А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Заходи.
Другого приглашения ему не требовалось. Закрыв за собой дверь, Пол вошел в кабинет. Эбби, встав из-за стола, молча кинулась к нему на шею.
Быстро прижав ее к груди, Пол обхватил лицо женщины руками. Заглянув в широко раскрытые светло-карие глаза, почувствовал, что вот уже в который раз делает прямо противоположное тому, что собирался. Ему нужно было сказать Эбби, что им не следует встречаться, целовать друг друга…
– Кажется, вчера у меня не было возможности поцеловать тебя как следует.
Эбби вскрикнула, когда он скользнул языком по губам, покусывая их, и откликнулась страстным горячим поцелуем. О Боже, какие же у нее волшебные губы! Нежные, податливые…
Наконец Пол оторвался от Эбби, чувствуя, что уже начисто забыл, о чем хотел с ней говорить.
– Я никак не могла придумать, что тебе сказать, – мечтательно улыбнулась Эбби. – Но это лучше любых слов.
Пол убрал волосы с ее лба, намереваясь поцеловать Эбби еще раз, но тут раздался стук в дверь.
– Эбби?
Пол поспешно отпрянул. Дверь открылась.
– Извини, я, кажется, помешала, – сказала Долорес Дельгадо, заглянув в кабинет и обнаружив, что Эбби не одна.
– Нет-нет, – заверила та, хватаясь за спинку кресла. – Пол просто…
– Мы обсуждали прогулку на парусной яхте в пятницу.
– Да-да, – подтвердила Эбби, торопливо опускаясь в кресло, пододвигаясь к письменному столу и перебирая бумаги.
Пол внимательно пригляделся к женщине, вошедшей в кабинет, пытаясь понять, не возникло ли у нее каких-либо подозрений, но Долорес, похоже, не обратила на закрытую дверь никакого внимания.
– Я на минутку. – Мельком взглянув на Пола, она снова повернулась к Эбби. – Мы только что говорили с Луизой относительно завтрашнего ужина. Так вот, у меня к тебе просьба: закажи в каком-нибудь ресторане черепаховый суп. Я так по нему соскучилась! – Долорес улыбнулась. – Надеюсь, не слишком тебя обременяю?
– Ну что ты, Ди, – улыбнулась ей в ответ Эбби. – Суп обязательно будет.
– Замечательно. В общем-то, это все, о чем я хотела поговорить. Спасибо. – Она улыбнулась Полу. – Извините, что помешала.
– Ничего страшного.
Случайно или умышленно, но Долорес оставила дверь широко распахнутой, и Пол не стал закрывать ее, намекая, что не собирается продолжить то, на чем их прервали. Он не должен был приходить сюда. Ничего хорошего свидание в кабинете ни ему, ни Эбби не принесет. Пол не хотел испуганно вздрагивать при каждом звуке. Ему был нужен целый вечер наедине с Эбби.
Но вряд ли стоит надеяться, что такое возможно.
Пол шагнул к двери.
– Думаю, мне лучше вернуться на причал. Я…
– Пол!
– Да?
Эбби встала.
– Мы с тобой еще увидимся?
При взгляде на ее просторную рубашку на Пола нахлынули воспоминания о грозе, о том, как они обнимались под проливным дождем в роще…
– Э… ну да. Ты знаешь, где я живу. – Он хотел пошутить, но его слова прозвучали как откровенное приглашение. – Я хотел сказать… – Кашлянув, Пол выпалил: – Ты ведь знаешь, что я рад видеть тебя… в любое время.
Щеки Эбби запылали, и ему пришлось приложить все силы, чтобы снова не поцеловать ее.
Зазвонил телефон, но Эбби не обратила на него внимания.
– Ты поужинаешь сегодня с нами?
От удивления Пол не поверил своим ушам.
– Здесь?
– А почему нет? У нас девять человек. С тобой будет четное число.
– Но я же наемный рабочий, – начал отнекиваться Пол.
Женщина вскинула голову.
– Я тоже здесь работаю. И хочу, чтобы ты поужинал с нами – если, конечно, ничего не имеешь против. Ты сможешь поговорить с гостями о рыбной ловле.
Пол шагнул к ней.
– Эбби, как ты себе представляешь – я ужинаю с гостями? Что ты им скажешь?
– Не бойся, я не собираюсь объявлять им о нашей помолвке. – Она нервно усмехнулась. – Просто приходи на ужин. Если у нас ничего не получится, повторять мы не станем.
Полу казалось, он провалился в зыбучие пески. Любой другой женщине он без колебаний ответил бы категорическим отказом, но Эбби… она уже всецело завладела его мыслями. Упустить возможность побыть с ней рядом? Но разве лучше весь вечер сидеть с ней за одним столом и делать вид, что они едва знакомы?
– Эбби, не надо рисковать… – предостерег он.
– Поверь, никакого риска нет. Наоборот, для отдыхающих чем больше компания, тем веселее.
Пол тряхнул головой. Он старается спасти их, а Эбби тянет на дно.
– Ну хорошо, согласен, – сдался он. – Но я буду говорить только о рыбной ловле.
Эбби лучезарно улыбнулась, и Пол вдруг подумал, что ему приятно уступать ей. Жаль, что он может предложить ей так мало.
– Расскажи гостям о прогулке при свете луны под парусами.
– Свет луны… – Пол мечтательно присвистнул. – Я скажу, что лучше всего наслаждаться им около полуночи, в бассейне.
Эбби проглотила комок в горле, но тотчас же уголки ее губ соблазнительно приподнялись.
Пол поспешно отступил назад, чтобы снова не обрушиться на нее с поцелуями.
– Мне пора. До встречи.
Глава седьмая
Проведя помадой по губам, Эбби нахмурилась, разглядывая свое отражение в зеркале. Она потратила на макияж втрое больше времени, чем обычно, и, перемерив почти все туалеты в своем гардеробе, остановилась на кораллово-красном платье с глубоким вырезом. Главный вопрос: зачем это?
Впрочем, ответ очевиден: Пол. Зачем она пригласила его на ужин? При воспоминании о том, как он колебался, когда она спустилась к нему в бассейн, Эбби ощутила, что краска стыда заливает лицо и шею. Как бы отнесся Пол к ее поведению, если бы знал, что на самом деле она является владелицей пансионата? Быть может, он колебался бы не так долго?
Эбби отвернулась от зеркала.
Ложь была призвана отделить истинных друзей от охотников за ее состоянием. Но какими бы справедливыми ни были цели, Эбби чувствовала себя бесчестным человеком.
Очень возможно, сегодняшний вечер окончится катастрофой, но в то же время она не могла и думать о том, чтобы пойти на попятную. Даже теперь, после того, как она узнала о нем много интимных подробностей, Пол по-прежнему оставался для нее практически совершенно чужим человеком.
А Эбби хотела знать о нем все. Она боялась признаться в этом даже себе самой. Ведь еще совсем недавно она была одинока и находила это совершенно нормальным. В последний раз увлечение мужчиной едва не привело к огромной ошибке. Но если забыть о том факте, что Ларри оказался лжецом, он был гораздо более подходящей кандидатурой для брака, чем Пол, водитель катера.
Печально усмехнувшись, Эбби уселась на кровать и стала надевать туфли.
У нее уже так давно никого не было, что она забыла, как получать от подобных отношений удовольствие. После Ларри жизнь заполняла только работа.
– Что ж, Ларри больше нет, – произнесла Эбби вслух.
И она смогла перенести это. Теперь настала пора вспомнить о себе. С Полом или кем-то другим – неважно. Хорошо, что врач после того, как они с Ларри расстались, посоветовал ей продолжать принимать противозачаточные средства. В конце концов, мало ли что может случиться с одинокой женщиной.
Поднявшись с кровати, Эбби оделась и направилась вниз.
Стол в зале был накрыт на десять персон. В центре его среди россыпи белых орхидей и фиолетовых бугенвиллей мерцали свечи.
– Все просто великолепно, Джулия, – заметила Эбби, обходя стол.
– Мы начнем подавать в семь, – ответила та. – Гости уже на веранде. Я отнесла молодоженам в номер шампанское. Они сказали, что спустятся прямо к ужину.
Эбби подошла к стеклянным дверям. Долорес оживленно болтала с Риком и Рэем. Пола, девушек и третьего адвоката, Чарли, еще не было. Впрочем, времени только четверть седьмого.
– Если у тебя появится свободная минутка, принеси мне, пожалуйста, бокал шардоннэ, – попросила Эбби Джулию.
Распахнув двери, она вышла на веранду.
Небо над океаном все еще оставалось светлым, но дневной зной уже спадал. Свежий ветерок коснулся ее лица. Теплый воздух казался ласковым после прохлады помещения. При появлении Эбби Рик и Рэй встали.
– Добрый вечер, – поздоровалась она с гостями.
Ответив на приветствие, Рик предложил ей сесть рядом. Эбби отказалась, чувствуя, что не сможет долго оставаться на месте. Вспомнив о том, что она здесь играет роль хозяйки, молодая женщина завела разговор с Долорес, упомянувшей утром о том, что девушки собираются съездить в магазин за купальниками.
– Ну, купили они что-нибудь интересное? Долорес в притворном испуге закатила глаза.
– Даже слишком интересное. Подожди, ты сама увидишь. – Она покачала головой. – И что только носит нынешняя молодежь!
– А я отношусь к этому спокойно, – улыбнулся Рик. – Разумеется, как профессиональный юрист, я смотрю только на тех, кому уже исполнилось восемнадцать.
– Вот уж точно, – рассмеялся Рэй.
– Где девочки? – спросила Эбби.
– О, Пол повел их к океану. Он хотел что-то им показать. Кайла сказала, что никогда не видела песчаного краба.
Взглянув в сторону причала, Эбби увидела Пола и девушек, что-то разглядывавших в воде. Ей еще никогда не приходилось видеть на нем так много одежды. В свободных парусиновых брюках и кремовой рубашке в клетку, Пол, казалось, только что вышел из провинциального клуба. И, судя по всему, он и девушки без труда нашли общий язык.
У Эбби внезапно возникло ощущение, что она лишняя. Оказывается, Пол может оживленно болтать с двумя молоденькими девушками, а ее он не замечал несколько месяцев. Естественно, ее не нужно было развлекать…
Чувствуя, что подобные размышления не принесут ничего хорошего, Эбби решила переменить тему разговора.
– А где Чарли?
– Надеюсь, к ужину спустится, – ответил Рэй. – Он немного приболел, так что сегодня почти весь день провалялся в постели. Но обещал быть.
Вдруг послышались пронзительные женские крики.
Взглянув в ту сторону, Эбби увидела, что девушки неистово размахивают руками, а Пол смотрит куда-то в переплетения мангровых корней.
Все заспешили к берегу.
– Проклятие! – выругался Пол. Нахмурившись, он направился к лодочной станции.
От того, что Эбби увидела, ее едва не стошнило. На одном из корней висел вверх ногами запутавшийся в леске пеликан – судя по всему, мертвый.
– Мам, он еще жив, – воскликнула расстроенная Шеннон. Пеликан в подтверждение слабо захлопал крыльями. – Мы должны его спасти.
Все беспомощно смотрели на несчастную птицу, не зная, что делать. Тут из здания лодочной станции появился Пол с набором инструментов и резиновыми тапочками. Молча раскрыв коробку, он достал нож и пассатижи.
Ему не потребовалось много времени, чтобы освободить птицу, отчасти потому, что она была слишком измучена и почти не сопротивлялась. Перерезав леску, Пол, надежно зажав пеликана под мышкой, направился к берегу.
Эбби заспешила навстречу. Опустившись на колени, она приняла из рук Пола трепещущую птицу.
– Ну-ка, дай на тебя посмотреть, – начал Пол, словно пеликан мог его понять.
Его руки на мгновение прикоснулись к рукам Эбби, и молодая женщина ощутила что-то подобное шоку. Пол же, похоже, ничего не заметил.
Шеннон и Кайла подошли ближе, а Пол умело ощупал шею и крылья пеликана.
– Он еще совсем молодой, – заметил он. – Видите желтые и белые перья у него на шее? Когда он повзрослеет, они потемнеют. – Внимательно осмотрев птицу, Пол покачал головой. – Кажется, ничего серьезного.
– Может быть, его нужно покормить? – спросила Кайла, неуверенно погладив пеликана.
Пол задумался.
– Лучше всего отпустить его на свободу. Но наш пленник совсем обессилел; боюсь, далеко он не улетит. Думаю, его следует отнести на лодочную станцию, а потом я позвоню в ветлечебницу и спрошу, как быть дальше.
Девушки оживленно закивали. Пол встал, судя по всему только теперь заметив, что вокруг него столпились люди.
Он смущенно взглянул на Эбби, затем осмотрел перепачканные илом брюки и пожал плечами.
– Похоже, я опоздаю на ужин.
– Мам, Пол сказал, что завтра он отвезет нас на песчаную отмель, – объявила Долорес дочь.
Девочки провели вместе с ним полчаса, устраивая пеликана, и теперь, судя по всему, они стали лучшими друзьями.
Пол поднял руки вверх, показывая, что сдается.
– Правда, кому-то нужно будет за ними присматривать. Я же буду вести катер.
– Мам, поехали с нами, – взмолилась Шеннон, подбегая к матери.
Долорес, вопросительно взглянув на Пола, повернулась к дочери.
– Если вы будете в новых купальниках, мне обязательно придется поехать.
Пол повернулся к Эбби.
– Прошу прощения за опоздание.
– Ничего страшного. – Она выдержала пристальный взгляд Пола, пытаясь прочесть его мысли. Он успел принять душ и переодеться, но все еще чувствовал себя не в своей тарелке. – Как пеликан?
– Ветеринар велел подержать его здесь, а утром, если не улетит, привезти в лечебницу.
Эбби, поборов желание крепко обнять Пола, слегка прикоснулась к его руке.
– Прошу всех к столу.
Ужин прошел весьма удачно. Пол оживленно беседовал с девушками, отвечая на бесконечные вопросы Шеннон и Кайлы. Поскольку после спасения пеликана он стал героем вечера, девушки настояли на том, чтобы сесть рядом с ним, так что Эбби оказалась на противоположном конце стола. Справа от нее сел Рик. Но по крайней мере Пол мог видеть и слышать ее.
– «Риф Ли» был построен в семидесятые годы и до недавнего времени оставался частным владением, – ответила Эбби на вопрос миссис Камерон, только что спустившейся к столу.
Пол впервые видел молодоженов. До сих пор они большую часть времени проводили в своей комнате. Вспоминая о ночи в бассейне с Эбби, Пол понимал их стремление оставаться вдвоем.
Взглянув на Долорес, Эбби продолжала:
– Владелец особняка умер, и здесь снова устроили пансионат.
– Снова?
– Да, в тридцатые годы тут была гостиница. Добраться можно было только по морю. Сюда приезжали богачи и знаменитости.
– Идеальное место для медового месяца, – многозначительно улыбнулась мужу молодая женщина. – А что произошло с гостиницей?
– Смыло.
– Как это – смыло?
– Ураганом тысяча девятьсот тридцать пятого года. Имена ураганам стали давать только в пятидесятые. Может быть, вы знаете, что сделал с Хоумстедом и Майами несколько лет назад ураган «Эндрю». Так вот, ураган тридцать пятого года был посильнее «Эндрю» раза в четыре. Он уничтожил железную дорогу до Ки-Уэста и десятиэтажное здание гостиницы на острове.
Эбби, несколько раз встречавшаяся взглядом с Полом, теперь повернулась к нему.
– А вы, Пол? Вам доводилось пережить ураган?
Пол постарался казаться равнодушным.
– Когда налетел «Эндрю», я был в Майами.
Он пересказал все истории про ураганы, которые знал, тщательно избегая упоминания о своей яхте. Ураганы – прекрасная тема для разговора, особенно если они не бушуют у тебя над головой.
Слушая Пола, Эбби не отрывала от него взгляда, словно желая отплатить за то, что он весь вечер непрерывно смотрел на нее.
Эбби казалось, что ужин чересчур затянулся. Разумеется, рассказы Пола сделали его оживленным и интересным, но молодая женщина в окружении гостей не находила себе места. После десерта девушки стали строить планы на вечер. Они собирались посмотреть новый фильм по видео и хотели, чтобы Пол присоединился к ним.
Джулия убрала со стола посуду, и гости начали расходиться. Эбби, выслушав комплименты по поводу ужина, пообещала на следующий вечер порадовать гостей блюдами кубинской кухни. Вскоре она осталась вдвоем с Риком, а Пол терпеливо объяснял Шеннон и Кайле, почему он не может посмотреть с ними фильм.
Наконец Долорес окликнула дочь:
– Шеннон, оставь Пола в покое. Он обещал отвезти вас на отмель, чем вам и придется довольствоваться.
Разочарованные девушки отправились смотреть видео вдвоем.
Все ушли. Эбби оказалась в гостиной с Риком и Полом. После затянувшейся паузы первым заговорил Пол.
– Ну, мне пора, – сказал он, и Эбби фраза показалась двусмысленной. – Благодарю за ужин.
Кивнув Рику, он направился к двери.
– Пол! – окликнула его Эбби, не сознавая, что делает.
– Да?
Пол остановился, но не обернулся, словно не хотел смотреть на нее.
Эбби с мучительной болью понимала, что Рик наблюдает за ней, ожидая, когда она закончит разговор с Полом. Она была готова скрежетать зубами от бессильной ярости. Похоже, ей не суждено поговорить с Полом наедине.
– Яхта готова к отплытию в пятницу?
Он окинул ее долгим вопросительным взглядом.
– Да. «Бенето» готова к выходу в море. Нам нужно только загрузить продовольствие и воду.
– Замечательно, – едва слышно выдохнула Эбби. – В таком случае до свидания.
Пол мельком взглянул на Рика.
– Спокойной ночи.
Оставшись вдвоем с Риком, Эбби попыталась скрыть свое разочарование. Что с ней? Почему каждый раз, когда Пол выходит из комнаты или просто поворачивается к ней спиной, ей хочется его окликнуть?
Что ж, она ведь не молоденькая девчонка. Эбби одарила Рика улыбкой, в который раз гадая, почему не испытывает никакого восторга по поводу предстоящей прогулки с ним. Рик – замечательный парень, и, похоже, он собирается ухаживать за ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12