А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Здесь выложена электронная книга В склепе автора по имени Лавкрафт Говард Филлипс. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Лавкрафт Говард Филлипс - В склепе.

Размер архива с книгой В склепе равняется 14.07 KB

В склепе - Лавкрафт Говард Филлипс => скачать бесплатную электронную книгу



В СКЛЕПЕ

(c) Howard Phillips Lovecraft
(с) 1993, РИПОЛ, Джокер. [123000, Москва, а/я 21]
(c) 1993, Э. Серова. Перевод с английского.
(c) 1993, А. Хромов. Оформление.
(c) 1993, К. Андронкин. Составление серии.
[x] 21 Aug 2000, OCR & spellcheck: Denis Suhanov aka sadist.

њњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњ
Серия "HORROR". Сборник рассказов ужасов.
Автор и составитель серии: Андронкин Кирилл Юрьевич.
Главный художник: Атрошенко Сергей Петрович.
Главный редактор: Молчанова Ирина Давидовна.
Редактор: Левкович Фанни.
Художник: Хромов А.А.
Корректоры: Мещерякова Г.А., Плющ В.Г.
Технический редактор: Дырин Ш.Ш.
Компьютерный набор: Рожкова В.Б.
Ответственный за выпуск: Макаренков С.М.
{курсив}
њњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњ
На мой взгляд, нет ничего более нелепого, чем устоявшееся в самых
широких кругах представление о том, будто так называемая "простота"
человека автоматически подразумевает его благоразумие и добродетель.
Представьте себе среду типично американской сельской глубинки, где живет
грубоватый, вечно все путающий деревенский гробовщик, с которым по его же
собственной нерадивости и неуклюжести приключилась - причем не где-нибудь,
а в кладбищенском склепе - весьма неприятная история, и буквально любой
нормальный читатель сразу же подумает о том, что его ожидает пусть
несколько нелепый, отчасти даже надуманный, но все же чертовски веселый и
забавный рассказ. Ну так вот, я призываю в свидетели Господа Бога и
утверждаю, что та банальная история, поведать о которой позволяет мне
недавняя кончина Джорджа Берча, на самом деле являет собой то, на фоне чего
даже самые мрачные и суровые трагедии нашей жизни предстают в самом что ни
на есть игривом и незатейливом виде.
В 1881 году Берч перенес серьезное нервное потрясение и был вынужден
уйти со своей прежней работы, но при этом, однако, по возможности всячески
избегал разговоров на тему того, что же все-таки с ним приключилось.
Аналогичную позицию занимал и его лечащий врач, доктор Дэвис, который также
скончался несколько лет назад. Устоявшаяся молва гласила, что причиной
пережитого Берчем шока и его последующего недуга явилось то обстоятельство,
что по досадному недоразумению он случайно запер себя в склепе кладбища
деревни Пек-Вэлли, и выбрался из него только девять часов спустя, причем
посредством весьма примитивного, грубого, и к тому же самого что ни на есть
чудовищного способа. И если все эти злоключения произошли на самом деле, то
присутствовали в них и некоторые иные, более мрачные подробности, о которых
поведал мне он сам, находясь в состоянии сильного алкогольного опьянения,
ставшего для него после тех памятных событий едва ли не повседневным
явлением. Возможно, он признался мне в этом только потому, что я стал его
лечащим врачом, хотя нельзя исключать, что после смерти Дэвиса ему просто
требовался человек, которому можно было бы хотя изредка излить душу. Сам он
был холостяком, а из родственников у него к тому времени уже никого не
осталось.
Так вот, до 1881 года, как я уже упоминал, Берч служил деревенским
гробовщиком на кладбище Пек-Вэлли. Его отличительными чертами были
неизменно крайняя черствость и бездушие, причем по этим качествам он явно
превзошел многих других представителей своей профессии. То, какие вещи он,
по дошедшим до меня слухам, вытворял, в наше время могли бы показаться
попросту невероятными, по крайней мере в городе; да и жителей самого
Пек-Вэлли невольно передернуло бы, узнай они, с каким бесстыдством этот
прискорбных дел мастер снимал с покойников их последние дорогостоящие
убранства - благо дело, под крышкой гроба ничего не видно, - и с каким
"благородством" он принимал и размещал безгласных членов вечного братства в
их траурные саркофаги, скрупулезностью в оценке которых он нередко, причем
весьма нагло, пренебрегал. Короче говоря, в своей работе Берч отличался
небрежностью, черствостью и, если так можно выразиться, профессиональной
неуместностью.
