А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— взревел священник, но в его крике был скорее испуг, нежели угрозу.
— А то будто вы не знаете! — словно отчеканила она.
Затем она сняла висевшую на стене шаль и накинула на плечи.
— Я готова, — сказала она. — Вы не собираетесь вести меня в Святилище? — и, не дождавшись ответа сама направилась к двери.
К тому времени на улице стало еще темнее, стояла мертвая тишина. И если бы кто из жителей услышал шум или крик, все равно не вышел бы узнать, в чем дело. Таков был закон, но Чуману хотелось, чтобы кто-нибудь взял, да и нарушил его именно сегодня, именно сейчас. Или пусть им повстречается патруль дьяконов.
И вновь по узким мощеным улочкам двигались, приплясывая, два фиолетовых огонька. Эскорт направлялся в сторону манящих огней Святилища.
Шла бы она побыстрее! Конечно, можно и поторопить, но Чуману почему-то не хотелось этого, особенно теперь, когда пленница стала такой кроткой. В конце концов, ее «близкий дружок» мог неотступно следовать за ними по крышам зданий. Чуман боялся, что в любой момент он может увидеть эту крошечную мордочку антропоида висящего на карнизе, в блеклом свете звезд.
Как только они доберутся до Святилища, все встанет на свои места. Темные подъезды в глухих переулках останутся позади. «Осталось лишь свернуть влево, чтобы не проходить мимо дома с привидениями», — подумал Чуман.
Когда они добрались наконец до нужного им поворота, на их пути выросла высокая стена абсолютно непроницаемой тьмы. Ни звезд, ни единого проблеска света. Только мрак и ничего более.
Маленький священник взглянул на брата Арнольса. Тот ответил ему взглядом, выражавшим общий для них страх, и, не сговариваясь, они прыгнули в разверзшуюся перед ними тьму — быстро, чтобы не передумать. Нимбы над их головами погасли, и темнота вокруг стала беспросветной. Их охватило чувство страха и безысходности, и они отпрянули назад, не решаясь идти дальше. В этот момент перепуганному Чуману показалось, что эта тьма повсюду и останется здесь навечно. Но Шарлсон Нория по-прежнему послушно стояла между ними — а ведь она могла бы сбежать от них, просто оставшись в темноте, священники не решились бы преследовать ее. Может она тоже боится темноты? Однако Чуман подозревал, что это не так.
Краешком глаза он огляделся по сторонам. Повсюду их преследовал страх. Мрак крался за ними по улицам. Единственный открытый для них путь лежал мимо «дома с приведениями». Кто-то желал, чтобы они пошли именно этим путем, и поэтому перекрыл другие стеной непроглядной тьмы.
Опасения Чумана передались и брату Арнольсу. Священники бросились вперед, таща пленницу за собой. Двинувшаяся за ними стена тьмы едва поспевала за ними. Они уже бежали вприпрыжку, когда оказались у «дома с привидениями» в центре маленькой заброшенной площади.
Этот дом казался гораздо выше других. Чуман успел только мельком разглядеть ветхие стены здания да округлые окна, напоминавшие выпученные злобные глаза. Нахлынувшая темнота в мгновение ока скрыла все предметы, словно упрятав их в черный мешок. Отрезав путь вперед, заслонив собой звезды, тьма гнала их по булыжной мостовой прямо к овальному входу в дом.
Собрав остаток мужества, на мгновение поборов отчаяние и страх, Чуман заорал Нории:
— Именем Всевышнего, прекрати, или я взорву тебя!
Губы его дрожали.
В ответ на это темнота стала подбираться к ним. Еще мгновение — и они погрузились в нее по пояс.
— Я не сделаю этого! Нет, я не сделаю этого! — вне себя от ужаса закричал Чуман.
Тьма немного отступила.
Шарлсон Нория открыто улыбнулась, затем подошла к нему и, не давая опомнится, легонько хлопнула но рясе на уровне груди. Священник почувствовал, как опадает металлизированная ткань. Нимб задрожал и погас. Ряса обвисла.
Девушка ласково потрепала его по щеке, как теленка. Ее прикосновения были нежны и чувственны.
— Прощай, маленький брат Чуман, — промолвила она и скользнула в покосившуюся дверь таинственного дома.
Мрак отступил. Стало чуть светлее. По улице к ним бежал дьякон Дез.
— Пленница! Где она? — не успев перевести дыхание, выпалил он.
— А разве ты не видел ту жуткую тьму? — вместо ответа произнес Чуман.
Дез опешил.
— Я не знал, что священники боятся темноты.
— Чумана задело то, как оскорбительно говорит с ним простой дьякон.
— Она вошла туда, — злобно сказал он, указывал на двери дома с привидениями. — Если жаждешь схватить ее — иди туда сам.
Дез обернулся и крикнул кому-то в темноту:
— Поднимайте жителей! Окружайте дом!
— Может случиться так, что мне и прикажут зайти сюда завтра, дабы очистить дом от демонов, — бросил он Чуману. — А если вы хотите присутствовать при этом, то я осмелюсь просить, чтобы вас сделали моим сопровождающим.
Глава 4.

Руки, держащие Джарльза, сжали его крепче и затем плавно опустили, будто приказывая: «стой здесь». Ноги коснулись края ящика или скамьи, но он не сел. Постепенно у него в голове начала проясняться картина происходящего.
Он находился в длинной комнате с очень низким потолком. Это он понял по отзвуку шагов и воздушным потокам. В дальнем углу на низком помосте стоял предмет, похожий на кресло или трон. На столе перед ним лежало что-то громадное, должно быть, раскрытая старинная книга. А возле трона копошились какие-то невзрачные животные. Они бегали, квакали и кувыркались. Их движения казались игрой. Отовсюду слышалось царапанье и шарканье, раз-другой раздавался легкий шлепок. Вдруг одно из существ прыгнуло на кресло и присело на корточки.
Потом произошло нечто такое, отчего у Джарльза волосы встали дыбом и по телу побежали крупные мурашки. Существа разговаривали — пищали скрипучими и визжащими голосами, напоминавшими человеческие. До него доносились лишь обрывки фраз.
«Сегодня вечером, Миси?»
«…под рясой… священник четвертого круга… испуган… разум…»
« …далекий визит… рассказать…»
«…на груди, когда он спал…»
«И Пусси? Но я не знаю…»
«Да, Дикон».
Похоже, что это была пародия на отчеты своему начальнику о проделанной работе — вопросы задавал сидящий на троне, остальные отвечали. Голос одного из существ показался Джарльзу до боли знакомым.
— Кто вы такие? — прокричал он, сам удивляясь собственной уверенности, — Что вам от меня надо? И к чему эти загадки?
Его слова, словно эхо, носились по комнате, а когда замерли в пустом пространстве комнаты, ему никто не ответил. Вместо ответа — испуганная беготня. В одно мгновение помост опустел.
Джарльз присел. Если они избрали такую игру, то ничего не поделаешь. Придется принять их правила. Но какие цели они преследуют? Чтобы разобраться в этом, он снова и снова прокручивал в памяти все эпизоды, начиная от того момента, когда стоял на Великой площади в ожидании смерти.
Первые впечатления были туманны. Вот что-то плотное, полупрозрачное смыкается вокруг него. Вот является голубой потрескивающий свет, возникает завывающий демонический смех. Он схвачен и поднят вверх с головокружительной быстротой, потом опущен в черную расщелину. Потом следуют несколько минут ожидания в кромешной тьме. Затем чьи-то руки. Он пытается схватить их, но они ускользают. Потом долгое бездействие и снова руки; они ведут его, их прикосновения неощутимы.
Джарльз вглядывался в таинственный помост и трон с такой силой, что начал различать и другие силуэты, более тусклые, нежели снующие существа — до такой степени нереальные, что они исчезали, стоило только присмотреться к ним пристальнее. Тени крупных фигур выстроились между ним и черной с фиолетовым отливом стеной и ни одной из них не было между ним и троном.
Внимание Джарльза привлекло подвижное фосфоресцирующее пятно на уровне губ одного из темных силуэтов. Потом он заметил волнистые желтоватые дорожки в воздухе и посмотрел на свои руки. Каждый ноготь светился желтым цветом. Должно быть, комната освещается ультрафиолетом, а другие существа, находящиеся в комнате, носят специальные преобразующие очки.
— Черный человек задерживается, сестры.
Джарльз вздрогнул. Но он испугался не колдовских чар этого голоса, а его поразительного сходства с одним из тех квазичеловеческих голосов, которые он слышал здесь раньше.
— Дикон здесь, значит и Черный человек где-то неподалеку.
Это был другой женский голос. И снова потрясающее сходство.
Первый голос: «Какую работу ты проделала сегодня вечером, сестра?»
Второй голос: «Я послала Миси пощекотать нервы священнику четвертого круга. Пусть Сатана мучает его вечно. Миси заползла к нему под рясу и напугала, если верить ей, до потери сознания. Ведь она всегда начинает лгать, когда отделяется от меня. Какой бы ни была правда, она вернулась очень голодная. Она выпила бы из меня все, если бы я позволила. Маленькая обжора!»
И тут в голове Джарльза выстроилась цепочка, которая, наконец, связала все события воедино.
Черная магия Ранней цивилизации — это сборище ведьм, шабаш! А Черный человек, должно быть, глава этого сборища. Странные существа, которых он видел — слуги, вскормленные кровью ведьм. Как там бишь их называли? «Близкие дружки»?! Но Джарльз говорил людям, и сам всегда верил, что колдовства не бывает; что вера в магию унижает достоинство человека, что она — лишь безобидный пережиток, который Иерархия использует в своих целях, что карликовые бестии — ошибки эволюции… Но безобидны ли они? По крайней мере, доверия не вызывают.
Он посмотрел на помост, набравшись решимости говорить в темноту. Абсолютно черный силуэт человека, восседающего на троне, заговорил вкрадчивым и тихим голосом, в котором слышались нотки торжествующего злорадства.
— Прошу у вас прощения за опоздание, сестры! Отлично я сегодня поразвлекся со священнослужителями. Вначале я управлял руками Сатаны, чтобы заполучить к нам отступника из священничков. Я сделал это перед самым носом Великого Бога! Он чуть было не чихнул от удивления, сестры! А потом примчалась Пусси и поведала о том, что слуги Иерархии схватили нашу сестру Серсефону и повели ее в Святилище. Вот мы с Диконом и опустили на них с крыш Черную вуаль, чтобы напугать и одурманить, а заодно ласково предложить сопроводить нашу сестру до безопасного места.
В этом голосе звучали одновременно и приятные, и отталкивающие нотки. И Джарльз почувствовал, что мог бы и симпатизировать этому человеку, и ненавидеть его.
— Я наслаждаюсь, когда могу пользоваться оружием священников против них самих. Не сомневайтесь в том, что наш господин будет признателен мне, ведь я немного разгрузил его от нудной работы. Вам известен механизм создания Черной вуали, сестры? Это один из тех маленьких трюков, который позволяет делать обычный солидограф Иерархии. Взаимодействуя, два луча света могут создать темень, сестры, если эти лучи совпадают по частоте. Название этого эффекта — интерференция волн. Проектор Черной вуали посылает волны всех видимых частот, которые нейтрализуют весь свет в фокальной области. Это страшная и абсолютная чернота, но родилась она от сложения двух лучей. Но я заболтался, а ведь и вы, сестры, могли бы порассказать много пикантного и смешного. Но прежде воздадим должное нашему господину!
Черный человек поднялся и распростер руки над головой, приобретя сходство с летучей мышью на фоне фосфоресцирующего свечения.
— Мы будем вечно хранить верность Сатане, господину Зла!
— Сатане посвящается наша верность!
Эхо прокатилось по рядам ведьм.
Черному человеку вторила по меньшей мере дюжина голосов. Вслед за ними, словно хор мальчиков-кастратов, визгливым фальцетом подпевали «близкие дружки».
— О, Асмодеус, повелитель демонов, господин Вселенной, всецело повинуемся Тебе! — пели ведьмы.
— О, Асмодеус, тебе наше повиновение и преклонение! — вторило визгливое эхо.
— Слава Шабашу и Черной магии! Сестрам ведьмам и братьям колдунам! На небе и на земле! Близким дружкам и просто людям, страдающим под гнетом Иерархии!
— Наши проклятья Великому Богу, названному правителем Вселенной!
— Заклеймим позором Иерархию, ее служак, откормленных краснощеких паразитов!
Черный человек перешел на зловещий шепот.
— Приди ночь, окутай землю! Вползи, страх, заморозь мир! Тьма, сомкнись!
Черный человек тяжело опустился на трон. Его голос теперь звучал размеренно и тихо.
— А теперь выслушаем новичков. Им наверняка есть что нам рассказать. Серсефона!
За спиной Джарльза раздался голос Шарлсон Нории. Священник был обескуражен неожиданностью, с которой обнаружилось ее присутствие, к тому же он осознал, почему голос Пусси показался ему знакомым.
— Я представляю нового кандидата для нашего общества, бывшего священника первого круга Армона Джарльза. Он публично заклеймил Великого Бога, не убоявшись его гнева, чем доказал, что достоин великой чести быть принятым в колдовское братство.
— Подведите, подведите его ко мне. Я хочу видеть этого человека! — приказал сидящий на троне. Но сначала снимите с него рясу.
Кто-то невидимый подхватил Джарльза под руки, и в спину воткнулось нечто острое, как игла. Священник пытался вырваться, стряхнуть с себя эти цепкие руки и бежать, бежать…
— Спокойствие! — с усмешкой произнес Черный человек. — Подведите его к Алтарю, чтобы он мог склонить голову перед книгой. И тогда я выберу ему новое имя. Отныне он будет зваться колдовским именем Дис!
— А зачем мне присоединяться к вам? — воскликнул Джарльз.
На секунду в комнате воцарилось молчание. Никто не ожидал от него, что он заговорит. Шарлсон Нория зашептала ему в самое ухо: «Молчи, несчастный…» и при этом больно ущипнула. Ее предупреждение еще больше раззадорило Джарльза.
— И откуда это у вас такая уверенность, будто я сторонник колдовского братства?
Нория взволнованно зашептала.
— Где, по-твоему, ты найдешь еще укрытие?
— В зале послышалось беспокойное бормотание людей и громкий визг зверьков-фантомов. Черный человек встал со своего места.
— Помягче с ним, Серсефона! — призвал он. — Запомни: никто не должен стать колдуном или ведьмой против своей воли. Мне показалось, твой рекрут не очень-то рад предложению и оказанной ему чести — и даже более того, ему противно то, чем мы занимаемся. Так что позволь ему самому решить свою судьбу.
— Сначала скажите, что вам от меня нужно, — сказал Джарльз.
— Я-то полагал, что ты и сам способен догадаться, — насмешливо бросил Черный человек. — Отрекись от Великого Бога, отдай свои душу и тело служению Сатане. И дабы закрепить наш союз — впиши свое имя в Книгу братства. Во исполнение этого, коснись ее лбом, и тогда на ее страницах отложится индивидуальный волновой рисунок твоих мыслей, не поддающийся никакой подделке. Таким образом, ты выполнишь все формальности.
— Этого недостаточно! — заявил Джарльз. — Будучи в Иерархии, я добровольно принимал правила их дурацкой игры, так как знал, чему служат священники. Каковы ваши цели? Рабом какой идеи вы хотите сделать меня?
— Не задавай вопросов, Армон Джарльз, — ответил Черный человек. — Не рабом, а свободным гражданином, согласным по собственной воле выполнять взятые на себя обязательства. Что до наших целей — ты их уже слышал: низвергнуть Великого Бога и его Иерархию.
— Уж не для того ли, чтобы вы смогли возвеличить свои отмирающие предрассудки и создать новые заповеди для Новой Иерархии, а затем стать новыми тиранами старого мира? — дерзко вопросил Джарльз. — Ученые Золотого века тоже имели благие намерения, но позабыли о них, как только получили власть в свои руки. Откуда же вам знать, не одурачены ли вы сами Иерархией? Действительно, вы спасли меня. Но действия Иерархии могут быть очень изощренными. Мне предоставили возможность высказаться перед людьми, хотя легко могли заткнуть рот. Может, сама Иерархия была не против моего спасения?!
— Я не знаю, как убедить тебя, Армон Джарльз, если ты сам не желаешь слушать разумных доводов, — с веселым недоумением заметил Черный человек. — Я чту законы Колдовского братства и потому не стану описывать то, что будет после падения Иерархии и не стану обсуждать с тобой вопросы высокой политики. Но, Армон Джарльз, могу ли я сделать для тебя что-нибудь такое, что соответствовало бы твоим убеждениям? Говори.
— Можешь! — с пафосом заявил Джарльз, не обращая внимания на довольно красноречивые щипки Нории. — Если вы искренни в своем противостоянии Иерархии и в своей любви к простым людям, прекратите этот маскарад и отбросьте притворство! Не создавайте пищи для предрассудков. Неужели вы слепы и не видите, что ваши действия основаны на невежестве и суеверии людей? Скажите им правду! Поднимите их на борьбу с Иерархией!
— Чтобы пострадать от их равнодушия? — усмехнулся Черный человек. — Ты, наверно, забыл, что случилось с тобой на Великой площади? Помнишь, как отозвался народ на твои праведные слова?
— Я прошу о снисхождении к нему! — в отчаянии выкрикнула Шарлсон Нория.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23