А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Если хочешь, я посажу тебя в карету, – виновато произнес он, в глубине души жалея, что завел этот разговор.Фиона сердито посмотрела на него и язвительно сказала:– Большое тебе спасибо. Значит, ты намерен усадить меня в карету, а потом быстренько потеряться – так, чтобы мы больше никогда не встретились. Скажешь, я не права?Найл улыбнулся.– Нет, не права. Я встречу тебя в Эдинбурге, а в карете не хочу ехать совсем по другому поводу, – он вздохнул, – видишь ли, после освобождения я возвращался в Шотландию именно в карете. Она была маленькая, грязная и вонючая. Мне показалось, что я снова очутился в камере Ньюгейтской тюрьмы. Я чуть не сошел с ума, прежде чем закончилась эта поездка. Но зато, когда мы наконец приехали в Глазго и я увидел Митчелла, держащего под уздцы Принца Чарльза, я обрадовался так, как не радовался никогда в жизни.Найл дернул за поводья, и его жеребец встал на дыбы. Фиона знала, почему он это сделал и спокойно остановила своего коня, чтобы он не попал под копыта Принца Чарльза.Сердце девушки разрывалось от жалости к любимому. Сколько же ему пришлось пережить! Ее гнев полностью прошел, уступив место искреннему соболезнованию.– Забудь о карете, – нежно проговорила она, – я уже как-то ехала на Макдаффе в Лондон из Эдинбурга, значит, смогу проделать и обратный путь.Они молча поехали дальше. Фионе очень хотелось отдохнуть, но она держалась из последних сил. Однажды мама сказала ей, что выносить ребенка – большой труд. Тогда она не придала большого значения ее словам, но сейчас полностью осознала их правоту. Беременность отнимает у женщины много сил, но тяготы, связанные с этим периодом, с лихвой окупаются рождением ребенка. Можно ли представить себе большее счастье?Вечерело. Путники добрались до маленького городка, и Найл снял комнату в гостинице. Фиона не просила его об этом и с ужасом ждала ночевки под открытым небом. Поэтому, когда за ними закрылась дверь номера, она благодарно произнесла:– Спасибо.Найл положил сумки на стул и хмуро сказал:– Пользуйся случаем.Таким образом он давал ей понять, что не намерен снимать комнату на каждую ночь.– Разве мы не можем делать это каждый раз? – спросила она. – Ведь теперь нам нечего скрывать, мы женаты. Или ты об этом забыл?– Я не забыл.Найл был явно раздражен, и это огорчило Фиону. Он стоял совсем рядом, казалось, стоит только протянуть руку – и она сможет дотронуться до любимого, пригладить его непослушные волосы… Но девушка не посмела прикоснуться к нему.Находясь в Лондоне, Найл подстригся, чтобы хоть немного приблизить свою внешность к облику чопорных аристократов, но сейчас он опять выглядел как дикарь. Черный кожаный костюм, который снова был на нем, подчеркивал его силу и мужественность.Фионе так сильно захотелось поцеловать Найла, что она непроизвольно двинулась к нему.Он осуждающе взглянул на нее своими малахитово-зелеными глазами и тихо сказал:– Не надо.Графиня застыла на месте. Спустя некоторое время она глубоко вздохнула и спросила:– Именно из-за этого ты не хочешь останавливаться в гостиницах, верно?Найл кивнул. Он судорожно вцепился в одну из сумок, костяшки его пальцев побелели.– Ты права. На свежем воздухе мне гораздо легче будет справиться со своей слабостью. К тому же в поле нет соблазнительных кроватей и можно разжечь костер, который разделит нас.– Но ведь ты же хочешь меня, – чуть слышно сказала Фиона.– Да, черт побери, – он отбросил сумку и повернулся к девушке лицом, – я хочу тебя, – зло выговорил Найл. Он дрожал, его глаза горели страстью.Фиона не двигалась. Она ждала, что Найл сам подойдет к ней и обнимет, но он прошел мимо.– Мы никогда больше не будем спать вместе, – буркнул он.Ошеломленная, Фиона смотрела на него, широко раскрыв глаза. Он стоял прижимая одну руку к бедру, а другой взявшись за дверную ручку. Мужчина тяжело дышал, и Фиона поняла, что он так же взволнован, как и она.– Зачем ты борешься со своим желанием? – вкрадчиво спросила она, надеясь сломить его сопротивление.– Ты знаешь.– Да, знаю. Ты не хочешь, чтобы я забеременела, потому что намерен оставить меня сразу же после дуэли с Дунканом.Найл взглянул на поникшую девушку и пожалел ее. В эту минуту он готов был даже отказаться от своей мести, но за три года тюрьмы мужчина так свыкся с этой мыслью, что уже не мог от нее отделаться. Жажда мести стала частью его самого.Воцарилось молчание, после которого Найл мягко произнес:– Посиди здесь, а я принесу что-нибудь поесть.Фиона кивнула, ей пришлось признать свое поражение, но настроена она была очень решительно. Что бы там ни было, а барьер, который он так старательно воздвигает между ними, будет разрушен. Ведь она любит его.Ночь принесла одни мучения, оба молча ворочались, каждый в своем углу.Спустя несколько тяжелых дней и бессонных ночей путники достигли окраин Эдинбурга. Найл, верный своему слову, так и не притронулся к Фионе, но девушку радовало уже только то, что он по крайней мере не бросил ее.– Каковы твои планы? – устало спросила графиня, когда они въехали в город.Найл раздраженно ответил:– Я хочу разыскать Скалторна.Столь короткий ответ разозлил девушку, и она язвительно поинтересовалась:– Для того, чтобы убить его, я полагаю? Мужчина взглянул на нее и резко сказал:– Совершенно верно.Фиона отвернулась от него и вонзила каблуки в бока ни в чем не повинного Макдаффа. Конь дернулся, и этот толчок привел ее в чувство. Она решила, что сейчас не время ехидничать. Они оба раздражены потому что очень устали и проголодались, так что выяснение отношений лучше отложить до лучших времен. Девушка задумалась и поняла, что больше всего ее выводят из себя поступки Найла. Как он может быть таким бессердечным? Ведь их тянет друг к другу со страстью, подобной вспышке молнии на грозовом небе. Но ничего, она будет бороться и победит.Примирительным тоном Фиона сказала:– У меня здесь живет крестная мать, мы можем остановиться у нее. Она живет на площади Шарлотты и с радостью примет нас.– Нет, – грубо ответил Найл, – я не хочу, чтобы кто-нибудь знал о нашем приезде.Фиона ожидала именно этих слов и поэтому заранее подготовила доводы, говорящие за ее предложение.– Я уверена, что дядя Джошуа послал ей сообщение.– Может быть, но вряд ли оно прибыло раньше нас, – заметил Найл.Девушка печально вздохнула. Снова ее надежды тают, как дым. Она пришпорила Макдаффа и догнала Найла.– Ты упрямый осел, – сердито сказала графиня, – не пройдет и двух дней, как моя крестная начнет нас разыскивать. Не понимаю, зачем все усложнять, если можно сразу отправиться к ней?Высказав это, Фиона напряглась, ожидая, что сейчас Найл отругает ее, но вместо этого она заметила на его лице улыбку.– Значит, теперь я осел? Ты умеешь говорить комплименты, злючка.Он пошутил впервые со дня их свадьбы. В сердце девушки затеплилась надежда.– Мою крестную зовут леди Феннимор, она поможет нам войти в самые аристократические круги Эдинбурга, – привела Фиона еще один довод и сделала паузу, чтобы Найл мог переварить сказанное. – Это облегчит тебе поиски Скалторна, потому что он наверняка вращается в высшем свете.– Ты все просчитала, не так ли? – издевательским голосом спросил Найл. – Скалторн действительно вхож в самые аристократические круги Эдинбурга. Он баронет.Графиня облегченно вздохнула.– Значит, решено? Мы останавливаемся у моей крестной.Полчаса спустя они подъехали к площади, на которой жила крестная Фионы. Найл соскочил с Принца Чарли и зашагал к фешенебельному особняку с колоннами. Девушка последовала за ним.На требовательный стук мужчины вышел пожилой лакей. Сутулый, с седыми волосами, спадающими на кустистые брови, старик взирал на них, разинув рот.– Леди Фиона? – удивленно произнес он. Графиня ласково улыбнулась ему.– Бен, дорогой, сообщи, пожалуйста, леди Феннимор, что мы здесь, – она шагнула мимо него и, помедлив, добавила: – Это Найл Кэрри, мой муж, надеюсь, ты полюбишь его так же, как и меня.Старик поклонился.– Добро пожаловать, сэр.Вид удивленного Бена насмешил Найла, он широко улыбнулся и приветливо произнес:– Добрый день.Фиона сгорала от нетерпения. Ей хотелось поскорее увидеть женщину, которую она любила и которой доверяла.– Скажи, Бен, моя крестная сейчас в гостиной? После его смущенного кивка девушка поспешно пересекла прихожую и влетела в холл. Найл, закрыв за собой дверь, последовал за ней. Прищурившись, он наблюдал, как Фиона ворвалась в гостиную и остановилась перед пожилой женщиной. Глаза ее сверкали от радости.– Мама! Что ты здесь делаешь?– Фиона, детка.Графиня поднялась с кресла и пошла навстречу своей дочери. У не были темные волосы и поразительно яркие для ее возраста глаза. Фигура женщины очень напоминала фигуру Фионы, и хотя леди Макфи родила графу Колонсею троих детей, она сохранила девичью стройность и изящество. «Хорошо бы Фиона в этом отношении пошла в мать», – подумал Найл.Женщины обнялись, на глазах у обеих блестели слезы.У Найла болезненно сжалось сердце. Он и не предполагал, как сильно его жена скучает по родителям. С момента похищения она ни разу не упомянула о них, только однажды попросила его послать коротенькую записку. Мужчина порадовался тому, что не отказал ей тогда.Другая женщина того же возраста, что и мать Фионы, но полнее и с пепельными волосами, поднялась с другого кресла. Когда мать и дочь наконец оторвались друг от друга, она подошла к ним. Найл понял, что это и есть леди Феннимор.– Фиона, дорогая, а я только что говорила твоей матери, что с тобой все в порядке и не стоит волноваться, – ее круглое лицо расплылось в улыбке. – Я уверяла ее в том, что мужчина, пославший нам извещение, не может быть извергом, но графиня была безутешна. Она приехала только сегодня утром и не находила себе места.Фиона обняла крестную и обратилась к матери:– Значит, ты приехала совсем недавно?Мэри Колонсей кивнула, отступая назад, чтобы как следует рассмотреть дочь.– Твой отец с Коллом и Алланом сразу же отправились по твоим следам, но, доехав до места, где тебя похитили, они не обнаружили ничего, что подсказало бы им дальнейший маршрут. Граф очень беспокоится, ты же знаешь, он любит действовать и не может спокойно ждать.Фиона улыбнулась и кивнула.– Да. Поэтому я и удивилась, увидев, что в Эдинбург приехала ты, а не он.Лицо матери помрачнело.– Кое-что произошло за последнее время и он решил остаться в замке, пока все не уладится. Отец послал людей в Лондон и Глазго на твои поиски, – леди Макфи подозрительно посмотрела на Найла, – мы ведь не знали, что с тобой случилось и, не получая никаких известий, голову потеряли от беспокойства.Взяв мать за руку, Фиона проговорила:– Мне очень жаль мама. Я знала, что вы волнуетесь, но ничего не могла сделать, – она глубоко вздохнула и добавила: – Но сейчас, как видишь, я в безопасности и привезла с собой своего похитителя.– Что? – встревоженно спросила графиня Колонсей.Прежде чем Фиона успела вымолвить хоть слово, ее мать уже подошла к Найлу и презрительно уставилась на него. Брови женщины взметнулись вверх, губы вытянулись в тонкую линию. У нее был независимый и очень грозный вид.Найл спокойно встретил ее взгляд. Он не собирался перед ней оправдываться, хотя понимал, что леди Макфи имеет полное право ненавидеть его каждой клеточкой своей души.– Кто вы? – надменно спросила графиня.Найл услышал в ее голосе не только аристократический акцент, но и что-то очень земное, простое и понятное. Ему было известно, что она дочь пастуха, на которой граф женился по любви.– Меня зовут Найл Кэрри, – отчетливо произнес он.– Это вы похитили мою дочь? – Да.– Мэри, – встала между ними встревоженная леди Феннимор, – успокойся, ведь он не причинил ей никакого вреда. Он тебе ничего плохого не сделал? – добавила она, поворачиваясь к Фионе.– Нет, – тихо ответила девушка.Найл внимательно посмотрел на свою жену. Его восхитило то, что после всех неприятностей, которые он ей доставил, она спокойно отвечает: «Нет».– Вот видишь, – довольно проговорила леди Феннимор, – все уладилось.– Нет, не все, – возразила мать Фионы, – я прошу вас ответить на несколько вопросов. Прежде всего – зачем вы похитили мою дочь? И еще, если она так вам нужна, то почему вы возвращаете ее назад?Графиня была женщиной проницательной, и Найл искренне пожалел, что не встретился с ней в другой, более приятной обстановке.Фиона вмешалась в их разговор, не давая мужу говорить.– Мама, дорогая, все это уже не имеет значения. Мы с Найлом поженились.– Не может быть, – ошеломленно произнесла графиня Колонсей.– Какая восхитительная новость! – одновременно с ней воскликнула леди Феннимор.– Где и когда это произошло? – требовательно спросила леди Макфи, подходя к дочери и обнимая ее за плечи.Найл подробно описал все события, ничуть не умаляя своей вины. Однако, он умолчал о том, что собирается вызвать на дуэль Дункана, и предоставил графине право самой догадываться о подлинных причинах похищения.Фиона высвободилась из объятий матери, подошла к Найлу и стала рядом с ним. Ему не хотелось, чтобы она это делала, ведь он снова использовал ее. Девушка еще, чего доброго, начнет врать своей матери, и поэтому, когда она вложила свою руку в его, он не разжал кулак. Это не ускользнуло от внимания графини.– Итак, – произнесла она, – вы похитили Фиону из мести, а Джошуа заставил вас жениться на ней. Не очень-то красиво вы себя вели, Найл Кэрри.Он спокойно встретил ее взгляд.– Полностью признаю это, миледи.В глазах Мэри Макфи мелькнули искорки восхищения. Она была женщиной широких взглядов и ставила честность выше порядочности. В этом они со своей дочерью очень походили друг на друга.– Значит, нам незачем лить слезы, – вмешалась леди Феннимор, – что сделано, то сделано. Вы оба наверняка страшно устали, поэтому я прикажу Бену проводить вас в вашу комнату. После отдыха мы все вместе подумаем, как можно исправить вред, нанесенный репутации Фионы вашим поспешным браком.Женщина позвонила в колокольчик, и Найл так и не успел сообщить о своем намерении как можно скорее аннулировать брак. Пришел Бен, и молодожены отправились за ним. Когда дверь закрылась, Найл успел услышать, как крестная Фионы, хихикнув, произнесла:– Хотела бы я видеть лицо Энгуса Меджи, когда он узнает, что Фиона выйдет замуж. Надеюсь, он больше не будет так задирать свой красивый нос. Глава 15 Комната, которую предоставили молодой паре, была роскошно обставлена. У стен стояла тяжелая мебель из красного дерева, на окнах висели лилово-розовые бархатные гардины. Помещение было разукрашено, словно ларец. На всем лежал отпечаток так называемой «женской фантазии», мужчин же от подобных фантазий обычно бросает в дрожь. Найл не знал, замужем ли леди Феннимор, но если муж все-таки существует, то как же он позволил ей устроить такое безобразие в собственном доме?Мужчине казалось, что его раздражение вызвано нелепым убранством комнаты, а на самом деле он просто пытался обмануть самого себя. Из равновесия его вывела последняя фраза леди Феннимор. Хотя Найл и собирался расстаться с Фионой, мысль о том, что она достанется другому мужчине, была подобна удару ножа. Он понимал, что поступает глупо, но больше не мог сдерживаться и поэтому грубо спросил:– Кто такой Энгус Меджи? Твой прежний любовник?Фиона замерла, открыв от удивления рот. Старые стоптанные туфли выпали у нее из рук.– Мой любовник? Да как ты смеешь! Уж кто-кто, а ты-то знаешь, что до тебя у меня не было мужчин.Найл шагнул к девушке.– Существует масса способов заниматься любовью с женщиной, не лишая ее при этом девственности.Фиона недоуменно уставилась на мужа.– Ты что, ревнуешь? – с надеждой в голосе спросила она.– Нет, – быстро ответил Найл и, отвернувшись, заявил: – Я ухожу.Фиона с тревогой посмотрела на него. Она устала в пути, а встреча с матерью отняла последние силы, поэтому после слов Найла ее охватил просто панический страх.– Ты пойдешь разыскивать Скалторна? Ты вернешься?Глядя на него, девушка поняла, что он не хотел бы возвращаться, но придется.– Да.Этот короткий ответ успокоил Фиону, но уверенности в том, что он не покинет ее в следующий раз, у нее не было.– Почему бы тебе не оставить меня прямо сейчас, раз уж ты решил во что бы то ни стало аннулировать наш брак? – задала девушка вопрос, мучавший ее со дня свадьбы.Найл задумчиво посмотрел на нее, его глаза потемнели.– Я не бросаю тебя, потому что ты еще нужна мне. Как ты сама изволила заметить, я найду Скалторна намного быстрее, если твоя крестная введет нас в общество.Найл старался говорить убедительно, но Фиона поняла, что он лжет. Причина, по которой он все еще остается с ней, совсем иная. Нарочито грустным голосом девушка произнесла:– Значит, дело только в мести.– Только в мести, – сказал он и вышел, захлопнув за собой дверь.Оказавшись за дверью, Найл сделал глубокий вдох, успокаивая колотящееся сердце. С каждым днем ему все труднее и труднее становилось отказываться от Фионы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27