И все же я возьму на себя смелость утверждать, что по природе своей
Берч не был злым человеком. Это был исполнительный и, к тому же, отнюдь не
лучшим образом отлаженный механизм, а точнее - бездушное, бездумное,
невнимательное и жадное "бревно", подтверждением чему является хотя бы тот
самый, в общем-то довольно нелепый инцидент, избежать которого можно было
бы безо всякого труда, обладай Берч тем минимумом воображения,
удерживающего обычного гражданина в определенных рамках.
Я испытываю некоторую неловкость и не знаю, с чего начать свой рассказ
о приключившейся с Берчем истории, поскольку никогда не считал себя умелым
рассказчиком. Впрочем, начать, видимо, следует с холодного декабря 1880
года, когда земля повсюду промерзла настолько, что кладбищенские могильщики
наотрез отказались вплоть до наступления весны заниматься своим
непосредственным делом. К счастью, деревня та была небольшая, и люди в ней
умирали относительно нечасто, а потому всех усопших клиентов Берча вполне
можно было временно расположить в одном довольно старинном склепе, словно
предназначенном именно для таких целей.
В столь суровых погодных условиях наш гробовщик, видимо, окончательно
впал в летаргическое состояние, и в своей традиционной беспечности, похоже,
решил превзойти самого себя. Никогда еще он не делал столь неуклюжих,
непрочных, можно сказать, просто хлипких гробов, и не относился с такой
явной небрежностью ко всему тому, что его окружало, в том числе и к
проржавевшей защелке на двери склепа, которую он впоследствии с такой
беззаботностью распахнул и по собственному же недогляду захлопнул за собой,
ни на что не глядя и ни о чем не думая.
Однако, рано или поздно, но весна все же наступила, и усердно вырытые
землекопами могилы были готовы принять в себя девять жертв безжалостной
старухи с косой, которые покорно дожидались своего часа, лежа во временной
гробнице. Что до Берча, то он, всеми фибрами души презирая и ненавидя
процедуру предстоящей перевозки и погребения покойников, также одним хмурым
апрельским утром был вынужден приступить к выполнению своих обязанностей.
Впрочем, работу свою он прекратил еще до полудня якобы по причине сильного
дождя, который, как он заявил, раздражал его лошадь, и потому успел предать
земле лишь одного-единственного покойника. Это был девяностолетний Дариус
Пек, могила которого, естественно, находилась чуть ли не в двух шагах от
склепа. Про себя Берч решил, что на следующий день примется с утра за
маленького старичка - Мэттью Феннера, могила которого также располагалась
относительно неподалеку. Впрочем, и этим его планам не суждено было сбыться
целых три дня - вплоть до окончания великой страстной пятницы, то есть аж
до пятнадцатого числа. Не будучи суеверным человеком, он в общем-то
довольно безразлично относился ко всевозможным церковным датам и наотрез
отказался заниматься в тот день сколь-нибудь серьезными делами. Однако
следует признать, что события именно того памятного вечера самым серьезным
образом изменили и самого Джорджа Берча, и всю его последующую жизнь.
Отложив таким образом на время все заботы о похоронах, Берч, чтобы
подготовить к траурной процедуре тело Мэттью Феннера, поехал в открытом
фургоне по направлению к склепу. То, что он был при этом не вполне трезв,
Берч и сам впоследствии признал, хотя в то время его еще нельзя было
назвать горьким пьяницей, коим он стал впоследствии, да и то единственно с
целью вытравить из души некоторые жуткие воспоминания.
В общем, он был всего лишь немного навеселе, но при этом особенно
беспечен, и потому безудержно погонял лошадь, которая беспрестанно оглашала
окрестности своим ржанием, била копытами, крутила головой, и вообще вела
себя так же, как и в тот день, когда ее якобы сильно раздражал апрельский
дождь. Погода на сей раз выдалась отменная, хотя и дул сильный ветер, и
потому Берч искренне обрадовался, когда наконец добрался до своего убежища,
открыв замок железной двери и войдя в сооруженный в толще холма склеп.
Любой другой человек, возможно, отнюдь не возрадовался бы, оказавшись
в сыром, зловонном помещении, заставленном восемью беззаботно размещенными
гробами, но Берч в те дни проявлял ко всему чуть ли не демонстративное
безразличие, и волновало его лишь то, как бы не напутать в главном, и
отвезти нужный гроб к нужной могиле. Он отнюдь не забыл те упреки, которые
были высказаны в его адрес, когда родственники Ханны Биксби, пожелавшие
перевезти ее тело в тот город, куда они сами переселялись, в самый
последний момент обнаружили рядом с ее мраморной плитой гроб с телом судьи
Кэпвелла.
В склепе было довольно темно, но Берч обладал отменным зрением, а
потому не прихватил по ошибке гроб с телом Эйсафа Сойера, хотя он
действительно очень походил на тот, который был ему нужен. Первоначально он
сделал этот гроб для Мэттью Феннера, но затем забраковал его как слишком
корявый и непрочный, поскольку в те дни душу его переполняли
сентиментальные воспоминания о том, сколь добр и щедр был по отношению к
нему старина Мэтт, когда сам Берч пять лет назад испытал горечь
банкротства. Таким образом, он предоставил для Феннера свой лучший образец,
однако стремление быть экономным не позволило ему выбросить забракованное
изделие, и потому он решил использовать его для Эйсафа Сойера,
скончавшегося от жестокой лихорадки. Сойер никогда не пользовался особой
любовью окружающих, и вся округа была переполнена бесконечными историями о
его почти бесчеловечной мстительности и липкой злопамятности по поводу тех
или иных людских проступков и слабостей - как реальных, так и вымышленных.
В отношении старого Эйсафа Берч не испытывал ни малейших угрызений совести,
выделяя для него небрежно сколоченный из подгнивших досок ящик, который он
сейчас оттолкнул от себя подальше в поисках гроба с телом Феннера.
Именно в тот момент, когда он наконец отыскал то, что ему было нужно,
дверь от резкого порыва ветра захлопнулась, оставив Берча стоящим в
сумерках, еще более густых, чем прежде. В узкую фрамугу над дверью внутрь
проникала лишь малая толика света, а располагавшееся рядом с ней отверстие
вентиляционной трубы не пропускало его вовсе, а потому Берчу не оставалось
ничего иного, кроме как самым кощунственным образом, ощупью и спотыкаясь,
пробираться среди длинных ящиков в направлении двери.
Наконец добравшись до нее, он, пребывая в предпохоронном сумраке,
принялся дергать за проржавевшую ручку, толкать железную створку, то и дело
изумляясь, почему это массивная панель стала вдруг такой неподатливой.
Прошло еще немного времени, наполненного столь же бесплодными усилиями,
когда до него стала постепенно доходить грустная правда - именно тогда он
впервые громко закричал, как будто оставшаяся снаружи лошадь могла помочь
ему чем-то более весомым, нежели одним лишь громким и довольно язвительным
ржанием. Берч давно не осматривал защелку замка, она заржавела и теперь ее
заклинило, отчего беззаботный гробовщик оказался запертым в склепе, став
жертвой своей же собственной беспечности.
Произошло все это примерно в половине четвертого. Будучи по натуре
флегматиком и довольно практичным человеком, Берч не стал попусту тратить
время и силы на крик, а все так же на ощупь направился в угол склепа, где,
как он помнил, лежали кое-какие инструменты. Лично мне представляется
весьма сомнительным, что он уже в те мгновения проникся зловещей и даже
жутковатой сущностью своего положения, однако следовало признать, что сам
по себе факт столь нелепого заточения на значительном удалении от
ежедневных маршрутов односельчан немало раздосадовал Берча. Получалось, что
рабочий день его был безнадежно испорчен, и если сюда волею судьбы не
занесет какого-нибудь бродягу, то он вполне мог застрять в этом месте на
всю ночь, а то и больше.
Вскоре он действительно наткнулся на инструменты, и, выбрав из них
молоток и стамеску, снова принялся лавировать меж гробов по направлению к
двери. К тому времени воздух в склепе успел стать еще более зловонным,
однако Берч, не обращая никакого внимания на столь незначительную для него
мелочь, принялся возиться - в основном также на ощупь - с тяжелым и
проржавевшим металлом задвижки. Многое бы он тогда отдал за фонарь или хотя
бы за огрызок свечи, однако, лишенный их, был вынужден работать как мог,
почти вслепую.
Придя к выводу, что защелка категорически отказывается поддаваться
даже под напором инструментов, Берч решил поискать какой-то другой путь к
спасению. Склеп был вырыт в склоне холма, а потому тянувшаяся сверху узкая
вентиляционная труба проходила минимум через метровую, а то и более того
толщу земли, что делало всякие раздумья над данным вариантом полностью
бесполезными. Над дверью, правда, оставалась высокая, похожая на щель
фрамуга, проделанная в кирпичном фасаде склепа, которая вселяла
определенные надежды на свое расширение, однако лишь в результате упорного
труда. Он долго глазел на эту фрамугу, пока в его мозгах усиленно
прорабатывались варианты того, как бы до нее добраться.
Ничего похожего на лестницу в склепе, естественно, не было, а
прорубленные вдоль стен и в задней части помещения ниши для установки
гробов, на которые Берч подчас не без труда взбирался, ни коим образом не
могли бы помочь ему дотянуться до фрамуги над дверью. Лишь гробы оставались
единственным, хотя и весьма своеобразным материалом для конструирования
импровизированных ступеней, и, придя к этому выводу, он стал прикидывать,
как ему наилучшим образом их разместить. Вскоре Берч смекнул, что для
достижения поставленной цели ему хватит и трех гробов, хотя для пущей
уверенности и удобства лучше остановиться на четырех. Ящики были довольно
ровные и их можно было положить друг на друга, а потому он стал
просчитывать варианты, каким образом из восьми гробов сложить некую
платформу, которая вздымалась бы ввысь почти на два метра. Погруженный в
эти раздумья, он уже начал сожалеть о том, что в свое время не сработал
"ступени" своей будущей лестницы попрочнее и понадежнее, хотя я и не берусь
судить, посетила ли его также крамольная мысль о целесообразности
освобождения деревянных контейнеров от их содержимого.
В конце концов он решил три гроба разместить параллельно стене - они
послужат базой всего сооружения, затем положить на них венцом еще четыре
гроба - два на два, - а сверху установить последний, восьмой, который будет
служить ему опорой для ног. По его прикидке, подобная конструкция должна
была оказаться наиболее удобной, обеспечивающей подъем на нужную высоту.
Правда, чуть подумав, он все же решил в качестве базы своей платформы
использовать только два гроба, с тем, чтобы при необходимости использовать
третий на самом верху - как знать, вдруг для осуществления задуманного
плана освобождения ему понадобится больший простор для перемещения на
верхотуре.
Итак, наш пленник, почти в полной темноте, приступил к осуществлению
своего хитроумного плана, без особых церемоний перемещая и вздымая ни на
что не реагирующие останки человеческой плоти на нужную ему высоту, словно
создавая свою Вавилонскую башню в миниатюре. Под воздействием неизбежных
подвижек и ударов некоторые гробы вскоре начали трескаться, а потому он
решил приберечь достаточно крепко сколоченный гроб с телом маленького
Мэттью Феннера для самого верхнего яруса, поскольку ему хотелось иметь под
ногами как можно более прочную опору. Берч принялся отыскивать нужный ему
ящик, ориентируясь почти исключительно по собственному осязанию, и потому
наткнулся на него почти случайно, поскольку тот, повинуясь прихоти чьей-то
таинственной воли, чуть ли не сам соскользнул ему в руки, тогда как
гробовщик почему-то был уверен, что установил его в третьем ярусе.
Наконец, когда башня была сооружена, он ненадолго позволил отдохнуть
натруженным рукам и присел на краешек нижней ступени своей мрачной
конструкции. Прошло еще несколько минут и Берч, осторожно взобравшись с
инструментами на вершину пирамиды, встал точно напротив узенькой амбразуры
фрамуги.

В склепе - Лавкрафт Говард Филлипс => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга В склепе автора Лавкрафт Говард Филлипс дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге В склепе у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу В склепе своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Лавкрафт Говард Филлипс - В склепе.
Если после завершения чтения книги В склепе вы захотите почитать и другие книги Лавкрафт Говард Филлипс, тогда зайдите на страницу писателя Лавкрафт Говард Филлипс - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге В склепе, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Лавкрафт Говард Филлипс, написавшего книгу В склепе, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: В склепе; Лавкрафт Говард Филлипс, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн