А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Ко мне приходили мой сосед священник и.., мисс Найт. Она настаивала, чтобы я взяла у нее немного денег... Мисс Найт одинокая, несчастная женщина, мистер Риверс.
- Вы правы.
- Джерл портил все, к чему прикасался, ведь так?
- Включая самого себя.
- Да. - Девушка задумалась. - Это правда. Наверное, мне нужно было пожалеть его?
- Если бы вы смогли, - ответил я. - Главное сейчас, не позволить цепной реакции, вызванной им, утопить вас.
- Утопить меня? - Она улыбнулась улыбкой пожилой, мудрой женщины. - Если вы опустились так низко, что не в состоянии двигаться дальше, можете оставаться спокойной - вам не удастся погрузиться ниже дна.
- Вы признались в чем-нибудь адвокату штата?
- Нет.
- Полиции?
- Нет.
- Значит, пока еще вы не ударились о дно.
- Вы хотите сказать, потому что я не согласилась с предложенным ими выходом из положения и не согласилась тащить на себе груз лжи?
- Нечто в этом роде, - Вы ошибаетесь, - сказала Эллен. - Это часть дна, о которое придется удариться. Наверное, стоит поступить так, как полиция просит меня, дать нужные им показания. Тогда удастся остаться живой. Меня посадят в тюрьму. Я буду думать о происшедшем и гнить со своими размышлениями гораздо дольше, чем хотелось бы. Однако то, что я хочу, больше во внимание не принимается. Дно.., дно, конечно, немножко каменистое. Но я отказываюсь от всех возможностей спастись и падаю на него. Не знаю почему.
Губы девушки стали тонкими, глаза горели, отражая жестокость мира, в котором она родилась и в котором росла.
- Впрочем, возможно, я знаю почему, - произнесла Эллен. - Может быть, из-за того, что полиция считает соответствующие их версии события естественными. Я имею в виду ту жизнь, которую мне приходилось вести, и Джерла с его темными делишками. Он пришел из Коллинз-Хейтс, чтобы подыскать подходящую девушку из нашего района, и получил пулю. Труп обнаружили в доме, где я живу. Полиция арестовала меня и безоговорочно согласилась с самым простым ходом событий как с вполне ЕСТЕСТВЕННЫМ. Вы понимаете?
Ее начала бить дрожь, скорее ощущаемая интуитивно, нежели заметная внешне.
- Думаю, да, - ответил я.
- Меня иногда мучили приступы бешенства. Правда, правда, могу поклясться. Всегда везде одно и то же. Смотрят не на тебя, а на условия, в которых ты живешь. Мальчики постоянно чувствовали себя со мной легко и свободно, потому что средой моего обитания является известный вам и всем район. Полисмены, окружившие меня и осветившие лучами фонариков, вдруг стали воплощением всего мира. Все-таки я бы прокляла себя, если бы решила солгать и облегчить им таким образом работу. Умирать, конечно, не хочется, но я не могу позволить заточить саму себя в тюрьму и умереть там, вспоминая, как мне с помощью неправды удалось сделать любезность и облегчить жизнь чужому миру.
Наконец дрожь стала заметна на губах и по рукам девушки.
- Вы не умрете, Эллен, - сказал я.
- Хотелось бы верить.
- Вы не умрете, если раньше не умру я.
- Вы... Вы мне верите?
- Да.
- Вы в самом деле верите, что я не убивала Джерла?
- Я убежден в этом.
Эллен попыталась взять себя в руки и унять дрожь. В серых глазах появилось опасение.
- Вас прислала полиция?
- Нет.
- Вы не работаете на ,них, чтобы предать меня?.
- Нет.
Она решила выложить свой главный козырь.
- Хорошо. Если вы считаете меня невиновной, почему не идете в полицию?
- У меня нет ни одного определенного факта, ни одного доказательства, ничего, что могло бы поколебать их уверенность в вашей вине. Я могу, конечно, встретиться с вашим следователем и два, и три раза, выложить ему свои соображения, но это не поможет, а толь ко насторожит его, заставит применить более грязную тактику.
- Когда вы первый раз пришли ко мне, я испугалась. Теперь... Не знаю. Если честно, кто вы?
- Эд Риверс. Частный детектив. Часть мира, о котором вы сейчас говорили.
- Только человек, который стремится туда, где его могут убить, и пытается спасти меня по призыву своего доброго сердца? Приходите еще, мистер. А вообще чего вы добиваетесь в этом деле?
- Многого.
- Деньги? Я не смогу вам заплатить. Вы достаточно сильный, обеспеченный мужчина, чтобы найти себе девушку и не вытаскивать ее при этом из тюрьмы. Моя шея, - пояснил я.
Эллен начала понемногу понимать меня. Она хорошо знала, что означают мои последние слова.
- Вы читаете газеты? - спросил я, - Мне не дают их.
- Обработка вакуумом с целью убедить вас стать более сговорчивой. От неизвестности наступает отчаяние. Я немного развлеку вас. Расс Лепперт повторил попытку убить меня. Очень похоже, он будет стараться снова и снова, пока я не достану его первым. Другие предложения, думаю, можно смело отбросить, не правда ли?
- Да, - ответила девушка ровным голосом, - можно.
- Если я доберусь до убийцы первым, то гарантирую безопасность собственной шеи. Так? Она кивнула.
- Хотите помочь мне? - спросил я.
- Если смогу.
- Неужели так трудно поверить, что я стараюсь вызволить вас отсюда, Морщинка между ее бровей медленно разгладилась.
- Вы напоминаете мне о моей принадлежности к знакомому с детства миру.
- Я ни о чем не хочу напоминать вам, просто восхищаюсь мужеством и хочу сказать об еще одном неудачнике, вляпавшемся в эту историю. Мне нужно, чтобы мы поняли друг друга и стали взаимно полезными.
- Как я могу помочь вам?
- Все тщательно обдумывать и говорить только с чрезвычайной осторожностью. Доверять мне так, как если бы от этого зависела ваша жизнь.
- А разве сейчас не так?
- Пока еще очень соблазнителен самый легкий путь - сказать все, о чем просит полиция, и спасти тем самым свою жизнь.
Глядя мне прямо в глаза, Эллен сказала:
- Я верю вам. У меня больше не осталось сомнений в том, как поступить дальше.
- Будет потрясающе рискованная игра с первоклассным обвинением в убийстве в финале, если я потерплю поражение.
- У меня нет денег, так что не бойтесь бросать кости, мистер Риверс.
- Мадам, - усмехнулся я, - как часто говорил мой старик отец, чем горячее кости, тем быстрее ты их бросишь. Теперь еще одна деталь, которую мне нужно выяснить. Вы сказали полиции правду?
- Да.
- Ни от чего не отказывались потом? Ни от одной мелочи?
- Нет.
- Вы не знали, что Джерл находился рядом с нашим домом в вечер, когда его убили?
- Нет.
- Он отобрал у вас пистолет днем раньше ч отказался вернуть?
- Да.
- Он объяснил, зачем ему оружие?
- Что вы имеете в виду? - спросила девушка.
- Он не чувствовал необходимости защититься из-за своих темных дел?
Эллен долго смотрела на одну из стен камеры.
- Кажется, нет. Впрочем, не знаю. Кто вообще мог знать, какие у Джерла бывают желания?
- В течение нескольких раз, когда вы виделись о ним перед убийством, он не говорил или, возможно, намекал на то, чем занимается в данный момент?
- О, Джерл всегда говорил о себе с восторгом, хотел представить себя этаким крутым парнем, настоящим суперменом.
- Он никогда не просил вас попозировать для фотографий?
- Нет. Какие фотографии, мистер Риверс?
- Раз не просил, значит, оставим это. Вы знаете некоего парня по имени Делани? Его кличка Чучело.
- Да, знаю. Он типичный выходец из Ибор-сити.
- Джерл приводил вас в Клуб Д?
- Да. Мы были там с ним раз или два.
- Он разговаривал с Делани?
- Тот все время вертелся рядом.
- Они казались хорошими знакомыми?
- Похоже.
- В их разговоре не проскакивало фраз, свидетельствующих о каком-то совместном бизнесе?
- Вроде бы нет.
- Имя Спроул вам ни о чем не говорит?
- Нет.
- Подумайте хорошенько. Спроул. Астон Спроул.
- Астон... Да, Джерл упоминал кого-то по имени Астон. Он говорил...
Внезапная судорога скривила рот Эллен, зубы едва слышно лязгнули.
- Что такое, мисс Григсби?
- Теперь, когда вы рассказали... Я вспомнила... Замечание, сделанное Джерлом вскользь... Надо же, совсем забыла. Он сказал, если бы я не была такой моралисткой, по его просьбе Астон сделал бы великолепный снимок.
- Но он решил не рисковать и не пытался больше вовлечь вас в свои дела, а нашел для этого кое-кого еще.
- Кого, мистер Риверс?
- Ину Блэйн, - ответил я.
Глава 16
После моего ухода в камере остался слабый проблеск надежды. Полагаю, со стороны частного детектива это было мудро, даже, можно сказать, человечно. По дороге в офис мысли в моей голове метались, словно подопытные животные, загнанные в клетку, куда шутник-садист бросает горящие клочки бумаги. Жара проникала в мозг. Только она не имела никакого отношения к духоте раннего вечера. Серое вещество под черепной коробкой закипало от добытой информации. Разгадка нескольких преступлений находилась у меня в руках, но я никак не мог воспользоваться ею.
Старое здание поскрипывало, будто его охлаждали. Я открыл дверь своего офиса, вошел и распахнул окна. Шум, лязг, гудки клаксонов вплыли в комнату. Голос диктора то ли из Нового Орлеана, то ли из Хьюстона монотонно бубнил откуда-то сверху.
Я вошел в кабинет, включил свет, взял телефонный справочник и стал листать его, затем набрал один за другим несколько номеров.
- У вас не так много времени. Квинтон тщательно готовится и работает уже несколько недель. Он ждать не будет. Все взаимосвязано. Молодой Эдкок участвовал в этом деле. Спроул с Делани и сейчас остаются в нем. Кто знает, сколько еще юных подонков и маленьких потаскушек согласятся работать на них за несколько долларов? В квартире у Делани в футляре печатной машинки спрятаны несколько дюжин снимков девушек, перспективных фотомоделей. Сколько на данный момент существует зарубежных связей по пересылке живого товара? Квинтон крупный бизнесмен. Он не играет по мелочи. Два, три миллиона прибыли - вот его ставки.
Они ответили:
- Какие у вас доказательства, Эд? Ваша версия звучит убедительно, но где же факты? Что мы можем сделать без них?
- Отыщите товар, пока Квинтон не вывез его, - ответил я. - Арестуйте Квинтона.
- На каком основании? - спросили ОНИ.
- На каком хотите. Придумайте что-нибудь.
- Мы работаем только по закону, Эд. Нам, конечно, хочется расколоть Квинтона, но кто разрешит нарушать его гражданские права? Разве он совершил преступление? Девчонка Григсби скоро предстанет перед судом. Ты тоже будь осторожен. Тучи уже сгустились над тобой и грозят неприятностями, даже если мы поймаем Лепперта и обезопасим твою шею. А за Квинтоном мы проследим, Эд.
- Хорошо, - согласился я. - Можете ходить за ним, только он медлить не будет. Когда Квинтон спокойно покинет Тампу, знайте - товар ушел. Наблюдая за этой старой крысой, вы потеряли время. Я бы на вашем месте занялся более конкретным делом, а именно: начал бы проверять все грузовики, легковушки, даже детские машинки, выезжающие из Тампы, с целью проверить, не вывозится ли в них товар.
Я повесил трубку и стер с лица мелкий пот.
ОНИ - Иви, шериф, шеф полиции, адвокат штата. Их нельзя винить. Законы пишутся не ими, и мне доставило удовольствие убедиться, что я живу не в полицейском государстве. Но одного этого удовольствия было недостаточно для освобождения Эллен Григсби, для снятия душевной боли Вероники Найт и для обороны от сумасшедшего Расса Лепперта.
Телефонный звонок прервал мои размышления. Я взял трубку.
- Общенациональное детективное агентство. Эд Риверс слушает.
- Я уже несколько часов пытаюсь вам дозвониться, - произнес спокойный, холодный женский голос. - Пришлось перебрать уйму номеров, пока я не догадалась, что ваш офис - последняя инстанция, куда следует обратиться, несмотря на поздний час.
- Кто говорит?
- Натали Квинтон. А я надеялась, вы узнаете мой голос.
Я придвинулся ближе к столу.
- Что вы хотите?
- Встретиться с вами.
- Зачем?
- У вас сложилось ошибочное мнение обо мне и о моем отце. Правда, правда. Папа не одобрил бы этот звонок, но я решила, что все недоразумения должны быть устранены, пока не достигли угрожающих размеров. Вы согласны?
- Хотите пригласить меня к себе?
- Конечно.
- А если я приду вооруженным?
- Как вам угодно. - Девушка вдруг засмеялась похожим на звон колокольчика смехом. - Хотя это нелепо. Даже если бы я была виновна в том, в чем вы меня подозреваете, то оказалась бы законченной идиоткой, задумав каким-то образом угрожать вам. Не правда ли?
Я вспомнил о делах, которыми Квинтон занимался раньше. Он никогда не проявлял особого стремления навешивать на себя убийства, избиения и пытки людей.
- Скажите своему отцу, - ответил я, - что мне не страшно выглядеть нелепым, по крайней мере, на этот раз.
- И когда я смогу увидеть ваш милый револьвер?
- Смотря сколько времени у меня займет путь к вам.
- Чудесно, - сказала Натали. - Буду ждать.
Несколько минут спустя мой автомобиль присоединился к веренице машин, тянущейся через реку по мосту и дальше по широкому бульвару. Фары бросали на мостовую аккуратные, размашистые лучи света. Луна украсила алмазным ожерельем шею Тампа-Бэй слева от меня.
Когда я подъехал к назначенному месту, мои нервы натянулись до предела. Чертовски не люблю неизвестность. Наконец мне удалось нащупать свое слабое место. Похоже, они не удовлетворены тем, что вынуждены постоянно обороняться, и теперь хотят увидеть меня с вышибленными мозгами. Видимо, крысы все рассчитали и решили действовать.
Принадлежащий Квинтону внушительный двухэтажный особняк расположился на довольно значительном расстоянии от берега бухты. За красивой оградой виднелись аккуратно подстриженные газоны и заросли кустарника. Ни одна деталь не осталась обойденной вниманием и заботой, даже росшая возле угла широкой веранды роскошная магнолия.
Остановив автомобиль на дорожке возле дома, я вышел на воздух. Два фонаря освещали парадную дверь под декоративным арочным сводом. Я встал возле них, поднял тяжелый бронзовый молоток и дал знать хозяевам о своем прибытии. Я ожидал, что мне откроет слуга, но на пороге появилась сама Натали Квинтон. Ее отливающие золотом, тщательно расчесанные волосы свободно опускались на плечи. Падающий сзади свет создавал вокруг головы девушки сияющий ореол. Одета она была в изящно пошитые белые шорты, блузку и легкие сандалии, приятно поскрипывающие при плавных движениях стройных ног. Натали отступила в сторону и улыбнулась, будто увидела в моей внешности нечто забавное.
- Входите, мистер Риверс.
Я последовал за ней в фойе, затем вниз, в уютный полуподвальный холл. Дверь одной из просторных комнат оказалась открытой. В проникающем из холла свете я разглядел, что она пуста. В доме царила мертвая тишина, словно кроме нас двоих здесь никого не было. Девушка провела меня в маленький кабинетик с мебелью из орехового дерева, отделанной дорогой кожей. Обстановка для нашей местности казалась тяжеловатой, но являлась признаком роскоши. Единственная лампа с приглушенным светом придавала помещению уют.
Натали Квинтон подошла к украшенному искусной резьбой шкафчику, гармонирующему с небольшим столом.
- Выпьете, Риверс?
- Нет, благодарю вас.
- Не обидитесь, если я налью себе немного бренди? Из-за поисков вашей персоны мне пришлось отложить сегодня обед, и теперь я бы хотела выпить.
- Пожалуйста, - сказал я, ухмыльнувшись ее церемонности.
Девушка улыбнулась в ответ и плеснула бренди в крошечную рюмку.
- Ваш отец дома? - поинтересовался я.
- Нет. Я одна.
Держа рюмку между ладонями, она приблизилась к столу и присела на его край, эффектно скрестив ноги.
- По правде говоря, папа здорово зол на вас.
- Скверно.
- Конечно! А как бы вы хотели, чтобы он к вам относился? Устроили сцену в его кабинете, вынудили вести пренеприятные разговоры с полицией после обнаружения тела Эдкока.
- К вашему сведению, сегодня вечером я старался вынудить вашего отца к еще одному разговору с полицией. - И они, конечно, отказались трогать его, заметила Натали. - Неужели этот факт для вас ничего не значит?
- Он значит для меня только то, что вы организовали крупную операцию. Теперь ваш отец отказался от примитивной тактики и действует изящно, тонко. Очень хорошо вижу происшедшую под этой крышей сцену, когда вы решили вернуть ускользнувшее от вашей семьи счастье. Кроме того, Квинтон мечтает сделать из вас настоящую леди. Должно быть, он испытал сильное потрясение, обнаружив, что ваша внешность производит на окружающих гораздо более сильное впечатление, чем его. Ваш папа уже не так силен, как прежде. Согласны? Дитя переросло, превзошло своего родителя. Представляю его реакцию, когда с годами он почувствует ваше неумолимо растущее превосходство.
Девушка наклонила голову и посмотрела на меня без малейшего намека на злобу.
- Я действительно столь блистательна, Риверс?
- Если бы не этот недоразвитый подросток Эдкок, который влез в дело, а потом начал артачиться, вы бы с успехом провернули всю аферу, и ни один человек в Тампе не догадался бы, что произошло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14