А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Коннингтон Дж

Трагедия в Равенсторпе


 

Здесь выложена электронная книга Трагедия в Равенсторпе автора по имени Коннингтон Дж. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Коннингтон Дж - Трагедия в Равенсторпе.

Размер архива с книгой Трагедия в Равенсторпе равняется 89.12 KB

Трагедия в Равенсторпе - Коннингтон Дж => скачать бесплатную электронную книгу



Коннингтон Дж Дж
Трагедия в Равенсторпе
Дж.Дж.Коннингтон
Клинтон Дриффилд
Трагедия в Равенсторпе
перевод В.Челнокова, под редакцией М.Макаровой
Все персонажи, места и события, описанные в книге, вымышленные и не имеют пи прямой, ни косвенной связи с реальными людьми, местами и событиями.
Глава 1
Домик Феи
- Ну как, устроились на новом месте, сэр Клинтон?- спросил своего спутника Сесил Чейсвотер. Они шли по тропинке через земли Равенсторпа.После Южной Африки для вас это такая глухомань!
Сэр Клинтон Дриффилд, новый начальник полиции округа, согласился с ним.
- Однако каждый выбирает то, что ему лучше. Мне проще жить в небольшом поместье, но я слегка завидую вам,- он оглянулся на длинный фасад дома, оставшегося позади.- В вашем замке уйма места.
Сесил промолчал; минуту они шагали молча, потом сэр Клинтон снова заговорил.
- Забавно. Я хорошо знал твоего отца, Сесил, а вот ни разу не был в Равенсторпе, хотя он меня часто приглашал. Я и сам хотел посмотреть его коллекцию, но все не получалось выбрать время, удобное нам обоим. С тобой мы встречались в вашем лондонском доме па Онслоу-сквере. Так что это имение мне совсем незнакомо. И вот она, ирония судьбы - после приезда сразу получил назначение в тот самый район, куда так и не добрался, пока твой отец был жив.
Сесил Чейсвотер живо повернулся к нему.
- Я так обрадовался, когда прочел о вашем назначении! Честно говоря, боялся, что вы не узнаете меня - спустя столько лет, но все же решил, что лучше самому напомнить о себе, вдруг пригодится моя помощь - представить здешнему обществу и вообще.
- Позавчера я тебя еле узнал,- признался сэр Клинтон.- Когда меня отослали в Южную Африку, ты был еще мальчишкой, а при наездах в отпуск мне как-то не случалось с тобой пересечься. Выходит, мы не виделись десять лет.
- Ничего удивительного, что вы меня не узнали, в детстве и отрочестве десять лет - огромный срок. А вот вы ничуть не изменились. Я сразу вас узнал.
- Сколько тебе сейчас?- спросил сэр Клинтон.
- Почти двадцать три. Морису двадцать пять, а Джоан скоро будет совершеннолетней, ей исполняется па днях двадцать один.
- Так я и думал... Так это что же? Значит, бал-маскарад - в честь дня рождения Джоан?
- Вы получили приглашение? Ура! Приглашения рассылали без меня.- Сказав это, Сесил наконец ответил на его вопрос.- Да. Она хотела устроить хороший кутеж, и она, надо сказать, умеет добиваться своего. Вот ее-то вы уж точно не узнаете. Совсем взрослая барышня, совсем не похожая на ту девчонку, которую вы когда-то видели.
- В школе она была хорошенькой девочкой.
- О, в этом отношении она осталась верна себе. Вы обязательно должны прийти на ее бал. Она будет страшно рада. Вы же знаете, она считает вас, скажем так, названным дядюшкой.
По лицу сэра Клинтона было видно, что он тронут оказанной ему честью.
- Я польщен. Она единственная из вас писала мне время от времени. Все новости о Равенсторпе я узнавал от нее. Хорошая девочка.
Сесил несколько смутился и предпочел сменить тему.
- Вы, наверное, предстанете в образе Шерлока Холмса? Джоан повелела всем быть в костюмах, все равно каких. Уж вам-то будет нетрудно изобразить старину Шерлока. Нужно только повсюду совать свой нос, выискивать улики и донимать гостей своим дедуктивным методом.
Его предложение позабавило сэра Клинтона.
- Идея ясна! Вот так?- и он несколько карикатурно изобразил Холмса.
- Блеск! Честное слово!- воскликнул Сесил, восхищенный манерным голосом и нарочито "джентльменской" походкой сэра Клинтона.- Так и держитесь! И тогда первый приз вам обеспечен!
Сэр Клинтон "вышел из роли" и покачал головой.
- У моего литературного коллеги не было усов, а я не пожертвую ими даже ради бала дорогой Джоан. К тому же шефу полиции не пристало рыскать, как Шерлок Холмс. Насмехаться над собственной профессией вульгарно. Нет, я буду чем-то неприметным - как почтовый ящик, или человек-невидимка, или, скажем, привидение.
- Ой, я совсем забыл,- вдруг спохватился Сесил.- Я не должен спрашивать про костюм. Джоан дала строжайшее предписание: никто не должен заранее говорить, кем будет. Приз она решила вручить тому, кого никто не узнает. Так что не говорите мне, кем будете сами и что собираетесь делать.
В глазах сэра Клинтона сверкнула искорка.
- Именно это я и пытаюсь скрыть от вас уже две минуты,- чопорно произнес он.
- Что вы имеете в виду?- озадаченно спросил Сесил.- Вы ничего не говорили.
- Вот именно.
Сесил поневоле улыбнулся.
- А ведь действительно, вы ничего не выдали, не проговорились.
- Полезная привычка, учитывая мою профессию,- сказал сэр Клинтон, весьма заинтересованный предстоящим маскарадом.
- Общество соберется большое?- спросил он.
- Порядочное. Я думаю, будут почти все соседи. Кое-кто останется на ночь, трое-четверо уже здесь. Праздник должен получиться грандиозный. Не могу назвать даже примерное число гостей, потому что приглашения рассылает сама Джоан и держит все в страшном секрете. Чшш! Совершенно секретно!- и прочие тайны. Она не дает нам даже взглянуть на список гостей, чтобы труднее было их распознать, так что ей заодно пришлось взять на себя обеспечение их провиантом.
- Она всегда была особой самостоятельной,- прокомментировал сэр Клинтон.
Не обращая внимания на эту реплику, Сесил продолжал:
- Лично я думаю, все ее попытки соблюсти полную тайну ничего не дадут. Как она не понимает - половину этого сборища сразу распознают по походке, а остальные сами себя выдадут, когда разойдутся и начнут болтать. Но это се праздник, се бал, я уже молчу, не хочется портить ей настроение заранее.
Сэр Клинтон кивнул; некоторое время он обдумывал мысль, навеянную словами Сесила, но вдруг его внимание привлек один странный объект.
- Это что еще за чудо-юдо?- он указал па миниатюрное сооружение в стороне от тропинки, около метра в высоту и не более двух метров в длину. Оно напоминало бунгало, уменьшенное до размеров большого кукольного домика, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что в нем нет окон, только отверстия для вентиляции. Вход закрывала миниатюрная дверь; взрослый мужчина мог бы пролезть в нее только ползком, с трудом протиснувшись в узкое отверстие.
- Это?- рассеянно переспросил Сесил.- О, это Домик Феи. Местная достопримечательность. Их в имении полно. Наставлены метрах в двухстах друг от друга.
- Только на территории имения? А дальше нет?- спросил сэр Клинтон.Поначалу я принял его за археологическую древность.
- В общем-то, они действительно довольно старые,- безразличным голосом сообщил Сесил.- Им лет сто, или полтораста, а может, еще больше. Только здесь, у пас, я таких домиков больше нигде не видел.
Сэр Клинтон сошел с тропинки и подошел к миниатюрному строению, но ничего интересного в нем не оказалось. Из любопытства он подергал ручку двери, и она тут же открылась.
- Вы смазываете замки и петли?- удивился он, заглянув внутрь.- Как новенькие!
- За этим следит один из садовников, это его работа,- объяснил Сесил, довольно небрежным, безразличным тоном.
- Никогда не видел ничего подобного! Как будто жилище гномов. Но зачем это нужно - поддерживать их в хорошем состоянии? Домики-то довольно современные, судя по их количеству. Что это такое?
- Спросите что-нибудь полегче,- сказал Сесил, которому, видимо, надоела эта тема.- Родовое владение, или наследственное имущество, или причуда хозяев - называйте как хотите. В каждом завещании стоит пункт - содержать их в хорошем состоянии и так далее.
Услышав про завещание, сэр Клинтон навострил уши, но вопрос задал будто бы из праздного любопытства:
- За этим что-нибудь кроется? Несколько странная причуда.
- Местные жители снабдят вас обширной информацией, отчасти убедительной, отчасти - совершенно невероятной. Говорят, Лавингтон Кнол,- он неопределенно махнул рукой в сторону,- был последним пристанищем фей в наших местах. Потом большинство из них улетело, а те, которые остались, перестали заботиться о старом Кноле. Надо полагать, он вызывал у них горькие воспоминания о былой славе и о веселой компании. Вот они и заключили полюбовное соглашение с нашим предком: он построил им эти домики, а они должны были обеспечивать процветание Равенсторпа.
Язвительная интонация позабавила сэра Клинтона. Он сказал:
- Сесил, я завожу дело - "Тайный сговор с феями".- И потихоньку напел несколько строк из песни:
Еще помнят лихие
Хороводы и песни
На лугах на чудесных
В дни добрейшей Марии.
Но с тех пор как на троне
Елизавета...
Сесил, ваш Равенсторп случайно не ровесник Елизаветы?
- Что касается земли - да. Здание при Кромвеле было частично разрушено, на его месте построили повое, но от старого тоже много осталось, и все в хорошем состоянии.
Но сэра Клинтона все еще занимал "сговор" с феями.
- А в контракте насчет Домиков был пункт о взыскании штрафа? В таких делах обычно предусматривают случай невыполнения обязательств.
- Есть какая-то легенда - будто, если феи решат, что их домики содержатся плохо, па поместье обрушится Семейное Проклятье. Никто в него не верит, но в каждое завещание включается этот пункт. Своего рода родовая традиция, которую никому не хочется нарушать первым. Можете назвать это выдумками старых сплетниц, я не обижусь.
Сэр Клинтон был совсем не уверен в последнем утверждении Сесила, и решил больше не продолжать этот разговор. Закрыв дверь Домика Феи, он вернулся на тропинку, к Сесилу.
Когда шеф полиции подошел, тот со скучающим видом оглядел горизонт и сказал:
- Пожалуй, больше нечего показывать.- Но вдруг оживился.- Хотите посмотреть на роскошный пейзаж? Самый красивый вид - прямо над нами, наверху, нужно пройти через лес... если вы, конечно, готовы ради этого карабкаться в гору. Это недалеко. До обеда еще уйма времени.
Сэр Клинтон не возражал, и они двинулись вверх по тропинке, которая теперь вела в гору, через редкий сосновый лес.
- Я смотрю, эта дорога сделана основательно,- сказал шеф полиции.
- Раньше по пей можно было въезжать на вершину в карете. Наверное, в хорошую погоду чинные старушки любили там чаевничать и любоваться пейзажем. Давно уже никто так не делает, на вершину забредают разве что случайно или развеять тучку.
Сэр Клинтон кивнул:
- Сразу видно, что дорогой уже давно не пользуются.
Они пошли дальше; Сесил рассказывал:
- По ту сторону горы - заброшенный карьер. Сейчас это просто живописное место. В старину там брали камень для Равенсторпа, и при постройке, и при переделках. Постепенно карьер истощился, потом кто-то додумался пустить туда воду, и получилось озеро; с одной стороны над ним возвышается утес, край бывшего карьера. Мы идем к вершине утеса; когда закончится лес, сверху откроется красивый вид.
Короткая дорога вывела их из соснового леса па открытую полоску земли, дальше опять шел перелесок, закрывавший обзор.
- Нам туда,- сообщил Сесил.- Самый красивый вид - за этими деревьями. Сто лет назад старые леди недаром выбрали это место и повелели благоустроить вершину горки - наверное, они его обожали.
Когда они подошли к перелеску, сэр Клинтон заметил, что по обе стороны от него сбегает вниз ограда. Сесил проследил за его взглядом.
- Колючая проволока,- сказал он.- Перелесок находится на вершине утеса, с обеих сторон крутой спуск, очень опасный, прямо-таки обрыв, так что проволоку натянули, чтобы никто не бродил по краю,- это действительно опасно.
Пробравшись через частокол деревьев, они вышли на вершину утеса. Там оказалась ровная мощеная площадка; край обрыва отгораживала мраморная балюстрада, вдоль нее тянулся ряд скругленных мраморных сидений; тут и там вздымались пьедесталы с мраморными статуями в человеческий рост, смотревшими на озеро.
- Как все обустроено,- заметил сэр Клинтон.- Видимо, ваши предки действительно очень любили это место, раз потрудились все это соорудить.
Он пересек площадку и, опершись о балюстраду, посмотрел вниз.
- Неудивительно, что его с обеих сторон огородили колючей проволокой,сказал он.- Не дай бог грохнуться с такой высоты, здесь не меньше пятнадцати метров.
- Вообще-то около тридцати,- поправил Сесил.- Высота обманчива. А упасть в этот водоем, должен вам сказать, тоже малоприятно! Все дно в острых камнях, попадешь на них - искалечишься. Водоросли их закрывают, но они там, будьте уверены.
Сэр Клинтон посмотрел на заросшее зеленью озерцо. Густые водоросли придавали воде неприятный вид. В заводях белели клочья пены.
- Почему вы его не расчистите?- возмутился он.- Отвратительное запустение. Раз уж у вас есть пруд, развели бы в нем форель или окуня. Я вижу, вода здесь проточная, на дальнем конце бьет ключ.
Его предложение не вызвало у Сесила энтузиазма.
- Если хотите порыбачить,- сказал он,- у нас есть вполне приличный ручей в другой стороне имения. Раньше и озеро содержали в порядке, но во время войны стало не до того - не до роскоши. Да, согласен, сейчас оно в неважнецком виде. Какой-то лягушачий пруд.
- Там глубоко?- спросил сэр Клинтон.
- От трех до пяти метров. Самое глубокое место - под нами, перед пещерой у подножия утеса. В детстве мы любили играть там в пиратов. На том конце озера остался наш плот. Он был добротно сделай - я вижу, он и сейчас на плаву. Только на нем можно было добраться до пещеры.
Сказав это, он предположил:
- Не хотите посидеть?
Они если на мраморную скамью. Перед ними расстилался Равенсторп, окаймленный лесом на горизонте. Внизу, за оградой озера, паслись овцы.
- Это один из ваших предков?- сэр Клинтон кивнул па ближайшую статую.Или просто Аполлон?
Сесил поверялся к статуе.
- Скорее второе. А если это и предок, то он из древних бриттов, для более поздней эпохи на нем маловато одежды. Даже для древнего бритта он скорее раздет, чем одет. Без прикрас, знаете ли.
Он достал портсигар, протянул его сэру Клинтону, закурил сам. Несколько минут сэр Клинтон, казалось, любовался пейзажем, но когда заговорил, то выяснилось, что его мысли занимало нечто более серьезное.
- Меня смущает этот бал-маскарад у Джоан. Сесил, я говорю как начальник полиции, отвечающий за спокойствие в своем округе: мне кажется, вы идете на риск. Танцы - дело хорошее, но когда вы знаете всех гостей, и никто не может проникнуть в дом обманным путем. А тут совсем другое дело, у вас все будут в масках.
Сесил не отвечал, и сэр Клинтон некоторое время молча курил; потом он продолжил:
- Джоан увлечена этой игрой в таинственность, по-моему, так можно нарваться на крупные неприятности. Как я понимаю, из-за ее фокуса с инкогнито никто не будет объявлять приходящих гостей. А это означает, что вам придется принять у себя каждого, кто объявит себя Винни Пухом, или Котом в сапогах, или Дедом Морозом. Вы не знаете, кто это на самом деле, и не можете спросить. Войти может практически любой. В коллекции твоего отца много ценных мелких вещей... вообще-то было бы неплохо проверять гостей при входе... Как ты считаешь?
Подобная перспектива буквально ошеломила Сесила.
- Я об этом не подумал,- сказал он.- Полагаю, нам следовало напечатать стандартные входные билеты, но я как-то об этом не подумал. Только... это уж как-то несколько чересчур - обыскивать людей, которых сам же пригласил к себе в дом.
- Речь идет не о приглашенных,- поспешил разъяснить свою мысль сэр Клинтон.- Но наверняка о вашем бале говорят по всей округе. Что, если какой-нибудь предприимчивый вор нарядится бродягой и явится вместе с остальными? Он преспокойно войдет в дом. А дальше, забыв о законах гостеприимства, сделает свое черное дело и, не дожидаясь полночи, когда положено снимать маски, сбежит, не оставив следов. Понимаешь?
Сесил кивнул, но, к удивлению сэра Клинтона, был не слишком встревожен подобной опасностью. Шеф полиции тут же догадался почему:
- Вы, разумеется, запрете комнату с коллекцией на этот вечер.
Сесил покачал головой.
- Нет. Джоан хочет, чтобы вес было выставлено. У нее большое событие, и она хочет похвастаться перед гостями всем, чем знаменит Равенсторп. Вы же знаете: как она скажет, так и будет. Если не добьется своего одним способом, найдет другой. Лучше уж сразу сдаться ей на милость. Когда ей отказываешь, она умеет так все повернуть, что ты чувствуешь себя настоящим чудовищем.
Подобное обращение с коллекцией ошарашило сэра Клинтона.
- Ну что ж, если что случится, проблемы будут у тебя, а не у меня,пробормотал он.
- У Мориса,- поправил Сесил с оттенком горечи, которую сэр Клинтон в первый момент не заметил.- Я больше не имею никакого отношения к Равенсторпу. Я здесь живу - и только. После смерти отца все досталось Морису. У меня не больше прав на это имение, чем у вас. В любой момент меня могут выкинуть отсюда.
Сэра Клинтона озадачил тон Сесила. Вполне естественно, что Равенсторп перешел в руки Мориса, поскольку он старший - что об этом горевать? И все-таки голос Сесила выдавал нечто большее, чем простую обиду.

Трагедия в Равенсторпе - Коннингтон Дж => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Трагедия в Равенсторпе автора Коннингтон Дж дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Трагедия в Равенсторпе у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Трагедия в Равенсторпе своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Коннингтон Дж - Трагедия в Равенсторпе.
Если после завершения чтения книги Трагедия в Равенсторпе вы захотите почитать и другие книги Коннингтон Дж, тогда зайдите на страницу писателя Коннингтон Дж - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Трагедия в Равенсторпе, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Коннингтон Дж, написавшего книгу Трагедия в Равенсторпе, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Трагедия в Равенсторпе; Коннингтон Дж, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн