А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Ты! Что ты там делаешь? Почему пахнет паленым?!
— Он сжег записки! — воскликнул Юпитер. Лампа, лежавшая на верстаке, все еще потихоньку горела, и мистер Джитерс сунул клочки бумаги прямо в пламя. Прямо на их глазах они обращались в пепел.
— Посмотрим, как вы теперь что-то разгадаете! — прошипел он.
— Я могу вспомнить первые две записки, — сказал Юпитер. — Но ту, на которой одни цифры, восстановить нельзя, и просто не понимаю, как мы узнаем, что пытался сообщить мистер Клок.
— Поломайте-ка голову над этой задачкой, — рассмеялся мистер Джитерс и повернулся к Джерри и Карлосу. — Вы, идиоты, — прошипел он. — Говорили, что обрубили хвост! Этот толстый парень вызвал полицию, а вы позволили им проследить, куда направляетесь… — Но я никуда не звонил! — выпалил Юпитер, потрясенный не меньше остальных таким развитием событий.
— Держи их под прицелом, Джо! — скомандовал полисмен.
Устремившись к выходу, он нажал кнопку. Дверь взвилась вверх, и на пороге появился изящный, хорошо одетый мужчина. Гаражная дверь опустилась. Неизвестный приветливо улыбнулся собравшимся:
— Ну-ну! Превосходно проделано, парни. Кажется, ситуация под контролем.
Глаза Юпитера едва не вылезли из орбит.
— Мистер Юджине! — охнул он.
18. Снова в комнате часов
— Да, мальчик мой, — кивнул Юджине. — Это я, несравненный Юджине, одурачивший полицию обоих континентов. Неужели ты думал, что я позволю этим тупицам обставить меня?
Мистер Джитерс и его сообщники, казалось, узнали имя, поскольку выглядели мрачными и явно нервничали. Они молчали, ожидая дальнейшего развития событий.
— Но… но… — пробормотал Юпитер, — они по теряли вас в потоке машин. Вы просто не могли успеть за нами!
— Я принял меры предосторожности, — весело заверил Юджине и, подойдя к Юпитеру, сунул руку в боковой карман его куртки. На свет появился небольшой плоский предмет. — Это, — объяснил Юджине, — электронное сигнальное устройство. Я положил его тебе в карман при последнем разговоре. В моем автомобиле есть приемник, настроенный на этот прибор, и я просто следовал за звуками, которые он издавал. Даже при таком плотном движении вас нельзя было потерять. Ушло несколько минут, чтобы определить, из какого гаража доносятся сигналы, и как только я определил вас, то тут же послал помощников разобраться.
— Мистер Юджине! — вмешался Боб. Все еще привязанный к стулу, он не сводил глаз со знаменитого грабителя с той минуты, как тот появился. — Это ведь вы гнались за нами вчера и украли часы, верно?
Мистер Юджине слегка поклонился:
— Признаюсь, виноват. Я не хотел причинить вам никакого зла, только старался… скажем, помочь вам в ваших поисках. Но на разговоры нет времени, хотя очень приятно возобновить старое знакомство. Парни, надо приковать этих троих наручниками к столбу.
В центре гаража возвышалась стальная колонна, служившая опорой для крыши. Дрожа от страха под дулами револьверов, Джитерс, Джерри и Карлос прижались спинами к столбу, пока один из мужчин в синем мундире надевал на них наручники. Правая рука каждого мужчины была прикована к левой руке стоявшего рядом сообщника. Так что, когда полисмены отступили, все трое, как оказалось, окружили столб, не в силах ни отойти, ни пошевелиться.
— Прекрасно, — кивнул Юджине, — ну а теперь пора приступить к делу.
— Минуту, Юджине, — вмешался Джитерс, стараясь говорить как можно вежливее. — Почему бы нам не объединиться? Возможно, вместе мы сумеем найти эти штуки гораздо быстрее.
— Я знаю все, что вам известно, — небрежно бросил Юджине. — Вы пытались обхитрить меня, и теперь вам не поздоровится. В любом случае, как видите, теперь я работаю с полицией. Ладно, парни, отвяжите мальчиков, нам нужно поскорее попасть в библиотеку Берта Клока.
Минуту спустя все шестеро уже сидели в большом черном седане и не спеша пробирались по голливудским улицам.
Юджине неожиданно громко хмыкнул.
— Мальчик мой, — обратился он к Юпитеру, устроившемуся рядом, — без сомнения, ты уже потерял всякую надежду увидеть меня снова.
— Верно, — признался Юпитер, — особенно после того, как полиция ворвалась через окна. В жизни не Думал, что вы будете с ней сотрудничать.
Юджине снова хмыкнул:
— Полиция? Да я просто взял напрокат два полицейских мундира в магазине, торгующем маскарадными костюмами и раз, два — получил двух полицейских в помощники. Никогда не позволяй внешности обмануть себя!
Юпитер судорожно сглотнул. Да, его действительно одурачили, как Карлоса и остальных. Невольное восхищение Юджине все росло.
— Гарри, — обратился он к мальчику, сидевшему рядом, — мы сотрудничаем с мистером Юджине. Я согласился на это в обмен на его помощь в освобождении тебя и Боба. Он сдержал слово. И пообещал еще одно — доказать невиновность твоего отца.
— Правда?! — воскликнул Гарри. — Эй, вот это здорово!
— Все очень просто, мой мальчик, — объяснил Юджине, — я расскажу тебе об обстоятельствах ареста. Мистер Берт Клок, бывший актер, если ты еще не догадался, был мозговым центром шайки грабителей, занимающихся кражами предметов искусства и много лет действующей в этом округе. Они похищали ценные картины у богатых людей из мира кино, не заботившихся о хорошей охране.
— Ну конечно! — воскликнул Боб. — Поэтому мистер Клок изменил имя несколько лет назад и вел себя так таинственно. Он вор. Клянусь, именно он стащил картины, спрятанные под линолеумом в кухне Гарри.
— Возможно, он не сам их стащил, — заметил Юджине. — У него для этого было много помощников. Один из них — Джерри, бывший жокей. Клок вообще старался использовать жокеев, поскольку все они маленького роста и могут легко пролезть в любые окна. Клок продавал картины богатым американским коллекционерам, которые их надежно прятали. Карлос поддерживал контакты с южноамериканцами.
Года два назад было украдено несколько картин, от которых мистер Клок не сумел избавиться. Двое его лучших южноамериканских клиентов только что попали в тюрьму после провала заговора с целью свержения правительства. Поэтому мистер Клок спрятал полотна и сказал своим людям, что продаст их позже, когда настанет время.
Однако он долго ничего не предпринимал, и Джерри и Карлос решили действовать на свой страх и риск. Они похитили три картины и принесли на продажу мистеру Клоку, заодно требуя, чтобы он отделался и от пяти спрятанных картин. Но тут вмешалась судьба, и по одному из несчастных совпадений, которыми так полна жизнь, полиция, рас следующая последнее ограбление, обратила внимание на человека, живущего в доме мистера Клока, твоего отца, Гарри. Напуганный тем, что полиция идет по пятам, мистер Клок спрятал три новые картины в месте, где полиция их легко нашла и обвинила твоего отца.
— Клок подставил его! — с горечью бросил Гарри. — Мама и я еще считали Клока таким приличным парнем!
— Совершенно верно, он подставил твоего отца. И вскоре после этого исчез. Вероятно, Карлос и Джерри и, возможно, Джитерс, слишком сильно давили на него. Клок не осмеливался вынуть из тайника картины, поэтому отправился в Южную Америку и спрятался там. От всех, кроме меня. У меня связи во всему миру, если позволите немного похвастаться.
Я связался с Клоком и предложил помочь распродать картины. Видите ли, я посчитал своим долгом знать о всех делах Клока, но тот отказался. Он был сильно болен, по правде говоря, умирал и терзался угрызениями совести из-за твоего отца, Гарри. Поэтому и послал перед смертью странные вопящие часы и несколько записок старым друзьям и скончался.
— Но ПОЧЕМУ он послал эти записки и часы, мистер Юджине? — удивился Боб. — Не проще ли было написать письмо в полицию и во всем признаться?
— Берт Клок никогда не был простым человеком, — пояснил Юджине. — И ничего не делал без причины. Возможно, мы узнаем, в чем дело, когда расшифруем записки.
— Но мистер Джитерс их сжег, — напомнил Юпитер. — Две первые и половину третьей.
— Ты, конечно, успел их запомнить? — с беспокойством осведомился Юджине.
— По крайней мере, первые две, — признался Юпитер. — Но третья состояла из цифр. Я их не успел запомнить, поскольку видел лишь однажды, а потом Карлосу удалось заполучить вторую половину. В первой записке говорится: «Я предлагаю тебе просмотреть книгу», а во второй — «Только комната, где жужжит Отец Время».
— Книга? — нахмурился Юджине. — Интересно, какая? Конечно, та комната, где жужжит время, это достаточно просто — библиотека, в которой много часов. Я предполагал, что придется начать оттуда. Ну вот, мы и приехали. Оказавшись в доме, мы сможем по-настоящему поразмыслить над запиской.
Машина остановилась у обочины. Все вышли и направились по тропинке к дому Берта Клока. Гарри впустил их и пошел на поиски матери.
Мальчик громко окликнул ее, и они услышали стук, доносившийся снизу. Гарри быстро отпер дверь подвала, откуда показалась миссис Смит.
— Слава Богу, ты пришел, Гарри, — охнула она, — этот ужасный мистер Джитерс и его дружки! Они заперли меня в подвале и сказали, что придется оставаться там, пока они не вернутся. Вижу, вы привели с собой полисменов. Ну что же, я требую, чтобы этих людей немедленно арестовали.
— О них позаботились, мадам, — заверил мистер Юджине, почтительно кланяясь. — Собственно говоря, мы здесь по делу, жизненно важному для вас.
— Это мистер Юджине! — взволнованно сообщил Гарри. — Он говорит, будто сможет доказать, что отец невиновен!
— В самом деле? Как чудесно! — воскликнула мать.
— Чтобы сделать это, — пояснил мистер Юджине, — нам нужно оказаться в библиотеке мистера Клока или мистера Хедли, если предпочитаете это имя. Возможно, придется повредить пол или стены. Заверяю, это необходимо, чтобы доказать невиновность вашего мужа. Надеюсь, вы дадите разрешение?
— Да, конечно. Все, что угодно! — с радостью согласилась миссис Смит. — Хоть весь дом взорвите, если это поможет Ролфу освободиться!
— Спасибо. Ну а теперь попрошу вас, Гарри и Боба держаться подальше от библиотеки, пока я и мои люди будут работать. Пожалуйста, все это время ни с кем не общайтесь. Если зазвонит телефон, не берите трубку. Хорошо?
— Да, как скажете. Мальчики и я посидим в кухне и что-нибудь съедим, я ужасно голодна, во рту с самого утра крошки не было. А вы, мистер Юджине, делайте, как считаете нужным.
— Спасибо, — кивнул Юджине и повернулся к Юпитеру: — Веди нас в библиотеку, мальчик мой.
А Пит тем временем, не подозревая о волнениях и испытаниях, выпавших на долю Боба и Юпитера, сидел дома и вместе с отцом смотрел телевизор. Мистер Креншоу был техническим экспертом в кино и часто путешествовал по всему свету, когда съемки требовали его присутствия.
Но Питу лишь с большим трудом удавалось сосредоточиться на детективном телефильме. Он по-прежнему думал о тайне мистера Клока и его странных часах. И когда программа кончилась, мальчик задал отцу вопрос.
— Знал ли я Берта Клока? — ответил отец. — Ну еще бы! Не слишком близко, конечно, но встречались на съемках двух-трех фильмов! Ну и талант был у этого парня! От его воплей кровь стыла в жилах. Где-то лет двадцать назад, в одной картине, он выкинул страшно интересный трюк!
— Трюк?
Пит лениво взял из миски на столе картофельную соломку и принялся жевать. Он очень любил картофельную соломку.
— Что за трюк, па?
— Ты о чем? — спросил отец, уже поглощенный следующей передачей.
Пит повторил вопрос. Отец, увлеченный захватывающим вестерном, рассеянно объяснил сыну, в чем дело. Пит удивленно моргнул. Этого Юпитер явно не мог знать. Пит, правда, не понял, какое отношение может иметь рассказ отца ко всей истории, но Юпитер всегда стремился получить как можно больше сведений, когда расследовал очередное дело. Может, стоит позвонить Юпу и все рассказать? Даже если Первый уже спит, он наверняка захочет знать все.
— Уже поздно, — резко заметил мистер Крен-шоу. — Тебе пора в постель, мальчик. Давай-ка наверх!
— Хорошо, па, — согласился Пит и, так и не позвонив, начал подниматься по лестнице. В конце концов, можно обо всем рассказать Юпитеру при завтрашней встрече.
19. Бесплодные поиски
Войдя в комнату часов, мистер Юджине мгновенно преобразился, став крайне деловитым. Он велел своим людям плотно прикрыть занавеси на окнах, включил свет и осмотрел библиотеку.
— Сотни книг, — пробормотал он. — Три картины, вероятно, совершенно ничего не стоящие. Большое зеркало. Много часов. Стены, обшитые панелями, где могут находиться тайники. В первой записке говорится, что нужно просмотреть книгу. Вторая — указывает на комнату, где жужжит время. Третья… кстати, парень, дай-ка мне взглянуть на третью записку.
Юпитер вручил ему оторванную верхнюю часть послания. Юджине взглянул на цифры и нахмурился.
— Речь идет, видимо, о словах на определенных страницах книги, — сказал он. — Но все это не имеет смысла, пока не поймем, о какой именно книге идет речь. Что ты думаешь по этому поводу, мальчик мой?
— Понятия не имею, сэр, — ответил Юпитер. — Хотя, вероятнее всего, она находится где-то здесь, в комнате.
— Да, я тоже так считаю. Давай, просмотрим несколько.
Юджине подошел к ближайшей полке, вытащил три-четыре книги и, пролистав их, сунул обратно.
— Ну нет! Ничего они не означают! И потом, тут слишком много книг, их просто невозможно просмотреть. Однако нужно любой ценой расшифровать записку. Думай, мальчик, думай. Все говорят, что в этом тебе нет равных.
Юпитер с силой потянул за нижнюю губу, чтобы мысли быстрее ворочались в голове.
— Мистер Юджине, — начал он наконец.
— Да, мальчик?
— Эти послания были предназначены для Рекса Кинга. Он, видимо, вполне мог их расшифровать. Следовательно, логично будет предположить, что он знал, какую книгу имел в виду мистер Клок.
— Ну конечно! Остается только позвонить и спросить его.
— Но он в больнице.
— Это плохо.
Лицо Юджине омрачилось.
— Попытайся выдать другую идею.
— Мы могли бы спросить его жену. Она, возможно, знает. — Лучше я поручу это Бобу, — сказал Юпитер, — это он с ней говорил.
Юпитер направился на кухню, где Боб, миссис Смит и Гарри пили какао.
— Нашел что-нибудь, Первый? — спросил Боб при виде Юпитера.
— Пока нет. Нам нужна твоя помощь.
Юп объяснил Бобу, что делать. Боб прошел в холл, нашел в телефонной книжке номер Кинга и снял трубку. Он сразу же узнал голос миссис Кинг и рассказал о таинственной книге, на которую ссылался Берт Клок в своем письме. Возможно, ее муж знал, о чем идет речь. Не может ли она вспомнить, какую книгу имел в виду Берт Клок?
— Думаю, что могу, — ответила миссис Кинг. — Много лет назад Берт написал книгу воспоминаний о своей работе на радио. Муж помогал ему в работе над книгой. Она называлась «Часы вопят в полночь». Вероятно, это и есть та самая.
— Почти наверняка! — воскликнул Боб. — Большое вам спасибо!
Повесив трубку, он сообщил новость Юпитеру и мистеру Юджине. Те помчались в библиотеку и захлопнули за собой дверь. Боб вернулся на кухню, приготовившись ждать и гадая, что может открыть новое обстоятельство.
Юджине минуты две внимательно осматривал полки и наконец выхватил книгу:
— Вот она! «Часы вопят в полночь», сочинение Алберта Клока. Ну вот, хоть какой-то прогресс. Где эта записка? Дай посмотреть… страница три, слово двадцать седьмое. Сейчас посмотрю. А ты, парень, выписывай слова по порядку.
Он нашел третью страницу.
— Слово «встань». Ну а теперь остальные. Юджине работал быстро. Юпитер старательно выписывал каждое слово.
Наконец Юджине дошел до последней цифры разорванной записки.
— Это все, — сказал он. — Остальное у Карлоса. Прочти, что у нас получилось.
Юпитер прочел записку вслух:
«Встань в середине комнаты, ровно без одной минуты полночь. Необходимо, чтобы с тобой были два детектива и два репортера. Образуйте круг, держась за руки, и сохраняйте полную тишину в течение одной минуты. Ровно в полночь…»
Юпитер остановился.
— На этом записка кончается, мистер Юджине.
— Гром и молния! Как раз на самом важном месте! Ровно в полночь — ЧТО? Что должно произойти? Все потеряно! Этот Берт Клок действительно умен! Трудно понять, о чем он на самом деле думал.
Юджине тяжело вздохнул:
— Ничего не поделаешь. Придется разнести всю комнату. Либо картины спрятаны здесь, либо мы сумеем найти ключ к тайнику, где они лежат. Конечно, хорошо, если бы мы точно знали, что ищем, но придется довольствоваться тем, что есть.
— Погодите, мистер Юджине! — воскликнул Юпитер. — А что, если это картины, висящие на стене? Я имею в виду, может быть, поверх старых картин попросту нарисованы новые?
— Нет, нет, уверен, что это не так, но на всякий случай посмотрю.
Юджине снял первую попавшуюся картину, внимательно изучил ее и даже поскреб в углу перочинным ножом.
— Нет, всего-навсего дешевая мазня, — объявил он. — Придется пролистать все книги, чтобы посмотреть не в них ли спрятан ключ. Потом осмотрим стены и книжные шкафы, может обнаружим тайники или скользящие панели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11