А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дилан может беситься сколько угодно. Все будет хорошо. Она в этом уверена.
Среда началась плотно занятым утром в конторе Саттонов. Придя с обеда, Оливия узнала, что Вики Саттон уже передвигается и завтра сможет вернуться к работе.
— Она считает себя незаменимой, — проворчал Колин, но было видно, как он доволен. — Впрочем, она права. Я уже звонил в агентство, и там сказали, что у них есть для вас новая работа. Позвоните им, когда будет время.
При этих словах погрустневшая было Оливия приободрилась.
Сандра Уилтон не обманула ее ожиданий.
— Завтра я посылаю вас в «Академи Продакшнз», — сказала она. — Им нужен офис-менеджер, их штатный сейчас на больничном. Кажется, в ваши обязанности будут входить телефонные звонки и прием посетителей, еще вы должны будете подавать кофе с сэндвичами.
— Ox, — вздохнула Оливия, и Сандра усмехнулась.
— Это, конечно, не по вашей части. Но деньги хорошие, и они — наши постоянные работодатели. Возможно, для вас найдется в этой фирме более подходящая должность. — Она немного поколебалась, прежде чем продолжить:
— Да, и еще: присматривайте, пожалуйста, за Барбарой — это одна из наших сотрудниц. Она долго была домохозяйкой, а теперь решила вернуться к работе. Если ей понадобится помощь — не бросайте ее. Кажется, ей приходится нелегко.
— А что это за компания?
— Независимое объединение. Снимают драмы и документальные фильмы для главных телевизионных каналов. Они не раз получали награды, так что фирма серьезная. Многие хотят попасть туда. Там все стильно одеваются и постоянно суетятся.
«Академи Продакшнз» целиком занимала второй этаж старого здания в небольшом скверике. На первом этаже разместились антикварные магазинчики, цветочные и букинистические лавочки. Оливия увидела стеклянную дверь с вывеской и сигнализацией.
Она представилась и поднялась по узкой лесенке к другой двери, где ее уже ждала темноволосая маленькая девушка.
— Привет, — сказала она без улыбки. — Меня зовут Кэрол. Я из администрации. Покажу вам, где что, прежде чем вы приступите к работе. — Она немного помолчала. — Надеюсь, у вас получится лучше, чем у вашей коллеги.
Не слишком многообещающее начало, подумала Оливия, вешая жакет на один из крючков в приемной.
Офис был большой, хорошо освещенный и полный зелени. Но вместо ожидаемой «суеты» здесь скорее чувствовалось напряжение. Оливия прошла следом за Кэрол к одному из столов.
— Вы знаете, как работает мини-АТС? — спросила Кэрол и, кажется, обрадовалась ее уверенному кивку. — Все номера записаны здесь. Если возникнут трудности, зовите меня. Не думайте, что сама со всем справитесь. Мими, одна из наших сотрудниц, подойдет попозже и поможет вам.
У нас множество звонков от актеров, желающих получить роль. Любого, кто не может назвать, с кем конкретно его соединить, переключайте на добавочный тридцать девять. Того, кто спросит Джея Эла, надо направлять к Пауле. Это его секретарь.
Оливия записала это в блокнот.
— Это — экран с камеры над парадной дверью. Пропускать только приглашенных. Их список на компьютере. Большинство звонков просто нужно переключить на другую линию. Кстати, о линиях: позвоните, пожалуйста, в «Хогарт Системе» и попросите их прислать техника. Номер — в справочнике. Я звоню туда с тех пор, как пришла, но у них все время занято.
Натянуто улыбнувшись, она исчезла.
Ну что ж, по крайней мере ей не дали указаний варить кофе. В этот момент зазвонил телефон.
Вскоре Оливия поняла, что нервничает, как будто все только и ждут от нее ошибки и провала. Но время шло, а никаких накладок не возникало.
Мими прибыла в половине одиннадцатого. Высокая стройная кудрявая девушка, с кожей белой, как алебастр. Юбка обтягивает бедра.
— Я пока поработаю за тебя, — предложила она. — Наша заботливая Кэрол сказала тебе, где можно отдохнуть? Нет? Неудивительно. Иди до конца этого крыла. Слева дверь. За ней кухня. Там есть кофе, чай, сок в холодильнике. Налей себе, чего хочешь, заодно и мне принесешь. Чай с молоком, но без сахара, ладно?
— Спасибо. — Оливия заколебалась. — Здесь работает другая девушка из моего агентства. Ты не знаешь, где она? Ее зовут Барбара.
Мими скорчила рожицу.
— Найдешь ее на кухне, роняющей слезы в какао. Или в комнате отдыха, где она уже израсходовала недельный запас салфеток. Такая нюня, с ума сойти можно.
— А что случилось?
Мими возвела взор к потолку.
— Эта растяпа потеряла пару писем и заметки для целой серии. Ей надо было воспользоваться программой «Скриптек», а она знает только «Ворд». Представляешь себе, какая катастрофа? Теперь кому-то придется объяснять агенту одной из звезд, что недельная работа вылетела в трубу и ему надо начинать все сначала. — Она покачала головой. — Мне кажется, он расстроится.
— Господи, — только и могла сказать Оливия. Барбара в самом деле оказалась на кухне. Приятная женщина лет сорока, вцепившаяся в чашку холодного чая так, словно та была ее последним спасением.
— Привет, — сказала Оливия. — Я тоже работаю в «Сервис Груп». Чем могу помочь вам? Та покачала головой.
— Уже слишком поздно. Я чувствую себя ужасно. Это моя первая работа за долгое время, и мне так хотелось, чтобы все прошло хорошо…
Оливия подошла и села за стол напротив.
— Может быть, все не так плохо, как вам кажется.
— Не так плохо? — трагически простонала Барбара. — Да вы знаете, что я натворила? Мне дали диск и сказали переписать информацию на другой. Они спросили, знаю ли я, как это делается. Я сказала, что да. До меня не дошло, что «Скриптек» — совсем другая программа. Не получилось. Я запаниковала. Дело кончилось тем, что я стерла информацию с обоих дисков.
По ее лицу покатились слезы.
— Они расскажут все в агентстве, и Сандра меня выгонит.
— Не расстраивайтесь, — мягко утешила ее Оливия.
— Я этого не переживу. Видите ли, я сама попросилась работать над этим проектом. Автор его — мой кумир. Он настоящий профессионал. Я смотрела все его программы, но Дерек, мой муж, его не любит. Говорит, что не хотел бы столкнуться лицом к лицу с таким человеком. И вот теперь, .. — Она снова захныкала.
— Не расстраивайтесь, — терпеливо проговорила Оливия. — Вы знаете, как трудно окончательно уничтожить данные, которые однажды оказались в компьютере? И, кроме того, это не только ваша, но и его вина. Если он действительно профессионал, то должен был хранить у себя резервную копию любой информации. Если же такой копии нет — он просто некомпетентный идиот.
Оливия улыбнулась Барбаре, но женщина даже не взглянула на нее. Она смотрела через ее плечо на дверь с таким выражением, будто в нее ломился Фредди Крюгер из «Кошмара на улице Вязов».
Оливии вдруг стало холодно. Она медленно развернула кресло и увидела сверкающие негодованием глаза Дилана Мелоуна. Мгновение она просто смотрела на него, не веря своим глазам. И молясь, чтобы это оказался лишь призрак, галлюцинация. Но Дилан упорно отказывался таять. Боже, подумала она в ужасе. Из всех возможных рабочих мест в Лондоне я выбрала именно его телестудию.
— Ну что же вы замолчали, мисс Батлер? — Его тон мог бы заморозить Тихий океан. — Я уверен, что у вас есть еще много соображений. Поделитесь же с нами своей мудростью. И не делайте вид, что лишились дара речи.
Позади него маячила Кэрол. Кажется, она тоже пребывала в панике. Как и остальные столпившиеся за ее спиной сотрудники. Оливии захотелось сбежать, но гордость приковала ее к месту.
— Не пугайте меня, мистер Мелоун. — Ее голос мог бы соперничать в холодности с его. — Я сказала лишь то, что обычно говорят о людях, теряющих информацию. И не собираюсь извиняться. Даже новички знают, что такое резервная копия.
Его губы вытянулись в жесткую линию.
— До сего момента я не имел оснований сомневаться в способностях секретариата фирмы. Они никогда еще меня не подводили.
Оливия бросила взгляд на Барбару, которая съежилась в углу и закрыла лицо руками. Потом решительно встала и взглянула прямо в глаза Дилану.
— Давайте не будем перекладывать свои ошибки на чужие плечи, — сказала она хлестко. — И оставьте свои приемы давления для телешоу. Вне студии они не так впечатляют. — Оливия протянула руку и коснулась плеча Барбары. — Пойдемте, — тихо позвала она. — Посмотрим, что можно сделать.
Тут вперед вырвалась Кэрол.
— Я дала ей задание, Дилан, пригласить техников. Очевидно, она так же некомпетентна, как и ее коллега. Никто из них больше здесь не работает. Если Сандра Уилтон хочет продолжать сотрудничать с нами, ей придется немедленно уволить обеих.
— Я оставила сообщение на автоответчике, спокойно ответила Оливия. — Но, очевидно, никого нет на месте.
— Миссис Уилтон получит полный отчет, мрачно проговорила Кэрол. — Могу вам это обещать. Дилан, выразить не могу, как мне жаль. Поведение этой девицы — возмутительно.
— Ну, к этому я уже привык, — мягко согласился он. — Мы с мисс Батлер старые неприятели. — Он поглядел на Оливию и бледную как смерть Барбару. — Что вы знаете о компьютерах?
— Довольно много, — ответила Оливия. — Ваши данные где-то заблокированы. Мне только нужно подобрать ключ.
— Чепуха, — вмешалась Кэрол. — Дилан, я сейчас еще раз позвоню в Хогарт и попрошу их срочно прислать техников.
— Но ведь их можно прождать не один час.
А мисс Батлер уже здесь.
— Вы уверены, что можно подпускать ее к компьютеру?
— А почему бы и нет? — Дилан пожал плечами. — Мне кажется, сильнее навредить уже нельзя. — Он хищным взглядом оглядел Оливию. — Давайте, мисс Батлер. Пойдемте в мой кабинет.
Оливия последовала за ним на второй этаж.
От волнения у нее перехватило дыхание. При мысли о том, что она взяла на себя непосильную задачу, тряслись поджилки. Тем временем Дилан вел ее по узкому коридору, по обе стороны которого ютились маленькие комнатушки.
Его кабинет был немногим больше. Окно выходило на задний двор. Один стол был завален бумагами, на другом размещался компьютер.
— Он в вашем распоряжении, мисс Батлер. — Дилан с преувеличенной любезностью пододвинул ей стул. Его улыбка была насмешливой и чуть напряженной. Он ждет, что я потерплю поражение, чтобы добить меня, подумала Оливия.
— Спасибо, — ответила она как можно вежливее, стараясь сохранить непроницаемое выражение лица. Затем подалась вперед и включила машину. — Не обещаю, что это будет быстро.
— Время не ограничено, сидите сколько угодно, — милостиво разрешил Дилан. — Вам еще что-нибудь нужно?
— Предоставьте это мне, Дилан. — Кэрол следовала за ним по пятам. — Я прослежу за мисс Батлер, пока она не покинет здание.
— Нет уж, — возразила Оливия спокойно. — Мне нужно сосредоточиться, а я не люблю, когда мне дышат в затылок. Оставьте меня наедине с компьютером.
— Ну, знаете ли… — возмущенно начала Кэрол, но Дилан жестом остановил ее.
— Она у нас эксперт, — промурлыкал он, улыбнувшись. — Давайте уйдем и дадим ей поработать.
— Да, еще одно, — сказала Оливия, когда они уже выходили. — Как называются пропавшие файлы?
— Все они перечислены под рубрикой «Бывший Премьер». — Его скучающий тон свидетельствовал, что в душе он уже распрощался с информацией. Это еще сильнее подстегнуло ее.
Ну, это мы еще посмотрим, сказала она себе, когда за Диланом и разъяренной Кэрол закрылась дверь.
Ей редко приходилось работать с программой «Скриптек», хотя она и популярна в среде телевизионщиков. Программа довольно хитрая, неудивительно, что бедная Барбара запуталась. И работа предстоит сложная, но она просто обязана справиться. Почему-то Оливии было важно что-то доказать Дилану. Она и сама не очень хорошо понимала, что именно.
Прошло несколько часов; пару раз она осознавала чье-то присутствие. Кто-то, может быть сам Дилан, приносил ей горячий кофе. Потом появился сэндвич с тунцом и стакан апельсинового сока. Оливия автоматически съела и выпила все, не отрывая глаз от экрана. Она сосредоточенно охотилась за спрятанным где-то блоком данных. У нее уже болела голова и затекли плечи, когда она наконец зацепила нужный материал. Едва осмеливаясь дышать, она вывела файлы на экран. Проверила, полны ли они, и осторожно сохранила по очереди. Только после этого Оливия позволила себе откинуться на спинку кресла и расслабиться, улыбаясь себе. Позади нее открылась дверь, и резкий голос Кэрол возвестил:
— Приехали техники из Хогарта. Так что можете уходить.
— С удовольствием. — Оливия встала и потянулась. — Но я восстановила файлы, так что они могут уходить.
— Вы нашли их? Не верю. Оливия пожала плечами.
— Это ваши проблемы. Я свои уже решила. Она собиралась протиснуться мимо Кэрол, когда в дверях появился Дилан. Он недоверчиво взглянул на компьютер.
— Вы вернули файлы? Покажите.
— Вы прекрасно знаете, мистер Мелоун, на какие клавиши надо нажимать. — Оливия гордо посмотрела на него. — А мне пора.
Она слышала, как он зовет ее вернуться, но решила не обращать внимания. Забрала свой жакет и пошла по коридорам и вниз по лестнице. Ее окликнула Мими:
— Оливия, они хотят, чтобы ты вернулась.
— Перебьются, — бросила она в ответ и вышла на улицу.
Автобусная остановка находилась за углом. Сразу же подошел автобус. Оливия даже не поинтересовалась, куда он идет. Она просто села и поехала. Транспорт, как всегда в этот час, шел сплошным потоком. Автобус еле плелся, давая ей время на размышления.
Сегодня она сожгла все мосты в «Академи Продакшнс». И, скорее всего, в агентстве тоже. Но она обязательно поговорит с Сандрой о Барбаре. Может быть, ей еще как-то можно помочь. Потому что работа под началом этой женщины — бульдога Кэрол — кого хочешь выведет из равновесия.
Впрочем, они под стать друг другу. Такая акула, как Дилан, — достойная пара Кэрол. Знай она, что Дилан работает в «Академи Продакшнс», обходила бы это место за версту. Никакие деньги не стоят таких потрясений.
И все же, несмотря на уверенность, что за сегодняшний день ей не заплатят ни пенни, Оливия была довольна.
Теперь бы только вдохнуть немного свежего воздуха, вернее, того, что в Лондоне называют свежим воздухом. Она вышла из автобуса около Регентского парка и погуляла там около часа.
Уже на выходе из парка зазвонил мобильный телефон.
— Где вас носит? — поприветствовала ее Сандра. — И каково это — быть героиней дня?
Оливия оторопела.
— О чем вы?
— Вы убежали, и только поэтому они не вручили вам заслуженную медаль. — Сандра рассмеялась. — К тому же одна из сотрудниц собирается там в декретный отпуск. Они хотят, чтобы вы заняли ее место. Похоже, вы произвели впечатление.
— Вы шутите.
— Ничуть. Я слышала, что вы для них сделали, и восхищаюсь вами. Так что мне передать? Оливия прикусила губу.
— Могу я немного подумать, а потом перезвонить вам?
— Ну… конечно, — озадаченно протянула Сандра. — А в чем проблема? Это же отличный вариант. И коллектив хороший.
— Правда? — теперь настала очередь Оливии удивиться. Она вспомнила о Кэрол. — А как дела у Барбары?
— Посылать ее туда было ошибкой, — вздохнула Сандра. — Я нашла ей более подходящее место. Но вы — совсем другое дело.
Оливия все еще пребывала в нерешительности.
— А если я откажусь, могу остаться без работы?
— Нет, что вы. У нас всегда множество вакансий. — Казалось, Сандра разочарована. — Но таких интересных не будет.
— Хорошо, я свяжусь с вами, как только приму решение.
Меньше всего Оливия ожидала такого поворота событий. Стоит принять предложение, только чтобы увидеть лицо Кэрол. Но ведь тогда придется взглянуть и в лицо Дилану Мелоуну…
Глава 6
Все еще погруженная в невеселые мысли, Оливия свернула на Ленсей-Гарденс. Подойдя к дому, она не сразу заметила, что у крыльца, прислонившись к перилам, стоит мужчина. Она остановилась, нахмурившись.
— Ну, наконец-то. — Дилан шагнул к ней.
— Непонятно, что вы здесь делаете, — откликнулась она.
— Верите или нет, но я пришел вас поблагодарить.
— Вот и поблагодарили, — отрезала Оливия. — А теперь извините, но мне надо принять душ и приготовить поесть.
— И еще я приглашаю вас на ужин. — Дилан загородил ей дорогу. — И не говорите мне, что у вас уже назначена встреча. Я точно знаю, что нет.
— Нет, — согласилась она. — Но такая возможность не исключается.
— Мне кажется, Джереми сегодня по уши занят работой. — Он улыбнулся.
Впервые Оливии показалось, что он воспринимает ее как реального человека. Более того, как женщину. По спине прошла легкая дрожь. Ей захотелось уйти, но она почему-то осталась стоять.
— Я действительно благодарен вам, Оливия, за то, что вы сегодня сделали, — продолжал Дилан. — И мне хотелось бы выразить свою благодарность не только словами. Может быть, все же поужинаете со мной?
Она помолчала, а потом подняла голову, глядя ему прямо в глаза:
— Если вы действительно мне благодарны, сделайте одолжение — исчезните из моей жизни. Дайте нам с Джереми спокойно строить свою жизнь. Не мешайте.
Он стоял неподвижно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14