А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Колтер Кара

По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца


 

Здесь выложена электронная книга По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца автора по имени Колтер Кара. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Колтер Кара - По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца.

Размер архива с книгой По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца равняется 68.67 KB

По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца - Колтер Кара => скачать бесплатную электронную книгу



По королевской договоренности – 5

OCR & SpellCheck: Dinny
«Кара Колтер «Дом моего сердца»»: Радуга; Москва; 2008
ISBN 978-5-05-007021-0
Аннотация
На красавицу принцессу совершено покушение – перед самой церемонией бракосочетания! Выполняя свой долг, ее спасает бесстрашный воин. Они вынуждены укрыться в домике на берегу океана…
Кара Колтер
Дом моего сердца
Глава первая
Джейк Роунэн набрал полную грудь воздуха, как перед атакой или прыжком. Никакого эффекта. Его сердце билось, как у оленя, столкнувшегося с волчьей стаей. Ладони взмокли.
Ничто не выматывало его так, как свадьбы. Он передернул плечами и снова сделал глубокий вдох.
Его старинный друг Грей Питерсон беспокойно заерзал рядом с ним и пробормотал себе под нос нечто такое, что, вероятно, никогда еще не звучало под сводами церквей, а потом спросил:
– Твоя интуиция заговорила?
Роунэн славился среди своих крутых соратников как человек, обладающий шестым чувством, которое заранее предупреждало его об опасности.
– Я просто совершенно не выношу свадьбы, – ответил Роунэн, понизив голос. – Всегда чувствую себя каким-то скованным.
Грей задумался, посчитав это странностью.
– Джейк, – наконец сказал он ободряюще, – не ты же собираешься жениться. Ты всего лишь один из сотрудников службы безопасности и даже не знаком со всеми этими людьми.
Роунэн никогда еще не собирался жениться, но его детство было омрачено многочисленными попытками его матери найти идеального мужчину. Страстное стремление мальчика обрести нормальную семью обычно заканчивалось разочарованием задолго до очередной тщательно разработанной его матерью брачной церемонии с очередным его временным отчимом.
Роунэн обрел семью, которая была ему очень по душе, когда, последовав примеру своего покойного отца, несмотря на энергичные слезные протесты матери, сразу после окончания школы вступил в ряды австралийской армии. Наконец его жизнь стала упорядоченной, в ней появилась предсказуемость и он почувствовал настоящий дух товарищества.
А потом он был завербован в группу «Меч», расквартированную в Англии, – международную группу войск немедленного реагирования на мировые кризисы. Ее члены действовали в горячих точках, а также обеспечивали безопасность мировых лидеров на саммитах, конференциях и мирных переговорах. Они обезвреживали бомбы, собирали секретную информацию, возвращали угнанные самолеты, освобождали заложников, взрывали тайные вражеские склады оружия. Они выполняли самую трудную в мире работу, и делали это быстро, спокойно и анонимно, не ожидая никаких почестей.
О женитьбе и речи быть не могло. Жизнь этих мужчин была сопряжена с опасностью, и они считали, что не имеют права рисковать семьей.
А он был только рад этому. Роунэн, бесстрашный воин, гордость группы «Меч», упал бы, вероятно, в обморок от страха, доведись ему стоять у алтаря в качестве жениха. И ждать свою невесту.
Пока что у алтаря этой церкви, пагоды, никто не появился, а традиции на маленьком тропическом острове Бранаша, где сейчас находился Роунэн, были перевернуты с ног на голову. Ему объяснили, что здесь первой приходит невеста и ждет своего жениха.
Музыка, веселая и приятная, возвестила о ее прибытии. Роунэн бросил взгляд на проход между рядами. Видение в шелке цвета слоновой кости медленно двигалось в их сторону. Типичный на острове Бранаша свадебный наряд покрывал невесту с головы до пят. Было непостижимо, как нечто, настолько скрытое, может быть таким чувственным.
Но так было. Платье, слегка обрисовывая хрупкую фигуру невесты, подчеркивало женственность ее движений. Наряд был расшит золотыми нитями, отражающими свет, и тысячами переливающихся жемчужин.
Причина, по которой Роунэн стоял рядом с алтарем, заключалась в том, что этой красавице невесте, принцессе Шошане Бранашанской, могла угрожать опасность.
Закончив службу в группе «Меч» и выйдя в отставку, полковник Грей Питерсон возглавил службу безопасности королевской семьи на острове Бранаша. В связи с предстоящей свадьбой он спросил Роунэна, не хочет ли тот взять отпуск и помочь ему усилить меры безопасности. Грей описал ему эту работу как небольшое развлечение: красивый остров, прекрасные женщины, удивительный климат, простые обязанности и уйма свободного времени.
Но не успел Роунэн сойти с трапа самолета, как службе безопасности стало известно об угрозах в адрес принцессы. Грей был мрачен и напряжен, он был уверен, что эти угрозы исходили из недр самого дворца.
– Взгляни на ту женщину с цветами, – коротко произнес полковник.
Роунэн обернулся, удивившись тому, каким усилием воли заставил себя оторвать взгляд от сверкающей невесты. Женщина, стоящая в стороне, вертела в руках букет цветов. Она нервно поглядывала через плечо, выдавая свое напряженное состояние.
И тут Роунэн почувствовал, как у него внутри все оборвалось.
Он осторожно дотронулся до своего пистолета. Грей, заметив это, тихо выругался и проверил собственное оружие.
Невеста шла вперед, шурша своим нарядом.
Грей слегка толкнул Роунэна плечом.
– Смотри за ней, – сказал он, – а я беру на себя эту цветочницу.
Роунэн кивнул и подошел к алтарю насколько мог близко, чтобы не слишком привлекать к себе внимание. На него пахнуло ароматом духов невесты, волнующим и таким же экзотическим, и прекрасным, как аромат тропических цветов.
Музыка смолкла. Краем глаза Роунэн видел даму-цветочницу. Сейчас, подумал он, готовься.
Но ничего не произошло.
Старый священнослужитель в традиционном красном шелковом одеянии здешних монахов вышел вперед. Его бронзовое лицо было спокойно, веселые глаза одобрительно прищурены.
Роунэн почувствовал, как напрягся рядом с ним Грей. Они переглянулись. Тревога в душе Роунэна усилилась.
Он внимательно наблюдал за священником, за невестой. Сейчас должен был прибыть жених.
Невеста подняла вуаль… и на какую-то долю секунды он забыл о своей миссии. Джейк Роунэн поразился нежной, изысканной и безупречной красоте принцессы Шошаны Бранашанской.
Он видел фотографии Шошаны: юной, хорошенькой, изнеженной. Но они не подготовили его к тому, какая она в жизни. Ее бронзовое лицо, обрамленное сверкающим черным водопадом волос, было совершенным, а раскосые миндалевидные глаза – того бирюзового цвета, который ему довелось видеть лишь однажды, в заливе у берегов Австралии, где он занимался серфингом в дни своей юности.
Он заставил себя оторвать взгляд от принцессы. Отвлекаться от его миссии нельзя было ни на секунду.
Тут дверь за его спиной тихо открылась. Роунэн оглянулся. Это был не принц, а какой-то человек в черном. Лицо, прикрытое капюшоном. Ружье.
Долгие часы тренировок научили Роунэна молниеносно реагировать на изменение обстановки.
Он наклонился над принцессой и увидел на миг, как широко распахнулись ее бирюзовые глаза, перед тем как он повалил ее на пол и накрыл своим телом.
Даже прилив адреналина не помешал ему почувствовать изысканную сладость ее форм.
Прогремел выстрел. В пагоде начался переполох.
– Роунэн, тебя прикрывают, – закричал Грей. – Уводи ее отсюда.
Роунэн рывком поставил принцессу на ноги, встал между ней и нападающим и, положив ладонь на тонкую шею Шошаны, пригнул ее голову.
Он привел принцессу в комнату за алтарем, разбил единственное окно и пропихнул девушку через него, стараясь защитить ее своей рукой от осколков стекла.
Они побежали к выходу из церковной ограды. Сзади раздались еще три выстрела и крики.
Пробежав по аллее, они оказались на широкой, картинно красивой площади с белыми фасадами домов, роскошными пальмами и неправдоподобно большими розовыми цветами. Какой-то таксист, совершенно не обращая внимания на доносящиеся звуки выстрелов, сидел, открыв дверцу, на переднем сиденье своей машины и дремал на солнышке. Роунэн внимательно осмотрелся. Единственным транспортным средством помимо такси была повозка с впряженным в нее осликом, на которой обычно возили туристов. Ослик выглядел таким же сонным, как и кучер.
Приняв решение, Роунэн вытащил удивленного водителя такси из его машины и втолкнул в нее принцессу, она плюхнулась на пассажирское сиденье. Он вскочил следом, повернул ключ и включил двигатель.
Через считаные секунды звуки выстрелов и протестующие крики таксиста стихли вдали. Роунэн ехал, стараясь мысленно представить себе карту острова.
– Как вы думаете, там никто не пострадал? – спросила принцесса. – Я очень беспокоюсь о своем дедушке.
Ее английский был безупречен, а голос, нежный и чувственный, был ласковым, словно ее прикосновение.
Роунэн с интересом зафиксировал тот факт, что она беспокоилась больше о дедушке, чем о своем женихе, и с раздражением отметил, что неподдельная тревога на ее лице вызвала в нем чувство нежности к ней, а это было совершенно нежелательно.
– Никого не ранили, – сказал Роунэн мрачно.
– Откуда вы знаете? Я слышала, выстрелы, когда мы бежали.
– Пуля производит разный звук в зависимости от того, попала она в человека или нет.
Шошана смерила его недоверчивым и скептическим взглядом.
– И вы умудрились во время нашего бегства прислушиваться к этому?
– Да, мэм.
Он не то чтобы прислушивался именно к этому, но слушал. Всех членов группы «Меч» учили обращать внимание на детали, которых другие люди попросту не замечают. Просто удивительно, как часто от чего-то, казалось бы, незначительного зависит человеческая жизнь.
– У моего дедушки серьезные проблемы с сердцем, – тихо сказала она.
– Сожалею.
Словно нарочно, чтобы отвлечь внимание Роунэна, в его кармане завибрировал мобильный телефон.
Роунэн вынужден был отключить звук во время свадебной церемонии, потому что его мать атаковала его с неистовой настойчивостью посланиями о том, что должна поделиться с ним потрясающей новостью. Потрясающая новость в ее жизни всегда означала одно и то же: появление нового мужчины, утверждение, что на этот раз все будет по-другому, и сногсшибательные свадебные планы.
Однако оказалось, что это был звонок от Грея.
– Слушаю, – сказал Роунэн.
– Здесь все чисто.
– Здесь тоже. Аврора, – он назвал Шошану именем принцессы из «Спящей красавицы»: и красиво, и никто ни о чем не догадается, – в полном порядке.
– Отлично. Мы схватили преступника. Никто не ранен. Парень стрелял холостыми. А ведь его могли убить. Ну не псих ли?
Роунэн задумался на мгновение, а потом высказал предположение, что это мог быть кто-то, кто хотел остановить свадьбу.
– Хочешь, я привезу ее обратно? Может быть, они смогут продолжить свадебную церемонию?
Деталь. Принцесса рядом с ним вздрогнула, хотя и едва заметно.
– Нет. Ни в коем случае. Здесь что-то пошло не так. Никто не должен был проникнуть через оцепление охраны на свадьбе. Вероятно, этот человек – кто-то из своих. И я не хочу, чтобы она вернулась сюда, пока я не выясню, кто это. Ты сможешь обеспечить ее безопасность до тех пор, пока я не выясню все до конца?
Роунэн задумался. В его распоряжении пистолет и две обоймы патронов. Остров ему незнаком, и сейчас при нем угнанный автомобиль, не говоря уж о принцессе.
Хотя обстоятельства складывались далеко не лучшим образом, он знал, что в его деле нужно надеяться на возможные шансы и верить в свои собственные силы.
– Безусловно, – ответил Роунэн.
– Я не рискну довериться своему телефону, но мы, вероятно, сможем еще раз воспользоваться твоим, чтобы сообщить тебе время и место встречи.
– Договорились. – Роунзну следовало бы закончить на этом разговор, но он допустил ошибку, бросив взгляд на измученное лицо принцессы. – Да, Грей, а ее дедушка в порядке?
– Пьет виски. – Грей понизил голос: – Но вообще-то, похоже, немного… обрадовался, что его внучке не удалось выйти замуж.
Роунэн положил телефон в карман.
– Ваш дедушка в полном порядке.
– О, какая чудесная новость! Спасибо!
– Тем не менее я пока не могу отвезти вас обратно.
Она неожиданно улыбнулась, и, если он не ошибался, а он редко ошибался при его даре замечать все детали, в бирюзовой глубине ее миндалевидных глаз мелькнуло озорное выражение.
Принцесса ничего не спросила о женихе, и теперь, когда тревога за дедушку улеглась, она больше не выглядела несчастной, как женщина, свадебная церемония которой только что сорвалась из-за стрельбы. Фактически она даже выглядела счастливой. Словно в подтверждение этого принцесса сняла фату и, высунув ее в окно, позволила ветру подхватить ее. Она довольно рассмеялась, когда фата полетела вслед за ними, а дети помчались по улице, ловя невесомый шелковый лоскуток.
Врывавшийся в окно ветер трепал завитки ее волос. Она освободила их от оставшихся шпилек, и они рассыпались по ее изящным плечам.
– Послушайте, ваше высочество, – сказал Роунэн с раздражением. – Не выбрасывайте больше из окна ничего такого, что легко поможет найти нас или запомнить.
Она тряхнула волосами и посмотрела на него слегка вызывающе. Очевидно, принцесса не привыкла, чтобы с ней так разговаривали. И это было очень плохо, потому что здесь мог распоряжаться только один человек, а именно он, Джейк Роунэн.
Роунэн начал анализировать ситуацию. Она не была благоприятной.
Изначально перед ним стояла задача принять участие в обеспечении безопасности во время свадебной церемонии, но он никак не ожидал, что у него на руках окажется принцесса, которую кто-то пытается убить.
Остров ему совершенно незнаком. Он понятия не имеет о том, куда можно увезти принцессу, где ей бы ничто не угрожало.
У него очень мало денег, а ему надо накормить ее и освободить от слишком привлекающего внимание наряда.
Роунэн отдавал себе отчет в том, что человек, который преследовал принцессу, догадается проследить за его кредитной картой, равно как и за его мобильным телефоном. Джейк может воспользоваться им лишь однажды: чтобы договориться о времени и месте встречи, а потом придется телефон отключить. И самое главное, их машина, должно быть, уже объявлена в розыск. Надо поскорее бросить ее.
Плюсом было то, что принцесса жива. И у него есть оружие, хотя и очень мало патронов.
Ему удастся пустить в ход кредитную карту только один раз: чтобы сменить одежду. К тому моменту, когда нападут на их след, они могли бы быть уже далеко.
– У вас есть враги? – спросил он. Если бы он смог еще раз позвонить Грею, то, вероятно, узнал бы, чем вызвана существующая опасность: какими-то личными причинами или политическими мотивами. Отсюда вытекали совершенно разные сценарии.
– Нет, – ответила она, но он заметил секундное замешательство.
– Никто не питает к вам ненависти?
– Конечно, нет.
И снова Роунэн уловил замешательство. Он помолчал.
– Кто, по-вашему, мог это сделать? – осведомился он. – Что вам подсказывает ваше внутреннее чутье?
– Что значит внутреннее чутье? – спросила она, широко открыв глаза.
– Ваша интуиция.
– Всякие глупости.
– Расскажите мне, – настойчиво попросил он.
– Принц Махейл, прежде чем сделал мне предложение, встречался с одной женщиной, которая приходится мне двоюродной сестрой…
– Ваша интуиция совсем не глупа, – сказал он ей угрюмо. – Она может сохранить вам жизнь. Как зовут вашу кузину?
– Я не хочу втягивать ее ни в какие неприятности. Скорее всего, она не имеет к этому никакого отношения.
– Ей не грозят никакие неприятности, если она не виновата. Как ее зовут?
– Мирэсса, – неохотно ответила принцесса.
– А теперь скажите мне, есть ли здесь какой-нибудь базар. Небольшой, где я мог бы купить еду. И что-нибудь из одежды для вас.
– Ой, – выдохнула она. – А можно шорты?
– Я куплю то, что будет привлекать к вам как можно меньше внимания, – сказал он, скользнув взглядом по ее длинным ногам, которые не скрывало разорванное платье. – Почему-то сомневаюсь, что это должны быть шорты.
– Неужели мне придется маскироваться? – с испугом спросила принцесса.
– Конечно, – согласился он. – Придется.
– Вы могли бы притвориться моим возлюбленным, – сказала Шошана с несколько повышенным энтузиазмом. – Мы могли бы взять напрокат мотоцикл и смешаться с толпой туристов. Сколько времени, по-вашему, вам придется прятать меня?
– Не знаю пока. Возможно, пару дней.
– О! – сказала она радостно, воспринимая эту смертельно опасную ситуацию как большое приключение. – Мне всегда хотелось прокатиться на мотоцикле!
Джейку было трудно относиться к ней строго по-деловому, а будет, безусловно, еще трудней, если придется делать вид, что он ее приятель, и ехать с ней вдвоем на мотоцикле. Он представил, как она прижимается к его спине, а под ними дрожит мотоцикл.
Воспротивься, солдат, приказал он себе. Никакого мотоцикла!
– Я обрежу волосы, – решила принцесса.
Это была первая здравая мысль, которую Роунэн услышал от нее. У нее были длинные прямые волосы, черные как смоль и блестящие. Волосы были роскошными, и он не позволит ей остричь их даже ради самой лучшей маскировки.

По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца - Колтер Кара => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца автора Колтер Кара дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Колтер Кара - По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца.
Если после завершения чтения книги По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца вы захотите почитать и другие книги Колтер Кара, тогда зайдите на страницу писателя Колтер Кара - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Колтер Кара, написавшего книгу По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: По королевской договоренности - 5. Дом моего сердца; Колтер Кара, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн