А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но этого не произошло.
Она была темноволосой, с красивым лицом и отличной фигурой. Они часто
занимались любовью, обсуждали прочитанные книги, шутили, вместе смотрели
старые фильмы. Но по-настоящему близки так и не стали.
Может быть, именно поэтому, когда она пропала на Альтаире Пять, Пол
не воспринял это как утрату действительно близкого человека.

4
Солнечные лучи, проникая через узкие незастекленные окна, ярко
освещали камеру, в которой спал Поул Мер Ло. В этот день нойя не стала
будить его на рассвете: вчера Поула Мер Ло коснулась тень Орури, и теперь
ему нужен отдых.
Глядя на чужеземца, нойя в который раз уже поразилась его необычной
внешности. Мюлай Туи всегда считалась очень высокой, а значит уродливой,
но Поулу Мер Ло она едва доставала до плеча. Его кожа была удивительно
светлой, а ее - коричневой, почти черной, как у байани истинно древнего
рода. Нойю всегда поражал цвет его глаз - светло-голубой - странный и
непривычный цвет, ведь все байани смотрели на мир желтыми или коричневыми
глазами. Даже когда ее господин спал, Мюлай Туи не могла забыть этих
удивительных глаз. Сильный и мускулистый, как дикий зверь, он явно
принадлежал к какому-то варварскому племени. Но при этом он не вел себя
как жестокий и бесчувственный дикарь. И это удивляло Мюлай Туи. К тому же
он был настоящим мужчиной. Ей, жрице Храма Веселья, приходилось иметь дело
со многими, но познакомившись с Поулом Мер Ло, она с изумлением обнаружила
что с трудом может принять его тану. Пусть временами и болезненное,
единение с ним приносило большую радость, чем благодать Орури. В следующий
миг она сама испугалась такого богохульства.
Не считая слишком длинного носа и как-то неправильно расположенных на
голове ушей, по-настоящему уродливо выглядели только его руки - слишком уж
много пальцев...
Поул Мер Ло открыл глаза, потянулся, зевнул.
- Доброе утро, мой господин, - Мюлай Туи склонилась в поклоне. -
Орури благословил нас еще одним днем.
- Доброе утро, Мюлай Туи, - Поул Мер Ло все лучше и лучше понимал
этот язык, привыкая к обычаям. - Мы недостойны благословения.
Он лежал неподвижно, уставившись в потолок отсутствующим взглядом.
Его мысли где-то витали. Где-то далеко-далеко...
- Скоро нам принесут еду, - продолжала нойя, надеясь хоть так
пробудить его интерес. - А потом мы пойдем гулять в сад.
- Хорошо, - Поул даже не пошевелился.
- Мой господин; - собравшись с духом, попросила она, - расскажи мне
еще раз историю о серебряной птице.
- Но я ведь уже рассказывал тебе историю о серебряной птице, - горько
рассмеялся он. - Я столько раз рассказывал, что ты должна знать ее лучше,
чем я.
- Ну и что? Я все равно хотела бы снова услышать ее... Если, конечно,
я этого еще достойна...
Поул Мер Ло тяжело вздохнул.
- Далеко, за небом, есть страна, - не глядя на нее, начал он. - И в
той стране живет множество людей, которые удивительно умело работают с
металлом, и могут сделать из, него все, что захотят. В той стране люди не
знают законов Орури. Люди там научились разговаривать друг с другом на
очень больших расстояниях, и не сходя с места, видеть все, что творится в
мире. Поистине это страна чудес. И среди людей той страны есть великие
мудрецы и искуснейшие кузнецы. А еще люди той страны очень тщеславны. И
вот однажды посмотрели они на ночное небо и сказали сами себе: "Поистине
звезды далеки от нас, но они нас зовут. Не следует ли нам добраться до
них, дабы узнать, каковы они на самом деле?"
Мюлай Туи поежилась, и, как всегда на этом месте, не выдержав,
прервала повествование.
- Эти люди, - сказала она, - должно быть, не только очень смелые.
Они, вероятно, не могут дождаться того часа, когда Орури примет их в свои
объятия.
- Эти люди не знают законов Орури, - терпеливо напомнил ей Поул Мер
Ло. - Они стремятся только к знаниям и власти... Ну, в общем, они решили
построить стаю серебряных птиц, на которых молодые мужчины и женщины
полетят к звездам.
- Но зачем отправлять молодых? Надо было посылать старых, тех, кому
пришло время встретиться с Орури.
- И тем не менее выбрали именно молодых. Ведь эти люди хорошо знали,
что звезды далеко, и что полет к ним займет много-иного лет.
- Значит, молодые состарятся в пути?
- Нет, не состарятся. Мудрецы сделали гак, чтобы они проспали большую
часть пути.
- Мой господин, - недоверчиво сказала Мюлай Туи, - тот, кто слишком
много спит, умирает от голода.
- А эти молодые люди не испытывали голода, - ответил ей Поул. - Их
сон был очень глубок; глубже, чем у любого живого существа в Байа Нор. Ты
ведь просила, чтобы я рассказал тебе историю, нойя, так позволь мне
закончить ее, и не перебивай.
Опечалившись, Мюлай Туи склонила голову. Зная, что это невежливо, он
называл ее "нойя", только когда сердился на нее.
- Поул Мер Ло сделал мне замечание, - серьезно сказала она. - Он
справедливо.
- Ну, ладно... Итак, из страны, что на том краю неба, вылетели три
серебряные птицы. Каждая из них летела к своей звезде. Я и одиннадцать
моих спутников отправились на самой маленькой птице. Нашей целью была
звезда, которую ты знаешь как солнце Байа Нор. Мудрецы сказали нам, что
полет продлится более двадцати зим... И мы отправились в путь. Большинство
из нас спало, но кто-то всегда стоял на вахте. А когда мы приблизились к
звезде, то увидели, как ее лучи ласкает прекрасный мир - мир Байа Нор.
Нам, долгие годы летевшим на серебряной птице через бесконечную тьму, Байа
Нор казался необыкновенно красивым. И мы направили нашу птицу к нему, дабы
посмотреть, что за люди его населяют. Девять моих товарищей ушли в лес и
не вернулись. Через несколько дней те, кто остался, решили отправиться на
поиски. Но их мы не нашли. Мы нашли только стрелы ваших охотников да
казематы Байа Нор... А так как никто не вернулся, чтобы отправиться на
серебряной птице обратно домой, она убила сама себя огнем.
Поул Мер Ло посмотрел на девушку и неожиданно улыбнулся.
- Вот так и получилось, что я оказался здесь, и ты, Мюлай Туи, тоже
оказалась здесь, и судьбы наши переплелись..
Нойя вздохнула.
- Это очень хорошая и очень печальная история, - просто сказала она.
- И я рада, мой господин, что ты пришел в наш мир. Я рада, что узнала
тебя.
За стеной послышался шум шагов. Сдвинулась загораживающая дверь
решетка, и два раба под бдительным оком стражников внесли подносы с едой и
кувшины с водой.
Но Поул Мер Ло совсем не чувствовал голода.

5
"Глория Мунди" вышла на тысячекилометровую орбиту вокруг Альтаира
Пять. Космический корабль землян стал десятым спутником этой удивительной
планета. Остальные девять - мертвые каменные глыбы - в далеком прошлом,
возможно, являлись частями одного небесного тела. Эта группа крупных,
быстро двигающихся лун наверняка была хорошо заметна с поверхности
планеты. Теперь к ним прибавилась еще одна.
Красота проплывавшей под ними планеты потрясла землян. Само ее
существование казалось чудом. Чтобы в бездонных просторах черного космоса
с первой же попытки, у первой же звезды найти планету, так похожую на
Землю - о такой удаче даже и мечтать боялись. Как образно сказал физик,
швед по национальности, это все равно, что из колоды хорошо перетасованных
карт сдать всю масть одному играющему.
Земляне рассчитывали найти пустые, мертвые планеты, в лучшем случае -
миры, где жизнь еще только делает первые шаги. А вместо этого перед ними
во всем своем блеске раскинулся Альтаир Пять. Он был чуть меньше Марса, и
девять десятых его поверхности занимали моря и океаны, в которых тут и там
виднелись небольшие острова. Два-материка располагались на северном и
южном полюсах. Третий огромной подковой охватывал планету по экватору.
Концы этого, почти соединившегося в кольцо континента разделял узкий
пролив шириной всего в несколько сот километров.
Материки на полюсах напоминали Антарктиду: снег и лед вечным белым
саваном укутывали землю. Но вот материк на экваторе - это совсем другое
дело! По внешнему виду и климату, по крайней мере насколько можно было
судить с орбиты, он напоминал другой земной материк - Африку.
Горы и пустыни, огромные озера, саванны и тропические леса были
хорошо видны даже из космоса. Под жаркими солнечными лучами всеми
оттенками желтого, оранжевого и красного переливались пустыни:
коричневыми, с белыми и синими пятнами, выглядели с орбиты горы;
янтарно-желтой предстала саванна; а тропические леса сверкали изумрудной
зеленью и бирюзой.
Один оборот вокруг своей оси планета делала за двадцать восемь часов
семнадцать минут земного времени. Расчеты показывали, что один оборот
вокруг солнца (звезды Альтаир) она совершит за четыреста два местных дня.
Так же, как и на Земле, в основе жизни на Альтаире Пять лежал
углерод, а анализы атмосферы показали, что она удивительно похожа на
земную. Вот только азота чуть-чуть побольше.
В течение примерно двадцати земных дней "Глория Мунди" оставалась на
орбите. За это время она сделала четыреста десять витков вокруг Альтаира
Пять. Все, что можно было разглядеть с орбиты, тщательно фиксировалось на
кино- и фотопленку. И вот на одной из фотографий экваториального
континента обнаружили классический признак существования разумных живых
существ - оросительные, или возможно, транспортные, каналы.
Экипаж "Глории Мунди" пребывал в состоянии, близком к экстазу.
Забылись и монотонность вахт, и холод анабиоза, и усеянная безучастными
звездами чернота космического пространства. За их плечами осталась
пропасть в шестнадцать световых лет. Двадцать лет полета, шестнадцать из
которых они пролежали в объятиях искусственного сна, который глубже, чем
смерть, а четыре - несли вахту на корабле, где все работает "как часы". И
в конце этого нелегкого пути они получили награду, о которой не могли и
мечтать. Перед ними лежал мир, где жили разумные существа. И что с того,
если у них окажется по четыре глаза и по шесть ног. Главное, что они
разумны. А значит, с ними можно вступить в контакт.
"Глория Мунди" приземлилась километрах в двадцати от ближайшего
канала. Для такого большого корабля это была отличная точность. Особенно
если учесть, что пилот производил такую посадку впервые. Космический
корабль землян выжег десятикилометровую поляну в густом тропическом лесу и
плавно опустился в ее центре. Четыре стабилизатора зарылись в еще
дымящуюся землю.
Первые три дня из корабля никто не выходил. Но исследования шли
полным ходом. На четвертый день открылся люк, и двое одетых в скафандры
землян, спустившись по нейлоновой лестнице, впервые ступили на поверхность
Альтаира Пять. Стараясь не отходить далеко (лес быстро стирал следы
недавнего пожара), они собрали образцы почвы и растительности, а также
удачным выстрелом убили большую змею, сильно напоминавшую земного питона.
Часа через три они вернулись на корабль.
На девятый день отправилась в путь группа, в состав которой входили
пары из Франции, Швеции и Дании. Они были одеты в высокие ботинки и легкие
пластиковые скафандры с пластиковыми щитками, защищающими лицо. Учитывая
тропический климат, одевать что-то сверх необходимого минимума не
возникало ни малейшего желания. Конечно, можно было воспользоваться
полностью изолирующими от внешней среды космическими скафандрами, но они
такие тяжелые и неуклюжие!
Женщины вооружились автоматическими фотонными ружьями, а мужчины -
нитро-пистолетами и гранатометами с ядерными боеголовками. У каждого на
поясе висела портативная рация. Этого вооружения хватило бы, чтобы стереть
с лица земли бронетанковый корпус образца девяностых годов двадцатого
века.
Планировалось, что группа, выйдя в западном направлении, сделает
большой круг и через три дня вернется к кораблю с востока. О результатах
она будет докладывать по рации каждые пятнадцать минут.
Первые сутки все шло хорошо. Исследователи обнаружили и описали
множество новых видов животных и птиц, хотя и не встретили никаких следов
разумных обитателей планеты. В середине второго дня радиосвязь прервалась.
