно приносить жертвы этому новому, всемогущему божеству, убившему молнией дух черного камня, в лице ка.
Это легкомысленное сообщение чуть не стоило жизни Кри. Новые идеи всегда прививаются с трудом, а пророки в большинстве случаев избиваются камнями.
То же случилось и с Кри. Жрец возбудил против него племя, и Кри спас свою жизнь только бегством, предупрежденный своевременно своей возлюбленной, Обинпуру.
Однако, новая идея, встреченная так враждебно, не исчезла бесследно и начала давать ростки.
Почти ежедневно к черному камню начались паломничества, возглавляемые жрецом Биканджапуром. Убитый Ни-Сол ка — дух черного камня — был торжественно похоронен недалеко от источника. Через три дня жрец предсказал его воскресение. Он приносил на черном камне жертвы, сжигая птиц, куски мяса убитых животных и священные стебли тростника, бормоча заклинания и наблюдая за высохшим источником.
Но дух черного камня был нем к молитвам. Источник оставался в прежнем состоянии.
По унылым лицам человекоподобных паломников Ни-Сол начала догадываться, что с каждым днем они все более и более неохотно приносили жертвы и с недоверием поглядывали на жреца, старавшегося изо всех сил поднять авторитет черного камня. Трехдневный срок, провозглашенный жрецом для воскресения духа камня, истек. Сомнение в могуществе черного камня, помимо их воли, вкрадывалось в их сердца…
И вот однажды Ни-Сол увидела изгнанного из племени Кри. Он пришел к высохшему источнику рано утром, еще до восхода солнца. В руках у него был большой пучок белых цветов, который он положил к источнику.
Это была первая жертва новому божеству!
Кри долго стоял на коленях и простирал руки к скалистым горам. Горы вырисовывались черными силуэтами на изумрудно-розоватом, начинающем светлеть небе. А когда из-за гор взошло, наконец, солнце и брызнули розоватые лучи, фигура Кри с простертыми вверх руками застыла в торжественном экстазе.
В это мгновение он был прекрасен.
Сердце Ни-Сол дрогнуло. Незнакомые, мучительно-сладостные ощущения пронеслись ликующим вихрем восторга.
Он молится ей, Ни-Сол, — «божеству гор»!
Этот бронзовый дикарь — человекоподобный, такой детски-наивный в своем экстазе и беспомощный в своем героизме, в это мгновение показался ей прекраснее и могущественнее всех ее современников.
«Он молится «божеству гор» об оживлении источника, — подумала Ни-Сол. — Хорошо, «божество гор» принимает молитву! Завтра источник оживет! Серебряным звоном зазвучат его струи по остроконечным камням, алмазными лентами протянутся по изумрудной траве, возвещая племени о новой религии. Пусть завтра начнется новая, «великая эра» в развитии племени!
«А этот изгнанный и презираемый всеми дикарь пусть сделается завтра всемогущим и всеми почитаемым. «Божество гор» умеет награждать за доставленную радость, тем более, что «божеству» это ничего не стоит, кроме… ежедневного труда хождения за водой…»
4. Смерть Обинпуру
На лесном озере было много, сплошь заросших деревьями, островов. После изгнания из племени на одном из них Кри нашел себе приют.
О месте его пребывания знала одна только Обинпуру. Она иногда приходила к озеру, и Кри, услышав ее условный призыв, перевозил ее на остров на сделанном им челноке.
На острове не было зверей, и жить было безопасно. В свободное от добывания пищи время Кри занимался любимым своим занятием — резьбой.
Острым резцом-камнем на плоской pаковине несколько дней подряд изображал «божество гор», поражающее молнией ка — духа черного камня.
Работа его настолько увлекала, что он забывал все окружающее.
Только один раз за все это время им был покинут остров, когда он, у источники черного камня, приносил в жертву «божеству гор» белые цветы. Но в тот же день он вернулся на остров и снова принялся за работу. Однако работы ему не пришлось окончить, так как в этот день произошли для него серьезные и неожиданные события.
В полдень с берега раздался условный призыв Обинпуру.
Кри перевез ее на челноке. Они ушли вглубь острова и расположились на открытой поляне, сплошь заросшей белыми цветами.
Обинпуру, волнуясь и плача, стала рассказывать. Она больше не вернется к племени. Она убежала оттуда навсегда. Она хочет теперь быть са (женой) Кри. Отец держал ее в заключении, в яме. Он ненавидит Кри и поклялся его убить.
Кри долго думал.
Вдруг неожиданная улыбка согнала мрачную тень с его лица. Глаза весело засверкали.
Слушай, Обинпуру, — ты будешь моей са. Мы уйдем далеко-далеко от племени и будем жить одни. Черный камень и твой отец не будут ним мстить, мы будем верить о «божество гор». Улыбнись. Обинпуру!
И Обинпуру улыбнулась.
Они обнялись и, сидя рядом, начали строить веселые планы на будущее. В челноке они доедут до конца озера и там уйдут в лес. За лесом начнутся горы. Там не трудно будет найти удобную пещеру. У Кри есть два копья, стрелы и сильные руки — стоит ли мрачно смотреть на будущее!
Когда им надоело строить всевозможные предположения, они стали играть. Обинпуру убегала, Кри ее догонял. С ловкостью кайи они взбирались на деревья и прятались друг от друга в густой изумрудной листве.

Повести о Марсе - 2. Два мира - Арельский Г => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Повести о Марсе - 2. Два мира автора Арельский Г дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Повести о Марсе - 2. Два мира у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Повести о Марсе - 2. Два мира своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Арельский Г - Повести о Марсе - 2. Два мира.
Если после завершения чтения книги Повести о Марсе - 2. Два мира вы захотите почитать и другие книги Арельский Г, тогда зайдите на страницу писателя Арельский Г - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Повести о Марсе - 2. Два мира, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Арельский Г, написавшего книгу Повести о Марсе - 2. Два мира, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Повести о Марсе - 2. Два мира; Арельский Г, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн