Пикард Барбара
Рыцарь и наяда озера
Барбара Пикард
Рыцарь и наяда озера
перевод Светлана Лихачева
Ранним летним утром, когда солнце стояло еще невысоко над горизонтом, мимо озера проезжал юный рыцарь. Озеро это в народе называли Озером Наяды, ибо говорилось, что бессмертный дух в образе прекрасной женщины обитает в его глубинах; порою наяду видели среди сверкающих волн, порою - на поросшем травою берегу. Говорилось также, что на дне озера таится дворец с башнями и шпилями, в окружении дивных садов, где цветут невиданные цветы и переливаются всеми цветами радуги озерные раковины, - именно там будто бы и жила наяда.
Но всадник ничего про то не знал, ибо в этих местах оказался впервые, проезжая в поисках приключений, достойных рыцаря, только что получившего право называться таковым. Сердце юноши пело от счастья. Конь благородных кровей радовал глаз, броня сверкала в лучах рассвета, шлем полыхал золотом, у пояса висели верный меч и набитый доверху кошель. Никакие заботы не омрачали мыслей одинокого всадника; исполнен надежд, он смело глядел в будущее, ничуть не сомневаясь в том, что немало чудесного, дивного и прекрасного уготовила ему судьба.
Проезжая мимо озера, в нескольких ярдах от берега рыцарь заметил крохотный островок: там росла одинокая ива, купая в воде серебристые листья. На островке, среди желтых ирисов, всадник увидел юную деву. Не сводя с незнакомки глаз, он придержал коня, затем подъехал к самой воде и спешился. Юноша окликнул незнакомку, и та ответила достаточно учтиво.
- Прекрасная леди, - молвил рыцарь, - как ваше имя?
- Я - наяда озера.
- Могу ли я узнать, где ваш дом? - вопросил юноша.
- Я живу в озере, - отвечала наяда. - В озерных глубинах сокрыт мой дворец; там живу я от сотворения мира, там буду жить вечно.
- Прекрасная леди, - молвил рыцарь, - я очень молод, и хотя сердце мое не ведает страха, и, думается мне, что в час испытания я не подведу, однако в науке ратных подвигов я пока что неискушен, и нет у меня дамы, чьи цвета мог бы я носить на турнирах и чью красоту мог бы восхвалять перед другими рыцарями. Не согласитесь ли вы стать моей госпожой и признать меня своим паладином, дабы по праву носил я ваши цвета и совершал ради вас деяния великой доблести?
Наяда издевательски рассмеялась; серебристый смех ее звучал словно перезвон волны на прибрежной гальке. - Ты и впрямь молод, сэр Рыцарь, ежели обращаешься с подобной просьбой ко мне - к наяде озера.
- Если вы окажете мне эту честь, - настаивал рыцарь, - я стану служить вам преданно и верно, и только об одной награде попрошу - почтить улыбкой мои победы.
- Ты дерзок и безрассуден, - молвила наяда. - Прочь, покуда я не рассердилась.
- Только об одном прошу я вас: благословить мое будущее, - молил рыцарь.
Голос наяды прозвучал холодно и сурово: холоднее льда, что сковывает озеро в декабре. - Ты молод, - проговорила она, - но ты - всего лишь жалкий смертный; однажды ты состаришься и умрешь. Я - бессмертна, я наделена нетленной красотой, и ты смеешь надеяться, что я изберу тебя своим рыцарем! Прочь!
Рыцарь преклонил колена у воды; но чем дольше молил он, тем больше гневалась наяда, тем больше осыпала его насмешками.
- Значит, мне нет надежды? - вопросил юноша наконец.
- Ни малейшей, - подтвердила наяда. Но вдруг она улыбнулась, словно вспомнив о чем-то, и снова рассмеялась лукавым смехом, подобным перезвону волны на прибрежной гальке. - Впрочем, надежда все-таки есть, - молвила она. - Семь сотен лет назад я потеряла кольцо. Я уронила кольцо на дно озера, и его проглотила рыба. Рыбак, что удил с лодки, поймал рыбу. С того самого дня я не видела моего кольца, но мне очень хотелось бы вернуть его. Отыщи кольцо и принеси его мне, и я стану твоей госпожой, и приму твое служение, о рыцарь.
Юноша возликовал и едва нашел слова, чтобы выразить свою благодарность за оказанную честь. Но наяда только смеялась над ним, устроившись на островке среди ирисов, ибо полагала, что молодому рыцарю вовеки не сыскать кольца.
- Как я узнаю кольцо, когда его увижу? - спросил рыцарь.
- Ты его ни с чем не спутаешь, - отвечала наяда, - ибо в камне горит зеленое пламя. Но подставь кольцо солнечным лучам, и пламя вспыхнет алым; подержи кольцо над водой, и запылает синий огонь.
- А если вас не окажется, когда я вернусь? - вопросил рыцарь.
- Я буду где-нибудь здесь, в озере, - рассмеялась наяда. - Позови меня, и я тут же явлюсь.
Рыцарь поднялся на ноги. - Я отыщу ваше кольцо, о наяда озера, поклялся он, - сколько бы лет мне на то не потребовалось, и принесу его сюда, и назову вас своей госпожой.
Наяда снова рассмеялась. - Ты заслуживаешь большего, - пообещала она. - Принеси мне кольцо, и я не только приму твое служение, о рыцарь, но уведу тебя в свой прекрасный подводный дворец; там будешь ты жить вечно вместе со мною, в почете и радости.
Счастливый и гордый, юный рыцарь вскочил на коня. - Я исполню обещанное, - повторил он. - Я отыщу кольцо и верну его вам, и возвращусь за наградой. А до тех пор прощайте, наяда озера!
И он поскакал прочь, провожаемый издевательским смехом, а наяда скользнула в воду. И когда, отъехав совсем недалеко, всадник оглянулся, чтобы бросить на деву озера прощальный взгляд, он не увидел на островке ни души: только желтые ирисы да иву, что купала в воде серебристые листья. Но в ушах его по-прежнему звучал смех наяды, подобный перезвону волны на прибрежной гальке.
С этого дня рыцарь думал только о своей миссии. Он искал кольцо - и ничего больше. Слава и знатность, богатство, любовь и дружба не имели для него цены; он искал только кольцо. Соратники нарекли юношу Стойким Рыцарем, но скорее в насмешку, нежели восхищаясь, ибо находили, что глупо посвящать жизнь бесплодным поискам. Но ни глумление, ни уговоры не помогали; он так и не отказался от намерения отыскать кольцо и возвратить его наяде озера. Во имя этой надежды рыцарь потратил все свое наследство, все свое время - а также и молодость.
Рыцарь искал кольцо по всему миру: в городах и деревнях, во дворцах и лачугах, в горах и в долинах. Он побывал у мудрецов Востока, прося о помощи, а когда те помочь не смогли, глухой ночью он отправился к ведьмам и колдунам Севера. Он расспрашивал о кольце каждого встречного, каждую встречную, будь то знатный человек или смерд; одни отвечали учтиво, другие грубо или насмехаясь, а многие почитали его безумцем. Но тут и там, то в одной стране, то в другой, попадались на пути рыцаря люди, знавшие о кольце. То селянин, что слыхал о перстне от отца, то ведьма, что как-то увидела перстень в хрустальном шаре, а однажды всадник разговорился со старухой, что некогда держала кольцо в руках - в ту пору сама она была молода и хороша собой. Но, сколько бы не разъезжал Стойкий Рыцарь по свету, никто не смог рассказать ему, что с кольцом сталось.
Так шли годы; рыцарь состарился, но так и не отыскал заветного кольца. Он устал, одряхлел; от богатства его ничего не осталось, но по-прежнему ехал он все вперед и вперед, намереваясь продолжать поиски, пока жив.
И вот однажды, на пятидесятый год странствий, рыцарь проезжал по заброшенной дороге, что некогда была людным наезженным трактом. Как вдруг тощий старый одер (лучшего коня странник позволить себе не мог), споткнулся и захромал.
- Верно, камень застрял в подкове, - подумал рыцарь устало, с трудом спешился и, приподняв ногу коня, попытался извлечь гальку при помощи кинжала.
Взор старика, что давно утратил былую зоркость, различил-таки зеленый отблеск, едва камень выпал и покатился в дорожную пыль. Рыцарь подобрал находку и повертел в руках; в глаза ему полыхнуло зеленое пламя. Он подставил кольцо под лучи солнца, и камень засиял алым светом. По обе стороны дороги тянулась канава; рыцарь подержал кольцо над мутной водой, и в камне зажегся синий огонь. Не оставалось ни малейшего сомнения: то был перстень наяды. Рыцарь надел кольцо на палец, и оно засверкало всеми цветами радуги, словно насмехаясь над дряхлой иссохшей рукой.
Рыцарь снова сел в седло и, развернув коня, пустился в обратный путь к Озеру Наяды.
Когда рыцарь добрался до озера во второй раз в жизни, уже наступил вечер. Странник пришел пешком: коня пришлось продать, чтобы купить еды на последний отрезок пути. Он опирался на срезанный с плетня посох; меч, давно уже не знавший ножен, мрачно гремел о ржавые латы, что старику казались непосильным бременем. Озеро ничуть не изменилось. Даже островок остался тем же. По-прежнему цвели ирисы, и одинокая ива по-прежнему купала в воде серебристые листья.
Рыцарь остановился у кромки воды напротив островка. - Я вернулся, подумал он. - Я свершил обещанное. Сейчас я позову наяду озера и вручу ей кольцо, - и он улыбнулся про себя. Но, поскольку странника мучила жажда, он сперва снял шлем, опустился на колени, и, сложив ладони ковшиком, наклонился над озером, чтобы зачерпнуть воды. И увидел свое отражение: редкие седые волосы, вытянувшееся, изможденное лицо, усталые, запавшие глаза. Рыцарь задумался. - Я стар, - сказал он себе, - а она вечно молода и вечно прекрасна. На что ей сдался дряхлый, безобразный рыцарь? Не след мне требовать награды. Пусть возьмет перстень; но звать ее я не стану. Старик поднялся на ноги, и, сняв кольцо, бросил его в озеро как можно дальше; вспышкой синего пламени оно кануло в воду. Рыцарь подобрал шлем и посох, и печально побрел прочь. - Отыщу себе тихое пристанище, где смогу в мире провести остаток дней, - думал он.
Но не успел старик отойти и на несколько шагов, как за спиною его послышался смех. Рыцарь остановился. Волна ли это звенит на прибрежной гальке, или смеется наяда озера? Рыцарь прислушался, и показалось ему, что он слышит знакомый голос:
- Сэр Рыцарь, сэр Рыцарь!
Старик обернулся. Над озером садилось солнце, лучи на мгновение ослепили его, так что странник прикрыл глаза рукой. В золотом и алом зареве он различил знакомый силуэт - на том самом месте, где стоял только что. Это не блик на воде, - подумал рыцарь. - Это наяда озера.
- Сэр Рыцарь, вернись.
Он зашагал обратно к воде и остановился перед девой глубин. - Почему ты уходишь, не позвав меня?
- Я стар, - отвечал рыцарь. - На что тебе, бессмертной красавице, одряхлевший рыцарь?
Наяда взяла его за руку. - Погляди в воду.
Рыцарь опустил взгляд: в зеркале воды отражались и он, и она. И странник вновь увидел себя юным и статным: кудри и глаза его сияли, как в тот день, когда он впервые проехал этим путем, а латы полыхали золотом.
- Ты принес мне кольцо, и я должна сдержать слово. Мой подводный дворец ждет тебя. Ступай со мной, и мы заживем там в радости, наслаждаясь вечной молодостью.
Рыцарь улыбнулся, и, рука об руку с ней, вошел в озеро: все глубже погружался он в пронизанную золотыми лучами воду, пока волны не сомкнулись над его головой.
1