А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Лэм Шаpлотта

Соблазнитель в деловом костюме


 

Здесь выложена электронная книга Соблазнитель в деловом костюме автора по имени Лэм Шаpлотта. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Лэм Шаpлотта - Соблазнитель в деловом костюме.

Размер архива с книгой Соблазнитель в деловом костюме равняется 95.99 KB

Соблазнитель в деловом костюме - Лэм Шаpлотта => скачать бесплатную электронную книгу






Шарлотта Лэм: «Соблазнитель в деловом костюме»

Шарлотта Лэм
Соблазнитель в деловом костюме



Шарлотта ЛэмСоблазнитель в деловом костюме Первая глава Солнечным майским утром в зал заседаний вошли четверо мужчин и две женщины. Они расселись вокруг широкого стола красного дерева, занимающего всю центральную часть комнаты. Финансовый директор Джек Роу многозначительно взглянул на часы.— Он опаздывает. Вы, кажется, утверждали, что именно сегодня он должен прийти пораньше?— Он не отходил от телефона с восьми утра, — огрызнулась Ноэль Хайланд, директор рекламного отдела. Тон, которым был задан вопрос, явно ее задел. Она подалась вперед, окинув Джека неприязненным взглядом. Ее короткие, жесткие волосы блестели на свету, придавая ей сходство с ежиком, которое только усиливалось благодаря ворсистому вязаному костюму из темно-серой шерсти.— Он выглядел смертельно усталым, — вздохнула Андреа Уотсон, начальница отдела кадров. Миловидную толстушку в розовом свитере из «ангорки» и белой юбке также уязвил выпад Джека Роу в адрес генерального директора, которому она была предана всей душой.Обычно она была улыбчивой, веселой, добродушной женщиной, но сегодня, как и ее сослуживцы, казалась серьезной, взволнованной, слегка побледневшей.Остановившись в дверях, Мэтт Харн окинул взглядом присутствующих. Находился ли среди них предатель, готовый продать его компанию с потрохами?Кто-то из фирмы определенно замешан в этом, заявил его адвокат Ли Хэмптон десять минут назад. «У тебя здесь троянский конь, Мэтт. Разыщи его и вышвырни как можно скорее».Мэтту не хотелось в это верить.Взгляд его ярких голубых глаз скользил по лицам, словно по страницам бухгалтерских отчетов. Если б только в душах людских можно было читать с той же легкостью. Многие ли из них уже подыскивают себе теплые местечки на случай поражения?Злоба жгла его изнутри. Он работал, как каторжный, создавая эту фирму, отдал ей десять лет своей жизни. Он вложил в нее все, что имел, включая собственную душу.А теперь кто-то пытается ее отнять.Что ж, он остановит их, чего бы это ему ни стоило. Мэтт никогда не считал себя безжалостным человеком, но если придется, он готов пойти на все.Он шагнул в комнату, и собравшиеся за столом люди мгновенно встрепенулись, уставились на него, пытаясь разгадать его чувства.Андреа доверчиво, с надеждой, улыбнулась. Она обожала Мэтта. Можно сказать, боготворила. Считала его самым умным и самым привлекательным мужчиной из всех, кого встречала в жизни. Несмотря на свое удачное замужество и двоих детей-близняшек, она души в Мэтте не чаяла. Прошлой зимой на званом обеде ее муж Джери заметил, какими сияющими глазами она смотрит на Мэтта, и поддразнил ее:— Ты зря теряешь время, любовь моя. Этот парень теряет голову от компьютеров, а вовсе не от женщин. И вообще, что вы, девушки, в нем находите? Что в нем такого, чего нет у меня?— Ничего, дорогой, совершенно ничего, — торопливо ответила Андреа, чтобы не обидеть Джери. Но как бы сильно ни любила она своего толстяка-мужа, все же Мэтт ухитрялся выглядеть великолепно даже в старых потертых джинсах и рабочей рубахе — совсем как кинозвезда! И с ней были согласны буквально все сотрудницы. Ноэль тоже от него без ума. Вообще-то ей еще не встречалась женщина, которой не нравились бы его голубые глаза, шелковистые рыжеватые волосы, обаятельная улыбка и неторопливая, ленивая походка.В обеденный перерыв, поедая салатики в ближайшем кафетерии, сотрудницы компании наперебой обсуждали красоту Мэтта Харна и способы привлечь его внимание.Но все их усилия были тщетны.В жизни Мэтта не было места женщинам с тех пор, как его жена, Эйлин, три года назад умерла при родах. Андреа виделась с Мэттом на следующий день и была поражена тем, как он изменился. Его семейная жизнь складывалась очень счастливо. Они с Эйлин знали друг друга еще со школьной скамьи. Смерть жены стала для него ударом. Андреа пыталась утешить его, но услышала в ответ только одно:— Ты очень добра, но я не хочу говорить об этом, Андреа.Бледный и осунувшийся, он уехал и не появлялся в компании десять дней. Вернулся он другим человеком. С тех пор он с головой ушел в работу. Сильно похудел, стал молчаливым и мрачным.Это беспокоило абсолютно всех, но теперь к нему страшно было подступиться. Милашка Мэтт, Мэтт-весельчак превратился в угрюмого деспота. Его даже начали побаиваться Слава богу, со временем он оттаял. За последнюю пару лет, ко всеобщему облегчению, он стал почти прежним. Начал смеяться, чаще улыбаться и шутить, но где-то в глубине его голубых глаз таилась боль.Андреа часто замечала, как он смотрит из окна кабинета на серо-голубую полосу Темзы. Его лицо становилось печальным, и ей ужасно хотелось как-то его развеселить, но она боялась снова нарваться на резкий ответ.— Всем доброго утра, спасибо, что пришли вовремя, — произнес Мэтт, усаживаясь во главе стола. — Я не отниму у вас много времени. Мы все в курсе дела. Кто-то скупает наши акции. У нас уже возникали такие ситуации в прошлом, так что всем ясно, что нашу компанию пытаются захватить. Это серьезное нападение. Деньги потрачены очень большие. Я попросил Рода провести расследование. Сначала мы дадим ему слово, а затем я хотел бы выслушать ваши личные мнения, прежде чем мы перейдем к обсуждению наших дальнейших действий. Согласны?— Они пытались связаться с тобой, Мэтт? — спросил Джек Роу, слегка изменившись в лице.Мэтт покачал головой.— Еще нет, но скоро попытаются. Боюсь, это крутые ребята. Скажи, кто сейчас под нас копает, Род.— ТТО, — ответил Род Кэдоган.Это никого не удивило. Все уже слышали, что за этим стоит «Тесмост техникал оперейшнс». Шила в мешке не утаишь. Все крупные фирмы, занимающиеся электроникой, знают друг друга. За последние два года предпринималось несколько попыток захватить компанию Харна с тех пор, как в ней начали разрабатывать дешевую модель компьютера с голосовым управлением. В этом бизнесе во главе угла стоят новые технологии. Мэтт скрывал свои исследования до последнего, посвятив в тайну лишь ближайших коллег, но в конце концов дело дошло до создания компьютера. Количество привлеченных к работе сотрудников резко возросло, и секрет выплыл наружу.В прошлый раз у Мэтта хватило сил отбиться от хищников, но ТТО — огромная компания, ворочающая такими капиталами, которых у Мэтта не было и не будет. Даже если занять денег для продолжения борьбы, его фирма попадет в зависимость от кредиторов.Мэтт, естественно, предпочел бы обойтись без посторонней помощи. Но сейчас он оказался между молотом и наковальней. Неужели придется продать дом в Эссексе, который они с Эйлин купили перед свадьбой?Мэтт жил в лондонской квартире, вполне подходящей по размеру для одинокого холостяка и расположенной в очень удобном районе недалеко от работы. Но его мать и маленькая дочка жили в Эссексе, всего лишь в часе езды. Мать Мэтта переехала в его дом после смерти Эйлин, чтобы присматривать за Лизой.Глаза Мэтта потемнели. Он долго не мог поверить, что Эйлин ушла, ушла навсегда. Она была полна жизни; такой он ее запомнил — смеющейся, с развевающимися на ветру волосами и взглядом, полным любви.У него сдавило горло.Он не должен думать о ней. «Прекрати, — сказал себе Мэтт. — Нечего оглядываться в прошлое. Лучше позаботься о будущем».Что ж, если дело дойдет до продажи дома, он продаст и собственную квартиру и подыщет что-нибудь подходящее для матери и ребенка. Быть может, им пора поселиться вместе? Ему следовало бы чаще видеться с Лизой, тем более что она уже вылезла из пеленок.— Так что, видишь, Мэтт, это хорошо спланированная атака! — неожиданно услышал он и, опомнившись, взглянул на Рода.— Боюсь, что да. — Мэтт кивнул.Род тяжело вздохнул.— Тут у меня записано, сколько акций уже продали крупные вкладчики, пенсионные фонды и компании. — Род принялся читать свой список с таким видом, словно это был чей-то некролог.Он умолк, оторвал взгляд от листа бумаги и мрачно добавил:— А подготовила все эти сделки Бьянка Милн, директор отдела перспективного планирования ТТО.Род положил на стол большую цветную фотографию, и все присутствующие дружно уставились на нее.Джек Роу присвистнул.— Ну и ну, я бы с такой хоть на край света!Андреа почувствовала легкий укол зависти. Вот бы ей такую внешность! Она с радостью променяла бы свои темно-русые волосы на эту светлую гриву. А лицо… это не честно. Ну почему некоторым женщинам так везет?Мэтт слышал о Бьянке Милн, но никогда раньше ее не видел. Он наклонился вперед и взял фотографию.— Не в моем вкусе, Джек, и вряд ли у тебя что-нибудь бы с ней вышло. Она недотрога… взгляни только на эти глаза. Холодные, как лед.Андреа просияла. Он так хорошо разбирается в людях!— Сколько ей лет? — спросил кто-то. — Она кажется слишком молодой для таких дел.— Хорошо сохранилась, — ответил Род. — Ей исполнится тридцать в следующем месяце.— Это еще молодая, — уныло заметил Джек. — Где мои тридцать лет?— Замужем? — с надеждой в голосе поинтересовалась Андреа.Род покачал головой.— Нет. Одинока. Говорят, ее последним любовником был сын лорда Мистелла, молодой Гарри Мистелл. Он работал в коммерческом банке, которому ее компания поставляла компьютеры.Мэтт взглянул на Рода.— Кто кого бросил, он ее или она его?— Она. Их фирма заработала на этой сделке несколько миллионов, а организовала все Бьянка Милн. Она рассталась с молодым Мистеллом через пару недель.Мэтта это не удивило. Он кивнул.— Он встречалась с ним только ради сделки? — нахмурившись, переспросила Ноэль. — Какой ужас.Род пожал плечами.— Может, она его использовала, а может, их разрыв просто совпал по времени, кто знает? Но так говорят. Она проработала в ТТО девять лет и быстро добралась до самой верхушки. Наверняка и внешность помогла, но она, несомненно, умна, упряма и очень честолюбива. Ходят слухи о ее тайной связи с Доном Хестоном, главой компании, но я не знаю, насколько они правдивы. — Род умолк и тихо добавил, — Хестон женат.— И у него есть дети, — заметил Мэтт.Рон кивнул.— Двое, подростки — мальчик и девочка. Хестону около пятидесяти, но выглядит он моложе. Жена его на людях не показывается. Живет в деревне с детьми, у них большой дом в Букингэмшире. Хестон разъезжает по всему миру. А Бьянка Милн частенько его сопровождает.— Отсюда и слухи, — поддакнул Мэтт. — И что такого, если он получает удовольствие от бизнеса на пару с эдакой красоткой? Ладно, давай теперь об их положении на рынке, Род. Всем внимание. Нам нужно отыскать любую трещину в их броне, любое слабое место. В ближайшие дни я устрою встречу с Хестоном, чтобы понять, чего от них ждать.Его взгляд снова упал на снимок. У Бьянки Милн холодное, отстраненное, ангельское лицо… но какие мысли скрываются за ее большими зелеными глазами? Как видно, эта женщина привыкла доверять разуму, а не сердцу.Мэтту вспомнилась покойная жена, такая ласковая, добрая и смешливая — женщина, которая жила сердцем, а не рассудком. Господи, как он скучает по ней! Особенно по ночам в холодной и пустой постели.Взяв себя в руки, Мэтт снова посмотрел на фотографию Бьянки Милн. Дыма без огня не бывает. Спала ли она с сыном лорда Мистелла ради сделки? Из таких ли она женщин? Род слышал, что она не только правая рука Хестона, но и его любовница.У девушки с такими спокойными холодными глазами, непременно должны обнаружиться слабые стороны. Неплохо бы их найти. А может, она сама является слабостью Хестона? Вот это выяснить еще полезнее.
Бьянка диктовала секретарше, когда позвонил Дон.— Готова?Он не привык растрачивать зря время и слова.Взглянув на часы, Бьянка с удивлением обнаружила, что уже полдень. Утро выдалось слишком суматошным.— Да, конечно. Жди меня внизу через пару минут.Дон повесил трубку, как обычно не добавив ни слова.— Загони это в компьютер и распечатай, Патриция, а я вечером подпишу.Патриция с мрачным видом перелистала исписанные страницы блокнота. Эта маленькая темноволосая девушка не любила свою работу. Она была помолвлена и считала дни, оставшиеся до свадьбы, после которой намеревалась уволиться и полностью посвятить себя семье.Бьянка, помнится, пыталась ее переубедить:— Какая дикость. Две зарплаты всегда лучше, чем одна, особенно в первые годы брака. Разве ты можешь позволить себе бросить работу?Но будущий муж Патриции оказался финансовым аналитиком и зарабатывал в шесть раз больше нее.С самодовольной улыбкой Патриция заявила:— Деньги нас не волнуют. Тони и без меня сумеет обеспечить семью, и он тоже мечтает о детях. Ему тридцать пять, пора уже. Как и мне. Я люблю детей, и всегда мечтала о собственном доме и саде. Не все же такие трудоголики, как вы.— Да, я заметила, что работа тебе не нравится. — Бьянка была откровенна. — Будем надеяться, роль домохозяйки придется тебе по вкусу. Но, по-моему, в домашних делах тоже приятного мало. Что ж, напомни, чтобы я подыскала тебе замену.В следующий раз Бьянка надеялась найти более трудолюбивую секретаршу, а не вялую девицу, интересующуюся исключительно нарядами, собственной внешностью и личной жизнью.На полпути к двери Патриция оглянулась.— Когда вы собираетесь вернуться?— Понятия не имею. Все зависит от реакции Харна. Мы можем быстренько обменяться мнениями и разойтись, или просидим весь день. Просто позаботься, чтобы эти письма были готовы к моему возвращению.Многозначительно вздохнув, Патриция выскочила за дверь, а Бьянка подошла к большому зеркалу на стене. К счастью, ее собранные в хвост светлые волосы не растрепались, но не мешало бы подновить светло-розовую губную помаду и припудрить нос.Внешность была ее козырем в игре. Последние несколько месяцев Бьянка присматривалась к Мэтту Харну и знала, что он не донжуан. Но если он такой, как все мужчины, то будет не столько слушать ее, сколько разглядывать, а значит — важно произвести правильное впечатление.Ее женственные черты, нежный овал лица и стройная фигура резко контрастировали с темно-синим костюмом-тройкой.Она всегда так одевалась на деловые встречи. Поначалу, стоило мужчинам один раз взглянуть на нее, и они тут же начинали вести себя покровительственно, как с какой-нибудь блондинистой дурочкой.Это сильно затрудняло ей работу. Бьянке давно надоело отгонять ухажеров и злиться из-за того, что мужчины не воспринимают ее всерьез.Она по-всякому пыталась добиться, чтобы мужчины относились к ней как к коллеге или противнику, и наконец обнаружила, что лучше всего для этой цели подходит мужской костюм.Пока они тупо пялились на нее и пытались понять, как же с ней теперь обращаться, Бьянка успевала доказать серьезность своих намерений и добиться, чтобы они прислушивались к ней с тем же вниманием, как если бы она была мужчиной.Она взяла со стола папку с документами, засунула ее в черный кожаный портфель, огляделась по сторонам, чтобы ничего не забыть, и направилась к лифту.ТТО занимало большую часть нового, современного административного здания в лондонском Сити. Кабинеты Дона Хестона, его секретарей и помощников располагались на тридцатом этаже. Этажом выше был зимний сад, где иногда устраивались вечеринки для персонала, и роскошно обставленная квартира, предназначенная для Дона или его иностранных гостей, не желающих останавливаться в гостинице.Дон дожидался Бьянку в длинном черном лимузине с тыльной стороны здания. Крупный мужчина с недавно начавшими седеть курчавыми волосами и тяжелым взглядом пронзительных карих глаз, он выглядел моложе своих лет благодаря ежедневным занятиям в спортзале, гольфу, плаванию, диете и дорогим модным костюмам от лучших дизайнеров.Усевшись рядом с ним на заднее сиденье, Бьянка попыталась не замечать его хищных взглядов.— Ты опоздала.Бьянка и бровью не повела, как будто упрек был адресован не ей.— Прости, Дон. Я диктовала, когда ты позвонил.— Хорошо подготовилась?— Конечно.Дон кивнул с довольным видом.— Умница. — Он как бы случайно придвинулся поближе. — Знаешь, такой наряд должен отпугивать мужчин. Я не выношу, когда женщины одеваются по-мужски. Но ты умудряешься выглядеть в нем еще сексуальнее. Надеюсь, Харну понравится; хорошо, если бы он втюрился в тебя, как Мистелл-младший.Бьянка закусила нижнюю губу. Ей не хотелось вспоминать Гарри.Дон положил руку на спинку кресла. Бьянка замерла, почувствовав, как он погладил пальцами ее шею.— Не надо, — прошептала она, не желая, чтобы услышал шофер, и наклонилась вперед, чтобы избежать ласки Дона. Он убрал руку, но их колени продолжали соприкасаться.Дон с самого начала пытался увиваться за Бьянкой, но до сих пор ей удавалось не подпускать его к себе. Она знала о его связях с другими женщинами, работающими в компании, и не желала становиться частью донжуанского списка. Но он был из тех настырных, решительных мужчин, которые не отступают, не признают отказов и никогда не упустят свой шанс.

Соблазнитель в деловом костюме - Лэм Шаpлотта => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Соблазнитель в деловом костюме автора Лэм Шаpлотта дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Соблазнитель в деловом костюме у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Соблазнитель в деловом костюме своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Лэм Шаpлотта - Соблазнитель в деловом костюме.
Если после завершения чтения книги Соблазнитель в деловом костюме вы захотите почитать и другие книги Лэм Шаpлотта, тогда зайдите на страницу писателя Лэм Шаpлотта - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Соблазнитель в деловом костюме, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Лэм Шаpлотта, написавшего книгу Соблазнитель в деловом костюме, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Соблазнитель в деловом костюме; Лэм Шаpлотта, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн