А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Кристи Агата

Пес смерти


 

Здесь выложена электронная книга Пес смерти автора по имени Кристи Агата. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Кристи Агата - Пес смерти.

Размер архива с книгой Пес смерти равняется 162.84 KB

Пес смерти - Кристи Агата => скачать бесплатную электронную книгу






Агата Кристи: «Пес смерти»

Агата Кристи
Пес смерти


Сборник рассказов – 1




Оригинал: Agatha Christie,
“The Hound Of Death”, 1933
Агата КристиПЕС СМЕРТИ Пес смерти Глава 1 Впервые об этой истории я услышал от корреспондента американской газеты Уильяма П. Райана. Я обедал с ним в Лондоне накануне его возвращения в Нью-Йорк и случайно упомянул, что завтра отправляюсь в Фолбридж.Он вскинул глаза и резко спросил:– Фолбридж в Корнуолле?Сегодня едва ли один из тысячи знает, что Фолбридж есть и в Корнуолле. Остальные убеждены, что речь может идти лишь о Фолбридже в Гемпшире. Так что познания Райана меня поразили.– Да, – подтвердил я. – Вы там бывали?Он ответил, что очень хотел бы побывать, а потом спросил, не приходилось ли мне наведываться в дом под названием «Трирн».Я был сражен окончательно.– Приходилось, и не раз. Туда-то я, собственно, и еду. Это дом моей сестры.– Здорово! – воскликнул Райан. – Бывают же такие совпадения!Я предложил ему высказаться яснее, а не говорить загадками.– Хорошо, – согласился он. – Но тогда мне придется вернуться к тому, что со мной случилось в начале войны …случилось в начале войны. – Имеется в виду Первая мировая война (1914–1918).

.Я вздохнул. События, о которых я рассказываю, происходили в двадцать первом году. Вспоминать о войне мало кому хотелось. Слава Богу, мы начали забывать… К тому же я знал: рассказы Уильяма П.Райана о его военных приключениях отличались страшным занудством.Но теперь его уже нельзя было остановить.– В самом начале войны, как вы знаете, моя газета направила меня в Бельгию – освещать военные действия. Так вот, есть там небольшая деревушка – назову ее Икс. Глухое местечко – вряд ли найдешь где-нибудь что-то похожее, там находится большой женский монастырь. Монахини в белом – не знаю как еще их назвать, мне неизвестно, что это за орден. Ну, в общем, все это не важно. Короче говоря, этот маленький городишко оказался как раз на пути наступающих немцев. Уланы приближались…Я беспокойно заерзал. Уильям П.Райан успокаивающе поднял руку.– Не волнуйтесь, – сказал он, – Я не собираюсь рассказывать о жестокости немцев. Можно бы, конечно, но здесь случай особый. Все как раз наоборот… Немцы направились к монастырю, вошли в него – и взлетели на воздух.– Ого! – воскликнул я, пораженный.– Странное дело, не правда ли? Конечно, все решили, что немцы сами доигрались со своей взрывчаткой. Но, оказывается, ничего подобного. У них там даже и взрывников-то не было. Ну, а теперь я хочу вас спросить, могли ли все это устроить монашки – эти овцы в белом? Хотя бы одна из них?– Действительно странная история, – согласился я.– Я заинтересовался слухами, которые ходили среди тамошних крестьян. Болтали всякую ерунду, – будто это было самое настоящее чудо. Кажется, одна из монахинь имела репутацию подающей надежды святой; так вот, она вошла в транс, и ей было видение. Ну, согласно этому видению, она и сотворила чудо: вызвала молнию, чтобы поразить нечестивых врагов, а заодно и все остальное в пределах досягаемости. Очень эффектно, не так ли?Я никогда не пытался докопаться до истины – не хватало времени. Но чудеса в ту пору были в моде – ангелы и тому подобное …были в моде – ангелы и тому подобное. – Имеемся в виду, получившее широкое распространение в Англии, с легкой руки журналиста Макена, спасение части экспедиционного корпуса в неравном сражении при Монсе в августе 1914 года, как результата помощи святого Георгия во главе ангельского воинства.

. Я описал случившееся, разбавил сентиментальными фразами, снабдил версией, что бытовала у крестьян, и отправил свой очерк в газету. В Штатах эту историю приняли на «ура». Тогда события подобного рода вызывали особый, и вполне объяснимый, интерес.Однако (не знаю, сможете ли вы понять) в процессе работы меня все больше увлекала эта история. Мне страшно захотелось узнать, что же произошло на самом деле. И мне не оставалось ничего иного, как поехать и осмотреть место события. Там сохранились еще две стены, и на одной из них ясно выделялось темное пороховое пятно, напоминавшее своими очертаниями огромную собаку.Окрестные крестьяне испытывали смертельный ужас перед этим пятном. Они называли его «Псом смерти» и с наступлением темноты опасались проходить мимо.Суеверия всегда вызывали мой интерес, и я захотел увидеть женщину, причастную к этому событию. Оказывается, она не погибла, а в числе других беженцев оказалась в Англии. Я постарался отыскать ее следы. И обнаружил, что она осела в «Трирне», Фолбридж, Корнуолл.Я кивнул.– Моя сестра приютила бельгийских беженцев в начале войны, человек двадцать.– Ну вот, я и решил, как выдастся свободное время, повидаться с этой женщиной. Хотел услышать от нее самой, что же там все-таки произошло… Однако меня постоянно одолевали какие-то дела, и случай этот постепенно стал стираться в памяти. А в Корнуолл моя журналистская судьба ни разу меня не забрасывала. Я бы так и забыл обо всем этом, если бы вы не упомянули о Фолбридже.– Надо будет расспросить сестру, – сказал я. – Она, возможно, что-нибудь об этом слышала. Правда, все бельгийцы давным-давно репатриированы.– Разумеется. Тем не менее, если ваша сестра что-нибудь знает, буду рад получить от вас весточку.– Это я вам обещаю.На этом разговор закончился
Глава 2 На следующий день после моего приезда в «Трирн» я вспомнил ту рассказанную мне Райаном историю. Мы сидели с сестрой на террасе и пили чай.– Китти, – сказал я, – не было ли среди твоих бельгийцев монахини?– Ты, видимо, имеешь в виду сестру Марию-Анжелику?– Ну-у.., да, – ответил я осторожно. – Расскажи мне о ней.– О, дорогой, она личность совершенно необыкновенная. Кстати, она все еще здесь.– Что? В доме?– Нет-нет, в деревне. Доктор Роуз – ты помнишь доктора Роуза?Я покачал толовой.– Я помню, тут у нас практиковал какой-то восьмидесятитрехлетний старец.– Это доктор Лэрд. Он умер. Доктор Роуз здесь всего лишь несколько лет. Совсем молодой и весьма увлечен разными новомодными теориями. Он очень заинтересовался сестрой Марией-Анжеликой. Понимаешь, у нее бывают галлюцинации – говоря ее языком – «видения» – и, наверное, это очень интересно с медицинской точки зрения. Бедное создание, она почти не ходит, и, по-моему, действительно слегка чокнутая – во всяком случае, производит такое впечатление. Ну так вот, она никуда не ходит, а доктор Роуз оказался настолько любезным, что сам стал ее навещать. Я подозреваю, что он пишет о ней монографию или.., ну что обычно пишут доктора…Она немного помолчала, затем спросила:– Ну, а что ты слышал о ней?– Довольно странную историю. – И я поведал ей все, что узнал от Райана.Китти очень заинтересовалась.– Да, такие люди, как она, способны на многое, – ты понимаешь, что я имею в виду, – проговорила сестра.– Я думаю, – решительно сказал я, – что мне действительно следует поговорить с этой женщиной.– Что ж, посмотрим, какое у тебя о ней сложится впечатление. Сначала только зайди к доктору Роузу. Вот кончим чаевничать, и иди.Так я и сделал.Доктор Роуз, по счастью, был дома. Это был симпатичный молодой человек, но чем-то он мне определенно не понравился. Сам не знаю, но чувство неприязни было настолько сильным, что я никак не мог от него избавиться.Едва я упомянул сестру Марию-Анжелику, он весь напрягся. В его интересе к ней не приходилось сомневаться. Я изложил ему то, что поведал мне Райан.– О-о, – протянул он задумчиво. – Это многое проясняет. – Он бросил на меня быстрый взгляд и продолжил: – Случай действительно крайне любопытный. Эта женщина явно перенесла тяжелую психическую травму. Она прибыла к нам в состоянии сильного возбуждения. Ее преследовали галлюцинации и кошмары. Вообще, она очень интересная личность. Может, хотите побеседовать с ней? Она того заслуживает.Я с готовностью согласился.Идти надо было к маленькому коттеджу на самой окраине. Фолбридж – удивительно живописная деревня. Она расположена в устье реки Фол, главным образом на восточном берегу, западный слишком крут для того, чтобы на нем возводить постройки, хотя несколько коттеджей все же здесь было. Коттедж доктора прилепился к самому краю обрыва. Отсюда можно было видеть, как могучие морские валы бьются о черные скалы.Маленький домик, к которому мы направлялись, находился в ложбине, и отсюда моря видно не было.– Здесь живет районная сестра-сиделка, и я устроил Марию-Анжелику к ней на полный пансион. Это очень удобно, ведь теперь она под постоянным присмотром.– А ведет-то она себя нормально? – спросил я на всякий случай.– Сейчас вес сами увидите, – улыбаясь ответил доктор.Районная сестра – коренастая симпатичная малышка, когда мы подошли, как раз собиралась садиться на велосипед.– Добрый вечер, как ваша пациентка? – обратился к ней Роуз.– Без изменений, доктор. Сидит со сложенными руками, и мысли где-то далеко. Часто она мне не отвечает, хотя английский теперь знает достаточно хорошо.Роуз кивнул и, когда медсестра укатила на своем велосипеде, постучал в дверь и резко распахнул ее.Сестра Мария-Анжелика лежала в шезлонге у окна. Когда мы вошли, она повернула голову.Лицо ее было необычным – бледным, почти прозрачным, с огромными трагичными глазами.– Добрый вечер, сестра, – сказал Роуз по-французски.– Добрый вечер, мосье доктор.– Позвольте представить – мой друг мистер Энстразер.Я поклонился, и она в ответ чуть наклонила голову, слегка улыбаясь.– Ну, и как вы себя сегодня чувствуете? – спросил доктор, усаживаясь рядом с ней.– Как обычно. – Она замолчала и тут же продолжила: – Я живу не в совсем реальном мире. Прошел ли день, месяц, год. Я этого не замечаю. Реальны только мои сны.– Вы все еще много грезите?– Все время, и – представляете – сны для меня более реальны, чем жизнь.– Вы видите во сне свою Бельгию?Она покачала головой.– Я вижу во сне страну, которой на самом деле никогда не было. Но вы это хорошо знаете. Я много раз вам рассказывала. – Она замолчала, а затем резко сказала: – Но, может быть, этот джентльмен тоже доктор – специалист по психическим заболеваниям?– Нет-нет. – Роуз принялся ее успокаивать, и, когда он улыбнулся, я обратил внимание, какие мощные у него клыки и что есть в нем что-то волчье. Он заговорил:– Я подумал, вам интересно будет побеседовать с мистером Энстразером. Он немного знает Бельгию. И кое-что совсем недавно слышал о вашем монастыре.Ее глаза остановились на мне. Бледные щеки чуть порозовели.– На самом деле ничего особенного, – поспешил сказать я. – Позавчера я обедал с одним моим другом, и он рассказал мне о разрушенном монастыре.– Значит, он действительно был разрушен! – Это, слабое восклицание было обращено скорее к себе самой, нежели к нам. Затем она снова взглянула на меня и после некоторого колебания спросила: – Скажите, мосье, рассказал ли вам ваш друг, как.., каким образом.., был разрушен монастырь?– Он был взорван, – ответил я и добавил: – Крестьяне боятся проходить мимо него ночью.– Почему боятся?– Потому что на полуразрушенной стене сохранилась темная отметина. Она внушает им страх.Женщина подалась вперед.– Скажите мне, мосье, – скажите, скорей, – на что похоже это пятно?– У него очертания огромной собаки, – ответил я. – Крестьяне называют его «Псом смерти».– О! – Нечеловеческий вздох сорвался с ее губ. – Тогда, значит, все это правда. Все, что я вспомнила, – это правда. А вовсе не ночной кошмар. Все это было! Было на самом деле!– Что было, сестра? – спросил доктор, понизив голос. Она решительно повернулась к нему.– Я вспомнила. Там, на ступенях.., я вспомнила. Я вспомнила, как все произошло. Я использовала силу, как мы обычно используем ее. Я стояла на ступенях алтаря и просила их не подходить ближе. Просила их уйти с миром. Но они не хотели слушать, они продолжали приближаться, несмотря на мое предупреждение. И тогда… – Она наклонилась и сделала странный жест. – И тогда я спустила на них Пса смерти…Она откинулась в своем шезлонге, по ее телу пробежала дрожь, глаза закрылись.Доктор поднялся, достал из шкафчика стакан, наполнил его наполовину водой, накапал несколько капель из бутылочки, которую вынул из кармана, и протянул ей стакан.– Выпейте это, – сказал он.Она повиновалась – механически, как мне показалось. Взгляд ее был как будто не здесь, словно она наблюдала какую-то видимую только ей картину.– Значит, все это правда, – сказала она. – Все. Город Кругов, Кристальный народ – все. Все это правда.– Это только кажется, – сказал Роуз. Его голос был тихим и успокаивающим, он хотел ее подбодрить и не нарушать течения ее мыслей. – Расскажите мне о городе, – попросил он. – О Городе Кругов – так вы его назвали?Она отвечала безразличным вялым голосом:– Да, там три круга. Первый – для избранных, второй – для жриц, и внешний круг – для священников.– А в центре?Она глубоко вздохнула, и ее голос понизился до неописуемо благоговейного тона:– Кристальный дворец…Выдохнув это, она поднесла правую руку ко лбу и пальцем начертала на нем какой-то знак.Ее тело, казалось, окаменело, глаза закрылись, она слегка качнулась, затем внезапно, словно вдруг очнувшись, рывком выпрямилась.– Что такое? – сказала она смущенно. – Что я сказала?– Ничего, – успокоил Роуз. – Вы устали. Вам нужно отдохнуть. Мы, пожалуй, пойдем.Она казалась немного удивленной, когда мы направились к выходу.– Ну, – сказал Роуз, когда мы вышли. – Что вы думаете обо всем этом? – Он искоса бросил на меня пытливый взгляд.– Полагаю, ее сознание основательно расстроено, – раздумчиво проговорил я.– Похоже на то, что оно разрушено?– Нет, я бы этого не сказал, по существу, она говорит – ну, просто очень убедительно. Когда ее слушаешь, создается впечатление, что она действительно сделала то, о чем говорит, – сотворила великое чудо. Ее вера в то, что она его сотворила, кажется довольно искренней. Вот почему…– Вот почему вы говорите, что ее сознание расстроено. Вероятно, именно так. Но теперь взглянем на все с другой стороны. Предположим, что она действительно сотворила чудо, предположим, что именно она разрушила здание и уничтожила несколько сот человеческих жизней.– Всего лишь усилием воли? – невольно улыбнулся я.– Ну не совсем так. Ведь согласитесь, человек действительно смог бы уничтожить целую толпу, нажав на кнопку взрывного устройства.– Да, но это совсем другое дело. Это возможно посредством именно взрывного устройства.– Правильно, с помощью устройства, которое, в сущности, управляется естественными источниками. Гроза и электростанция – в основе своей – одно и то же.– Да, но для контроля грозы мы должны использовать механическую силу.Роуз улыбнулся.– Теперь я собираюсь отклониться от темы. Существует субстанция, которая называется зимолюбией. В природе она существует в растительной форме, но ее можно получить в лабораторных условиях – синтезировать, или химическим путем.– Да?– Моя точка зрения заключается в том, что часто различными путями можно прийти к одинаковому результату. Предположим, наш путь – синтез. Но возможны и другие варианты. Вспомните тех же индийских факиров: экстраординарные результаты, достигнутые ими, нелегко объяснить. Вещи, которые мы называем сверхъестественными, необязательно таковыми являются на самом деле. Электрический фонарь для дикаря – тоже чудо. Сверхъестественное – это всего-навсего естественное, законы которого еще не познаны.– Вы так считаете? – спросил я зачарованно.– Да, и я вовсе не исключаю того, что есть люди, способные обрести безграничную разрушительную силу и использовать ее. Средства, при помощи которых это происходит, могут нам показаться сверхъестественными, хотя на самом деле они вовсе не являются таковыми.Я слушал открыв рот.Он рассмеялся.– Это всего-навсего рассуждение, – сказал он беспечно. – Скажите-ка, вы обратили внимание на ее жест, когда она упомянула Кристальный дворец?– Она положила руку на лоб.– Точно. И начертала на нем круг. Очень похоже на то, как католик сотворяет знак креста. А теперь, мистер Энстразер, я расскажу вам и впрямь кое-что интересное. Слово «кристалл» настолько часто упоминалось в бессвязных речах моей пациентки, что я решился на эксперимент. Я одолжил кристалл у одного человека и однажды незаметно подсунул моей пациентке, чтобы посмотреть на ее реакцию.– И что же?– Результат оказался очень любопытным и наводящим на размышления. Она уставилась на него, как бы не веря своим глазам. Затем опустилась перед ним на колени, прошептала несколько слов и потеряла сознание.– Что это были за слова?– Весьма примечательные. Она сказала: «Кристалл! Значит, вера еще жива!»– Невероятно!– Есть над чем поразмыслить, не так ли? Теперь еще одна любопытная подробность. Когда она очнулась, она все забыла. Я показал ей кристалл и спросил, не знает ли она, что это такое. Она ответила, что, по-видимому, это кристалл, какой используют предсказатели судеб.

Пес смерти - Кристи Агата => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Пес смерти автора Кристи Агата дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Пес смерти у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Пес смерти своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Кристи Агата - Пес смерти.
Если после завершения чтения книги Пес смерти вы захотите почитать и другие книги Кристи Агата, тогда зайдите на страницу писателя Кристи Агата - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Пес смерти, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Кристи Агата, написавшего книгу Пес смерти, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Пес смерти; Кристи Агата, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн