А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Живя на Базаре, я привык к некоторым броским
вещам... молниям, огненным шарам... ну, знаете, к подобным спецэффектам.
Конкуренция на этом рынке жестокая, и эффекты окупаются. Так или иначе, я
подобрался, приготовившись к чему угодно. Ожидал-то я вздымающегося облака
дыма и, возможно, удара грома или гонга, для особой значительности.
А получил я вместо этого тихий хлопок, какой получаешь, вытащив пробку
из бутылки с содовой водой, и небольшое облачко испарения, в котором не
хватило бы массы, даже на приличное колечко дыма. Конец спектакля. Все. Das
ist alles'.
Сказать, что я был немного разочарован, будет все равно, что сказать,
будто деволы немного разбираются в торговле. Предельное преуменьшение. Я
всерьез думал, то ли мне выбросить эту бутылочку, то ли, действительно
попробовать получить назад деньги с продавшего ее девола, когда заметил,
что в воздухе передо мной что-то плавало.
На самом-то деле мне следует сказать, что в воздухе кто-то плавал,
поскольку там явно парила фигура... или, точнее, пол фигу______________
' Это все (нем.) ры. Он был голым до талии, а возможно и ниже.
Определить я не мог, потому что ниже пупка изображение таяло, делалось
невидимым. Парил он низко, надвинув на лоб феску, так что та скрывала его
глаза, и сложив руки на груди. Руки и торс у него выглядели весьма
мускулистыми, и он мог бы показаться впечатляющим... если б не был таким
маленьким! Я ожидал чего-нибудь, ростом где-то между с меня самого и с
трехэтажное здание. А получил шести - восьми дюймов ростом, будь он виден
весь. А так голова и торс тянули только дюйма на три. Незачем говорить, я
был антипотрясен. И все же, кроме него у меня ничего не имелось, а если я
чему и научился в ходе различных испытаний и приключений, так это пускать в
дело все, что имелось в наличии.
- Кальвин? - Обратился я к нему, не уверенный, как полагается это
делать.
- Точно, приятель, такое у меня имя, не затаскай его, - ответила
фигура не вылезая из-под фески.
Ну, я был не уверен, какими именно должны быть отношения между нами,
но был весьма уверен в том что не такие, и поэтому попробовал опять.
- Мгмм... мне надо указать, что я твой господин и, следовательно,
вершитель твоей судьбы?
- Да ну?
Фигура вытянула один длинный палец и приподняла им феску до черты где
он мог посмотреть прямо на меня. Глаза у него светились кроваво-красным.
- Ты знаешь, каков я?
Вопрос меня удивил, но я охотно подхватил шутку.
- О, по-моему, ты джин. А точнее, джин по имени Кальвин. Девол, у
которого я тебя купил, сказал, что ты последняя новинка среди джинов.
Человечек покачал головой.
- Неверно.
- Но...
- Я пьян, как сапожник!
Последнее сопровождалось заговорщицким подмигиванием.
- Пьян? - Словно эхо повторил я.
Кальвин пожал плечами.
- А чего еще ждать? В бутылку-то меня загнали много лет назад.
Полагаю, можно сказать, что я Джин Бестоника.
Не уверен, почему я разинул рот - поразившись или собираясь что-то
сказать, но я уловил, наконец, огонек у него в глазах.
- Джин Бестоника. Мило. Это шутка, верно?
- Абсолютно верно! - признал, сияя обескураживающей улыбкой джин. -
Запутал тебя на минуту, а?
Я начал было кивать, но он еще тараторил вовсю.
- Я думал, мы вполне можем начать с правильного подхода. Всякий, кто
мной владеет, должен обладать чувством юмора. Это можно выяснить сразу же,
понимаешь? Слушай, как тебя зовут?
Он говорил так быстро, что я чуть не упустил возможность вступить в
разговор. И упустил бы, если б он не умолк, выжидающе глядя на меня.
- Что? О! Я Скив. Я...
- Скив, да? Странное имя для извращенца.
На это я ответил назидательно.
- Надо говорить из-верг. И я не он. То есть, я не изверг.
Джин чуть склонил голову набок и прищурясь посмотрел на меня.
- В самом деле? Выглядишь ты безусловно похожим на него. Кроме того, я
никогда не встречал ни одного не извращ... извиняюсь, не изверга, который
стал бы указывать на различие.
Это было своего рода комплиментом. Во всяком случае, я это воспринял
именно так. Всегда приятно знать, как твои чары действуют.
- Это личина, - пояснил я. - Я счел это единственным способом работать
на Извре, не подвергаясь наскокам со стороны местных.
- На Извре!
Кальвин, казалось, искренне расстроился.
- Клянусь богами, Эфенди, что же мы здесь делаем?
- Эфенди?
- Разумеется. Ты - эфенди, а я - эфир. Такова уж традиция у джинов. Но
это неважно. Ты не ответил на мой вопрос. Каким ветром такого умного
паренька, как ты, занесло в это захолустное измерение?
- Ты знаешь Извр? Ты бывал здесь раньше? - в первый раз, как я открыл
бутылочку, мои надежды воспарили.
- Нет, но слышал о нем. Большинство знакомых джинов сторонятся его,
как чумы.
Вот и все воспарение надежд. Все же я хотя бы заставил Кальвина
говорить серьезно.
- Чтобы ответить на твой вопрос, я здесь ищу одного моего друга. Он...
ну, можно сказать, что он сбежал из дому, и я хочу найти его и привести
обратно. Беда в том, что он в данную минуту... немного расстроен.
- Немного расстроен? - Скривился джин. - Похоже, он определенно
самоубийца. Никто в здравом уме не сунется по доброй воле на Извр... о
присутствующих, конечно, не говорят. У тебя есть какое-то представление о
том, почему он направился в эти края?
Я беззаботно пожал плечами.
- Понять это не так уж трудно. Он - изверг и поэтому, естественно, что
когда дела пошли наперекос, он направился в...
- Изверг?
Кальвин смотрел на меня так, словно у меня выросла вторая голова.
- Один из этих громил - ваш друг? И вы это признаете? И когда он
уходит, пытаетесь его вернуть?
Я не мог утверждать про других граждан Извра, но про Ааза я знал, что
он не громила. Это факт, а не праздное предположение. Я понимаю разницу,
потому что у меня работают двое громил, Гвидо и Нунцио. Я уж собирался
указать на это, когда мне пришло в голову, что мне вовсе не требуется
давать Кальвину какие-то объяснения. Я его хозяин, а он - мой слуга.
- Это касается лишь меня и моего друга, - натянуто произнес я. - Как я
понимаю, твоя забота - помогать мне всем, чем можешь.
- Верно, - кивнул джин, ничуть не обижаясь на мою резкость. - Таков
порядок. Так какая же работенка побуждает тебя вызвать на помощь одного из
мне подобных?
- Достаточно простая. Я хотел бы, чтоб ты отвел меня к моему другу.
- Неплохой вкус. Я лично люблю пони и красный фургон.
Джин сказал это так запросто, что лишь секунду спустя до меня дошел
смысл сказанного.
- Прошу прощения?
Кальвин пожал плечами.
- Я сказал, "Я лично люблю пони и...".
- Знаю. Я слышал, что ты сказал, - перебил я. - Просто мне не понятно.
Ты говоришь, что не будешь мне помогать?
- Не не буду... не могу. Прежде всего, ты так и не удосужился сообщить
мне, кто твой друг.
- О, это просто. Его зовут Ааз, и он...
-... А во-вторых, это не в моих силах. Сожалею.
Это остановило меня. Я никогда не задумывался о величине сил джина.
- Разве? Но когда я тебя вызвал, то думал, что ты обязан помочь мне.
-... Всем, чем могу, - закончил за меня Кальвин. - К несчастью для
тебя, это охватывает не такую уж большую область. Сколько ты заплатил за
меня?
- Гривну... но это было довольно давно.
- Гривну? Неплохо. Должно быть, ты здорово торгуешься, раз заставил
девола расстаться с зарегистрированным джином за такую цену.
Я склонил голову, благодаря за комплимент, но почувствовал себя
обязанным объяснить.
- Он в то время был в состоянии шока. Остальной его товар весь побили.
- Не испытывай слишком большой гордости, - продолжал джин. - Ты все
равно платил. Я б не заплатил гривну за свои услуги.
Дело выглядело все менее обнадеживающим. Мое легкое разрешение
проблемы исчезало быстрее, чем снежок на Деве.
- Чего-то я не пойму, - сказал я. Я всегда думал, что джины считаются
большими мастаками по части магии.
Кальвин печально покачал головой.
- Это в основном торговая реклама, - с сожалением признался он. - О,
некоторые из больших парней могут горы своротить... буквально. Но такие
джины высокого полета и стоят обычно дороже, чем обошлось бы сделать то же
самое без всякой магии. Мелкая сошка вроде меня достается подешевле, но мы
многого не можем делать.
- Извини, Кальвин. Все это не имеет ни малейшего смысла. Если джины и
в самом деле менее способны, чем, скажем, средний маг, работающий по найму,
то зачем их вообще кто-то покупает?
Джин сделал величественный жест.
- Из-за ореола таинственности статуса... Ты знаешь что-нибудь про
Джинджер?
- Про имбир? В смысле, имбирный лимонад?
- Нет, Джин-джер... через Дж... В смысле, измерение откуда происходят
джины и джинси.
- Думаю, нет.
- В стародавние времена, как гласит предание, Джинджер пережил
внезапное катастрофическое падение денежных знаков.
Это показалось немного знакомым.
- Экономический коллапс? Как на Деве?
Джин покачал головой.
- Хищение, - уточнил он. - Исчезло все казначейство измерения, а когда
мы нашли наконец кого-то, умеющего проверять отчетность, то оказалось, что
пропала также и большая часть казны.
Поднялся громкий крик "Держи!", "Лови!", сделали несколько попыток
выследить преступников, но главная проблема заключалась в том, где достать
деньги. Выпуск новых не годился, так как он просто обесценил бы имеющиеся у
нас средства. Нам требовалось быстрое финансовое влияние извне, из других
измерений.
Вот тогда какой-то гений маркетинга и наткнулся на идею "Джин в
Бутылке". На службу завербовали почти всех жителей измерения, обладавших
малейшим умением или потенциальными способностями в области магии. Не
обошлось без сопротивления, но вербовщики уверяли, что предусматривались
только временные контракты, и поэтому план вступил в действие. Указание на
ограниченность контракта стало гвоздем рекламной компании... упомянутый
мной ореол таинственности лишь для немногих. Вот почему к большинству
джинов прилагаются условия... только три желания или что-то в этом роде,
хотя некоторые более творчески подходят к исполнению желаний.
Мне вдруг пришла в голову мысль.
- Мгм, Кальвин? А сколько желаний выполнишь мне ты? Я же сказал, девол
был немного ошарашен и ничего не сказал мне об ограничениях.
- По части желаний или возможностей, да? - Подмигнул джин. - Не
удивительно. Ошарашены или нет, деволы все равно знают, как продавать. На
свой лад они поистине изумительны.
- Сколько?
- Чего? А. Боюсь, что мой контракт, Скив, предусматривает только одно
желание. Но не беспокойся, я буду играть честно. Без всяких хитростей и
словесных ловушек. Если ты получаешь за свои деньги только одно, то будет
лишь справедливым, чтобы с ним все обстояло честь по чести.
- Понимаю, - сказал я. - Так что же ты можешь сделать?
- В общем-то немногое. Лучше всего мне даются скверные шутки.
- Скверные шутки?
- Ну, знаешь, вроде "Как сделать из джина шипучку"?
- По-моему я...
- Бросить его в кислоту. Как тебе...
- Картина ясна. И все? Ты рассказываешь скверные анекдоты?
- Ну, я еще даю очень неплохие советы.
- Вот и хорошо. Думаю, мне такие понадобятся.
- Первый мой совет будет забыть обо всем и отправиться, пока не
поздно, домой.
Такая мысль на мгновение показалась искушающей, но я отбросил ее.
- Ни за что, - твердо сказал я. - Давай вернемся к моей первоначальной
просьбе. Ты можешь мне посоветовать, как найти Ааза?
- У меня может найтись несколько идей на этот счет, - признался джин.
- Хорошо.
- Ты пробовал заглянуть в телефонный справочник?
К этому времени подозрение переросло в полную уверенность. Мой скрытый
туз оказался двойкой... нет, джокером. Если я рассчитывал на Кальвина, как
на какой-то результат между успехом и провалом, то я попал в большой
просак.
До этой минуты я считал отыскание Ааза само собой разумеющимся и
беспокоился лишь о том, что сказать, когда мы окажемся лицом к лицу. И
теперь, глядя на улицы и небоскребы Извра, я болезненно осознал, что только
найти Ааза будет потрудней, чем я думал... намного трудней.
___________________________________
ГЛАВА 3
Тут даже неприятно побывать!
Федоровский путеводитель по Извру
Даже привыкнув к безумной сутолоке Базара-на-Деве, улицы Извра
требовалось узреть, так как те представляли собой нечто невиданное. Базар
устроен в первую очередь для пешеходного движения. У Купеческой Гильдии
хватило сил протолкнуть постановления, благоприятствующие тем видам и
скорости передвижения, которые бы вынудили людей обращать внимание на
каждую минуемую ими лавку или выставку товаров. Мое родное измерение Пент -
местечко весьма отсталое, там вообще редко увидишь повозку более новейшей
модели, чем запряженная волами телега.
С другой стороны, на Извре уличные артерии четко делились на движение
пешеходов и повозок, и неискушенного парня, вроде меня, особенно потрясало
движение повозок. Сотни хреновин многих разновидностей толкались и рычали
друг на друга на всех перекрестках в попытке занять лучшее положение в
кажущейся бессмысленной на вид путанице улиц, по которым несся этот поток.
Почти столь же невероятным, как разнообразие повозок, был и набор зверей,
обеспечивавших их движущей силой, толкавших или тянувших свое бремя,
объединяя свои голоса в общую какофонию, заглушающую все другие звуки.
Конечно, они тоже вносили свой вклад в грязь на улицах и вонь. Может Извр и
родная метрополия миллионов существ, но он обладал всем очарованием и
ароматом болота.
Однако, в данный момент наибольшую озабоченность вызывало у меня
уличное движение. Пешая ходьба по улице на Извре походило на попытку плыть
вверх по реке сквозь затор сплавляемого леса. Мне постоянно приходилось
уклоняться и огибать граждан, которые дружно вознамерились через уже
занятое мной место. Разумеется, они не нарочно пытались врезаться в меня.
Дело в том, что никто, кроме меня, казалось, не смотрел, куда идет. Им даже
редко доводилось встречаться взглядами.
- Этот твой друг должен быть кое-чем для тебя, раз ты готов терпеть
такое, - сухо заметил Кальвин.
Он парил поблизости от моего плеча, так что я без труда слышал его
сквозь уличный гомон. Меня тревожило, как я выгляжу с джином на буксире,
но, видимо, пока джины служат, их может видеть и слышать только владелец.
Мне пришло в голову, что свойство это магическое и, следовательно,
противоречит представляемой мне Кальвином лаже о том, какой он бессильный.
Он заверил меня, что все это пустяк, просто часть рабочего оснащения джина,
которое мне не поможет. У меня возникло подозрение, что он не все мне
говорит о своих возможностях, но не было способа выжать из него
дополнительные сведения. И я великодушно решил оставить это без внимания.
- Он мне больше, чем друг, - ответил я, не сознавая, что пускаюсь в
объяснения, которых раньше решил не давать. - Он был моим учителем, а потом
деловым партнером. Я пред ним в большем долгу, чем перед любым другим в
моей жизни.
-... но не настолько, чтобы уважать его пожелания, - беззаботно
добавил джин.
Это заставило меня резко остановиться, игнорируя тычки и толчки других
пешеходов.
- Что бы это значило?
- Это ведь правда, не так ли? Этот Ааз хочет, чтобы его оставили в
покое, иначе он не ушел бы от тебя, но ты твердо решил приволочь его
обратно. На мой взгляд, тут не похоже, будто тебя действительно сильно
волнует то, что важно для него.
Попадание пришлось близко к точке. Насколько я мог судить, Ааз отбыл
потому, что я был невнимателен в обращении с ним. И я теперь не собирался
поворачивать назад. Мне хотелось, как минимум, поговорить с ним откровенно
прежде, чем я позволю ему исчезнуть из моей жизни.
- В то время он был немного расстроен, раздражение, - пробормотал я,
полностью уклоняясь от вопроса о моих мотивах. - Я хочу сказать - если он
захочет вернуться, его примут с радостью.
С этими словами я возобновил продвижение по улице. Однако, вскоре я
сообразил, что джин печально смеется.
- А теперь что?
- Скив, ты действительно нечто, тебе известно это? - Покачал головой
Кальвин. - Извращенцев... извиняюсь, извергов по всем измерениям боятся
из-за их ужасного, буйного нрава. Но ты говоришь о нем, как об обиженном и
готов появиться на самом Извре, лишь бы доказать свое. Ты либо очень
хороший человек, либо вид, которому угрожает исчезновение.
Мне пришло в голову, что я использую джина не так усиленно, как мог
бы. Он ведь сказал, что умеет давать хорошие советы, не так ли?
- Не знаю, Кальвин. У меня никогда с ним не было больших
неприятностей. Ааз даже рассказывал мне про то, что изверги сами фабрикуют
и распростроняют о себе множество дурных слухов, с целью отпугнуть
нежеланных гостей.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Мифология - 8. Мифо Наименования Из Вергения'



1 2 3