На третий день группа не вернулась.
Шесть человек на борту "Глории Мунди" мучились в неизвестности. Через
два дня на поиски отправилась новая группа, состоявшая из трех женщин,
вооруженных нитро-пистолетами и гранатометами.
То, что на поиски пошли именно женщины, было не случайно. Из трех
оставшихся мужчин двое были необходимы для управления кораблем
(предполагая, что поиски окажутся безрезультатными), а третий - Пол
Мэрлоу, - лежал в санчасти с острой формой дизентерии.
Без особых эмоций Пол попрощался с Анной Викторией Мэрлоу (в
девичестве Ваткинс). Он слишком плохо себя чувствовал, а она, как обычно,
думала о чем-то другом... После того, как она ушла, Пол, лежа в постели,
изо всех сил старался забыть и свою изнурительную болезнь, и таинственный
мир Альтаира Пять, читая микрофильм с романом Чарльза Диккенса.
Вышедшая на поиски группа поддерживала радиоконтакт меньше семи
часов. Больше ее не видели.
Несколько дней спустя Пол Мэрлоу, уже почти поправившийся, и два его
товарища пребывали в состоянии глубочайшей депрессии.
Они рассмотрели все возможные варианты. Можно, например, остаться в
неприступной крепости "Глории Мунди" и жить в ней практически до
бесконечности, а можно, скажем, вернуться на орбиту. Они даже обсудили
возможность немедленного возвращения на Землю. Ясно было только одно: за
красивым фасадом Альтаира Пять кроется смертельная опасность. Но в чем она
заключается?..
В конце концов стоявшую перед ними проблему решил психолог экспедиции
Пол Мэрлоу. Для управления кораблем необходимо три человека, рассуждал он.
Значит, нет никакого смысла посылать на поиски одного или двоих. Если хотя
бы один не вернется, корабль все равно не сможет взлететь. Если же они
останутся на борту "Глории Мунди" и через какое-то время вернутся на
Землю, то потеряют уверенность и уважение к себе. Так, примерно, чувствует
себя альпинист, вынужденный перерезать веревку, связывающую его с
сорвавшимся товарищем. С другой стороны, если их поиски не увенчаются
успехом, то они не оправдают доверия народов Соединенных Штатов Европы.
Но от Соединенных Штатов Европы их отделяло шестнадцать световых лет.
В сложившейся обстановке обязательства, данные кому-то неопределенному,
затерянному во времени и пространстве, превращались в абстракцию. Люди, с
которыми они делили монотонные будни, опасности, радость открытия, а
теперь и горечь поражения, значили больше.
Так что на самом деле выбора у них не было. Они просто обязаны идти.
И хотя корабельный арсенал уже изрядно опустел, там оставалось еще
достаточно оружия, чтобы трое мужчин смогли дать достойный отпор любому
врагу, появившемуся в поле зрения.
На двадцатый день после посадки они покинули "Глорию Мунди". Из
материнского чрева космического корабля, как образно представил себе Пол
Мэрлоу, они родились в мир, полный загадок и опасностей.
Создатели "Глории Мунди" пытались предусмотреть все возможные
варианты, в том числе смерть или исчезновение всего экипажа сразу.
Пессимисты утверждали: такое, дескать, может произойти, например, на
планете, где существует высокоразвитая в техническом отношении
цивилизация. И тогда теоретически возможно, что обитатели этой планеты,
захватив корабль, найдут звездные карты, воспользуются записями бортового
журнала и содержанием компьютерных программ и, вопреки всем законам
правдоподобия, но согласно упрямым законам вероятности, прилетят на
"Глории Мунди" на Землю.
Само по себе это может принести неоценимые блага человечеству. Или, в
зависимости от природы, способностей и намерений инопланетян, оказаться
самым большим несчастьем, когда-либо выпадавшим на его долю. В итоге
разработчики космического корабля решили, что рисковать нельзя. И в этом
их полностью поддержали правительства государств Соединенных Штатов
Европы.
В результате бортовой компьютер "Глории Мунди" запрограммировали на
уничтожение корабля на тридцать пятый день после того, как его покинет
последний член экипажа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19