А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Здесь выложена электронная книга Преследование автора по имени Константинов Юрий Иванович. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Константинов Юрий Иванович - Преследование.

Размер архива с книгой Преследование равняется 11.93 KB

Преследование - Константинов Юрий Иванович => скачать бесплатную электронную книгу



Константинов Юрий Иванович
Преследование
Юрий Иванович Константинов
Преследование
(Из цикла "Приключения Аллана Дэвиса")
Konst03.jpg
Известный обозреватель Аллан Дэвис на мгновение застыл над пишущей машинкой, раздумывая, чем закончить последний абзац статьи о незавидном положении цветных в крупнейших городах страны, когда до его слуха донесся приглушенный, осторожный стук в дверь.
Дэвис прислушался.
Тихий, настойчивый стук повторился.
Журналист вышел в прихожую, немало озадаченный тем, отчего неизвестному визитеру не придет в голову попросту нажать на кнопку звонка, и, помедлив, открыл.
Цепкий взгляд настороженных глаз, быстро ощупав лицо обозревателя, скользнул куда-то за его спину, словно незнакомец пытался уяснить, нет ли в доме посторонних.
- Меня зовут Джек, Джек Кроу, - оглянувшись, шепотом произнес он.
Перед Алланом Дэвисом стоял высокий, худощавый человек с болезненно впалыми щеками и нервно бегающими, воспаленными глазами. Его руки с тонкими жилистыми пальцами находились в постоянном движении.
Словом, с первого же взгляда опытному журналисту несложно было определить, что он имеет дело с типичным неврастеником.
- Вы обозреватель Дэвис? - спросил Джек Кроу, буравя журналиста своим подозрительным и вместе с тем каким-то беспомощным взглядом.
Дэвис кивнул, не в силах оторвать глаз от судорожно-дергавшихся, будто пытавшихся высвободиться .из невидимой паутины, пальцев незнакомца.
- Я читал ваши статьи о жителях трущоб, - быстро заговорил Джек Кроу, - вас знает вся страна. Если он честный парень, сказал я себе, и если он захочет помочь, у тебя появится шанс... Не отказывайте мне, мистер Дэ-вис, я тоже отверженный и, поверьте, нахожусь в куда более трагичном положении, чем те, о ком вы пишете в последнее время, хотя, возможно, и выгляжу респектабельнее. А-а,- взмахнул он отрешенно рукой,- не все ли равно, в каком виде отправиться на тот свет, в лохмотьях нищего или элегантном смокинге...
- Успокойтесь,- сказал Дэвис.- Почему вы стучали, а не звонили?
- Почему? - с горькой усмешкой переспросил Кроу.- А почему я все бегу последние дни, сам не зная куда? Почему меняю города и отели, ни в одном не задерживаясь более суток? Почему озираюсь, как затравленный зверь? Я всего боюсь, мистер Дэвис, всего. Даже чересчур громких звонков. В моем положении весьма рискованно привлекать к себе внимание. Выслушайте меня, это единственное, о чем я прошу. И, ради бога, не обращайте внимания на мои манеры. Я не сумасшедший, хотя после всего, что произошло, немудрено потерять рассудок.
- Что ж, - после некоторого колебания произнес обозреватель,проходите.
Он провел Кроу в гостиную, усадил в кресло и дал ему время прийти в себя. Затем Дэвис предложил гостю кофе.
Расплескивая ароматную жидкость из зажатой в дрожащей руке чашки, Джек Кроу начал свой невероятный рассказ.
- Несколько месяцев назад я попал в автокатастрофу. Здоровье мое, и без того неважное, окончательно разладилось, я стал часто болеть. Руководство фирмы, где я работал страховым агентом, уволило меня, воспользовавшись формальным предлогом.
Не стану описывать многочисленные попытки где-нибудь пристроиться. Все мои усилия были тщетны. Разве что к внушительному списку недугов прибавилось нервное расстройство. Пришлось продать почти всю мебель, самые ценные вещи, чтобы оплатить представленные медиками счета. Из родных у меня никого нет, родители умерли давно, в общем, не было ни единой нити, которая бы связывала меня с этим проклятым миром.
Несколько вечеров я потратил на то, чтобы в деталях продумать способ перехода в мир иной. Вам это может показаться диким, - произнес Кроу.- Но я оказался, что называется, у последней черты. Итак, я стал размышлять. Вешаться не хотелось - удавленники выглядят так отвратительно с их посиневшими лицами и торчащими изо рта распухшими языками. Тонуть казалось мучительной и долгой пыткой. Пустить пулю в лоб - это было приемлемым, однако денег на оружие я не имел.
В конце концов остановился на бритве. И в один прекрасный день, именно прекрасный, - подчеркнул Кроу,- ибо он сулил избавление, наполнил ванну теплой водой и приготовился вскрыть вены. Тут-то они и вломились. Вышибли дверь ванной, вытащили меня из воды, заставили выпить виски и принялись убеждать заложить душу этому дьяволу...
- Дьяволу? - удивился обозреватель.
- Сущему дьяволу,- подтвердил Кроу.- Я имею в виду Сэмюэля Голдинга. То были его люди.
Дэвис задумался. В стране вряд ли нашелся бы человек, не знавший имени Сэмюэля Голдинга. Владелец одного из самых крупных состояний, он был знаменит своими экстравагантными причудами, о которых ходили самые невероятные слухи. Слухи, не более, поскольку похвастать тем, что знает какие-либо подробности жизни Голдинга, не мог ни один из репортеров. Голдинг, создавший в стране нечто вроде собственной империи, тщательно оберегал от посторонних глаз все, что происходит за ее невидимыми границами.
Каждый, кто носил на коричневой форменной куртке сияющий золотом знак "Г", будь то личный телохранитель или обыкновенный садовник, брал на себя документально засвидетельствованное обязательство не разглашать того, что он узнает. Прошедшая высокопрофессиональную выучку, многочисленная, специально созданная Голдингом полиция не просто охраняла его владения, но и обеспечивала его тайне непроницаемость. Многие из коллег Дэвиса пытались заглянуть за возведенную Голдингом незримую стену, однако любопытство дорого обходилось рисковым репортерам.
В свое время и Аллан Дэвис хотел взять интервью у Голдинга, но получил вежливый отказ через одного из многочисленных секретарей миллиардера.
Однако что могло связывать Голдинга и жалкого самоубийцу?
- Люди Голдинга следили за каждым моим шагом,- пояснил Джек Кроу,впрочем, как я позднее убедился, они наблюдали не только за мной. Оказывается, Голдинг питает особый интерес к тем, кто ни в грош не ставит свою жизнь.
Его агенты уговаривали меня не торопиться накладывать на себя руки. Однако я не слишком долго находился в заблуждении, что имею дело с ангелами во плоти. Эти парни предложили всего лишь отсрочить исполнение приговора, вынесенного самому себе.
Вам ведь все равно, когда отправиться к праотцам, убеждали они, так почему бы не сделать это, скажем, через пару месяцев. Зато мы гарантируем, что эти месяцы станут для вас сплошным наслаждением.
Вы проведете их в развлечениях, какие только сможете придумать. К вашим услугам будут роскошные апартаменты, изысканные яства, самые красивые женщины...
А взамен - сущий пустяк. Вы уйдете из жизни, как и хотели, но только в тот момент и таким образом, каким сочтем необходимым мы. Вернее, не мы, а наш могущественный патрон.
Вы конченый человек, Кроу, говорили мои странные спасители, не все ли вам равно, как отправиться на тот свет. Зато мы подарим вам два месяца блаженства, подумайте, целых два месяца.
- Сделка казалась мне выгодной, несмотря на всю свою необычность. И я согласился, - вздохнул Джек Кроу.-Действительно, не все ли равно, когда и как умереть, так почему бы не попытаться напоследок отхватить от пирога кусок пожирнее...
Незваные визитеры оказались деловыми людьми. Они дали мне подписать несколько бумаг, в которых значилось, что я ни при каких обстоятельствах не буду иметь к Голдингу претензий и обязуюсь молчать обо всем случившемся.
- Как видите, - горькая усмешка вновь переломила тонкие губы Кроу, по крайней мере, один пункт договора я уже нарушил.
Утро следующего дня я встретил на роскошной вилле в горах. Юное создание, похожее на фею из сказки, подало мне в постель кофе... Впервые за много лет Джек Кроу почувствовал себя человеком. О, это действительно были упоительные дни... И чем ближе подходил роковой срок, тем больнее сжималось мое сердце. Да, мне расхотелось умирать! - воскликнул Кроу.- Чудовищная прихоть Голдинга - возродить в человеке жажду к жизни, чтобы ее отнять. Два месяца подходили к концу, и прислуга на вилле, которая ранее предупреждала малейшее мое желание, стала вести себя все более бесцеремонно. Я почувствовал, как безжалостные когти судьбы снова впиваются в мое горло. Мне запретили покидать виллу, каждый мой шаг жестко контролировался...
Вскоре меня посадили в самолет и доставили на остров в океане.
- Личный остров Голдинга? - уточнил Дэвис.
- Да, он превратил его в охотничьи угодья,- подтвердил Кроу.- На острове были воссозданы уголки всех частей света, на нем соседствовали и африканская саванна, и южноамериканские сельвасы, и скалистое подобие Кордильер. В огромных вольерах на лужайке перед резиденцией метались дикие звери. Только их редко выпускали, - заметил Кроу.- Разве что по случаю приезда именитых гостей. А гостей Голдинг не жаловал. Он привык полировать себе кровь охотой отнюдь не на животных...
- Вы хотите сказать?.. - изумленно вскинул брови Дэвис.
- Да, этот старик взял в привычку убивать людей,- спокойно ответил Кроу.- И не просто убивать. Жертва должна была прятаться, изворачиваться, пытаться выжить. Лишь это доставляло ему истинное наслаждение. Нам суждено было пополнить коллекцию охотничьих трофеев Голдинга.
- Вы сказали "нам"...
-- Я не единственный, кто служил двуногой мишенью,- сказал Кроу.- На острове нас было трое: Пантера, Буйвол, Гепард.
Дэвис обескураженно покачал головой:
- А он не шизофреник, Голдинг?
- Голдинг в таком же уме, как и мы с вами,- возразил Кроу.- Вы совершаете ошибку, Дэвис, пытаясь судить о его поступках, как о поступках обыкновенного человека, с точки зрения общепринятой логики. А Голдинг - не из обыкновенных людей. Он руководствуется собственными законами, собственной логикой. У него особая мораль и особые права.
- Права?.. - в сомнении повторил Дэвис.
- Права! - подтвердил Кроу.- Деньги дают многое, но самое страшное из того, что они дают - безнаказанность. Она способна развратить человека до мозга костей, превратить его в чудовище. Голдинг стреляет в людей?! - Кроу неожиданно рассмеялся саркастическим, злым смехом и так же неожиданно оборвал его.- А если это самое невинное развлечение для тех, кто привык к безнаказанности? Может, вы знаете, что он еще проделывает на своем острове? Или кто-нибудь это знает?
- Значит, вас было трое?
- И каждый получил кличку. Мой собрат по несчастью - Буйвол - имел уголовное прошлое, пожизненный срок и два побега из тюрьмы. Этот тупой малый, изъяснявшийся исключительно на воровском жаргоне, с готовностью обменял электрический стул на двухмесячную комфортабельную отсрочку. Он жрал, сколько могло вместить брюхо, накачивался пивом и, казалось, не слишком-то ломал голову над тем, что его ждет.
Иное дело Линда - Пантера. Ее мать была индианкой, и, как большинство метисок, Линда обладала яркой, броской красотой. У нее был возбудимый темперамент, она легко выходила из себя, но быстро успокаивалась и тогда казалась воплощением кротости. Мы часто беседовали с Линдой, впрочем, общаться с кем-либо иным я не мог, держали нас изолированно, а Буйвол, разумеется, в счет не шел.
У Линды был рак горла, ей оставалось жить максимум полгода, как и я, она пыталась покончить с собой, но люди Голдинга вынули девушку из петли. Думаю, череп Пантеры украшает теперь камин в охотничьем домике старика.
- Что вы сказали? - переспросил Дэвис.
- Ах, вы же не знаете, что Голдинг коллекционирует свои трофеи,отозвался Кроу.- Череп каждой жертвы помещается в изысканную оправу и в виде кубка водружается на полку у камина. Чем занимательнее охота, тем дороже оправа. Однажды во время прогулки по острову, когда охранник отвлекся, я заглянул через окно и увидел десятки этих страшных, ощеренных "сувениров".
Голдинг окрестил меня Гепардом, каким-то образом ему удалось выведать, что я был чемпионом колледжа по бегу на спринтерские дистанции.
Впрочем, клички - дань условности, по-моему, с их помощью Голдинг хотел просто оправдать свое странное "хобби" в глазах прислуги. Накануне охоты старик удостоил нас личной беседы, чтобы проинструктировать о правилах игры.
- Если может существовать на свете изящнейшая, сверхутонченная жестокость, то имя ей - Голдинг! - с неожиданной яростью воскликнул Кроу и, словно испугавшись собственного крика, вновь перешел на хриплый шепот:
- Знали бы вы, Дэвис, какое плотоядное ожидание светилось в глазах Голдинга, когда он окидывал нас взором в предвкушении привычного наслаждения. Вы когда-нибудь видели вблизи этого монстра?
Обозреватель покачал головой.
- Невысокий, с брюшком, одевается весьма просто. По виду Голдинг мог бы сойти за мелкого служащего. В его не в меру суетливых движениях, манере подробно рассуждать о второстепенном, готовности в любой момент рассмеяться дробным лающим смехом нет ни на йоту значительности. Подобных типов не замечают в толпе. Но в том-то и дело, такие, как Голдинг, никогда не окажутся в толпе.
Две вещи показались мне несовместимыми с сугубо заурядным обликом старика. Его неестественно, не по возрасту румяные щеки, будто этот человек питается кровью младенцев, и налитые тяжелым, странным возбуждением глаза. Эти глаза впиваются в вас намертво, словно изголодавшиеся клещи, они добираются до самых глубин вашего существа и, кажется, выворачивают внутренности с бесцеремонностью средневекового инквизитора.
Голдинг оглядывал нас, как истый коллекционер - долгожданные, чудом доставшиеся ему экземпляры. Расспрашивал о самочувствии, о том, достаточно ли комфортабельна наша тюрьма. Он был весьма предупредителен и велел дать Буйволу другой галстук, который больше соответствовал тону рубашки, а мои латунные запонки заменить на золотые. Любопытная деталь, не так ли? спросил Кроу.- Клички кличками, но Голдинг хотел видеть в нас прежде всего людей - внешне благополучных, сознающих свое достоинство, умеющих ценить жизнь.
При этом он старался выглядеть перед нами этаким благодетелем.
- Пробил желанный для вас час, детки, - елейным голосом изрекал старик, расхаживая по огромной гостиной, - папаша Голдинг немного отсрочил ваше свидание со всевышним - он хотел, чтобы вы перешли в мир иной счастливые, познавшие блаженство. Отблагодарите же меня послушанием - и вы умрете быстро, безболезненно.
Тебя, Буйвол,- он ткнул пальцем в сторону уголовника,- я пристрелю в саванне завтра. Гепарда ожидает смерть на ледниках моих Кордильер на следующий день. Последней умрет Пантера в джунглях - они велики ровно настолько, чтобы я мог потешить себя поисками затаившегося хищника. Но не настолько, чтобы я не обнаружил его через час-другой,- рассмеялся старик.Будьте настоящими зверьми, детки, старайтесь укрыться похитрее, иначе мои собачки вас учуют.
Голдинг указал кивком на огромных немецких овчарок, растянувшихся на ковре и наблюдавших за нами желтыми равнодушными глазами.
- Поверьте, лучше милосердная пуля папаши Голдинга, чем зубки моих собачек...
Он выговаривал слова мягко, ласково, словно мурлыча в предвкушении острого наслаждения охотой.
Один лишь Буйвол ухмылялся в ответ на эти сладкие речи. Впрочем, как мы позднее убедились, уголовник был себе на уме. Линда же, как и я, едва сдерживала нервную дрожь.
Два желания боролись во мне. Хотелось накинуться на Голдинга с кулаками и превратить в кровавое месиво источавшее благодушие лицо старика-младенца.
И в то же время с отчаянным, сжигавшим меня стыдом я сознавал, что еще не поздно повернуть события вспять, пасть перед Голдингом на колени, молить его, словно всевышнего, продлить жизнь, которая вновь обрела цену в моих глазах.
Кто знает, возможно, это второе желание и взяло бы верх, но Линда опередила меня.
Она кинулась к старику, моля о пощаде и заламывая руки. Поднялся невообразимый шум, овчарки набросились на девушку, и, если бы не вмешались телохранители Голдинга, псы растерзали бы ее.
Когда собак наконец удалось унять, Линде наложили пластырь на искусанные руки и сделали успокоительный укол. Лекарство подействовало быстро, девушка засыпала буквально на глазах, веки ее смыкались, но губы продолжали лихорадочно шептать:
- Я буду выполнять какую угодно работу, любую вашу прихоть исполню. Мне так мало осталось жить, не отнимайте у меня и эти жалкие крохи... Я буду вашей рабыней, наложницей, кем захотите, Голдинг, только пощадите...
Бедная Линда. Достаточно было взглянуть на старика, чтобы безошибочно предугадать ответ. Глаза его сверкали блеском безумного азарта. Голдинг действительно был охотником, только охотился он за нашими душами. Страдания жертвы доставляли старику неизъяснимое наслаждение, и чем большую жажду жизни ощущал человек, тем острее чувствовал Голдинг свое опьяняющее, сверхпреступное право отнять эту жизнь.
Голос его оставался все таким же умиротворяюще ровным, как у проповедника:
- Я не сделаю тебя рабыней, Пантера.

Преследование - Константинов Юрий Иванович => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Преследование автора Константинов Юрий Иванович дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Преследование у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Преследование своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Константинов Юрий Иванович - Преследование.
Если после завершения чтения книги Преследование вы захотите почитать и другие книги Константинов Юрий Иванович, тогда зайдите на страницу писателя Константинов Юрий Иванович - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Преследование, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Константинов Юрий Иванович, написавшего книгу Преследование, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Преследование; Константинов Юрий Иванович, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн