А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вы ничего не знаете? Скажите честно, если это из-за вас. Надо быть честным, шеф не будет раздувать историю.
Лефран
Мы знаем не больше, чем ты.
Надзиратель (продолжая улыбаться)
Это бы меня удивило. Откровенность вас душит. (Лефрану) Когда вас освободят?
Лефран
Послезавтра
Надзиратель
Какое облегчение!
Лефран (агрессивно)
Могли бы сказать это вчера, я бы убрался сегодня утром.
Надзиратель
Ну-ка перемени тон, а не то отправишься в карцер!
Лефран
Лучше в карцер. И ничего не надо будет объяснять мсье. (Указывает на Зеленые Глаза)
Надзиратель
Эй, полегче! (поворачивается к Зеленым Глазам и Морису) Захочешь быть добрым, и вот что получается. С таким народом это невозможно. В конце концов это делает вас бесчеловечным. А потом говорят, что все надзиратели сволочи. (Лефрану) Будь вы менее толстокожим, вы бы поняли, что я просто делаю мою работу. Никто не может сказать, что я к вам придираюсь, и я гораздо свободнее от предрассудков, чем вы.
Лефран
Это еще надо доказать.
Надзиратель
Это уже и так доказано. Вы и не знаете, что приходится увидеть и пережить тюремному надзирателю. Вы не знаете, что надо быть полной противоположностью всех преступников. Да, точно - полной противоположностью. И еще противоположностью их друга. Не врага, нет. Только подумайте. (роется в кармане и достает сигареты, которые протягивает Зеленым Глазам со словами:) Это от твоего приятеля - от Снежного Кома.
Зеленые Глаза
Передай ему, что я их получил.
Берет одну сигарету в рот, другую протягивает Морису
Морис
Спасибо не надо.
Так как дверь открыта, публика видит ее наружную сторону, то есть замок.
Морис с улыбкой протягивает руку и гладит замок
Красивый замочек!
Зеленые Глаза
Не хочешь покурить?
Морис
Нет
Надзиратель
И правильно. Он еще слишком молод. Негритос меня еще попросил сказать, чтобы ты не беспокоился. Он-то тебе настоящий друг. (неловкое молчание) Ну а что насчет твоей жены?
Зеленые Глаза
Сказал я тебе - все кончено.
Надзиратель
А она-то, похоже, влюблена в твои зеленые глаза. Я ее видел только что - красивая девчонка.
Зеленые Глаза (с улыбкой)
Ты не хочешь с ней встретиться, когда она выйдет отсюда, нет?
Надзиратель (точно так же)
Тебя бы это разозлило?
Зеленые Глаза
Хо! На самом деле, если она тебе нравится, попробуй с ней что-нибудь замутить.
Надзиратель
Я всегда могу попробовать.
Зеленые Глаза
Почему бы нет? Я-то уже оторвался от земли. Жизнь меня утомила.
Надзиратель (с фатоватой улыбочкой)
Значит, это правда? Ты мне ее даришь на блюдечке с голубой каемочкой?
Зеленые Глаза
Вперед, детка!
Пожимают друг другу руки.
Зеленые Глаза
Еще в прошлый четверг она со мной попрощалась, ты прав. Прощай навсегда. Она уходила с погасшими глазами.
Надзиратель
Думаешь, она останется в убытке?
Зеленые Глаза
Ты будешь говорить с ней обо мне. Займешь мое место. Когда мне отрежут голову, я рассчитываю на тебя - ты меня заменишь.
Надзиратель
Ты принят за своего. Что касается еды, только дай знак. Получишь все, что захочешь. (Лефрану) Вы еще не знаете, что такое надзиратель. Чтобы понять, надо оказаться в его шкуре.
Лефран
Тем не менее он захотел обвинить во всем меня и засадить в карцер. Потому что, естественно, это он здесь Человек!
Зеленые Глаза
Ты ворчишь? Из-за такой ерунды.
Лефран
Для тебя это ерунда. (Морису) Он нас обвиняет...
Морис
Зеленые Глаза? Он никого ни в чем не обвинял. Он спросил, почему кровать разобрана.
Лефран
Но спихнули все на меня.
Зеленые Глаза
Ну, хватит уже. Что я сказал? Правду. Я сказал ее в присутствии шефа, потому что он клевый чувак. С ним мы ничем не рискуем.
Лефран
Охранник есть охранник.
Надевает куртку, которую Зеленые Глаза бросил на кровать.
Зеленые Глаза
Он совсем другое дело. Настоящий мужчина не задирает нос. Он знает, что он мужчина, и этого достаточно.
Морис (сухо)
Зеленые Глаза прав.
Лефран
Это Зеленые Глаза. Только не обманывайся - его настоящие друзья этажом выше. Не стоило труда так защищать его сейчас. Он получает приказы оттуда. Ему посылают сигареты - откуда? - с другого берега! Их приносит специальный охранник, в парадной форме, проявления дружбы зажаты в кончиках пальцев. Сердечное послание. Ты говорил об улыбке Снежного Кома? И ты думал, что это было для меня? Ошибаешься, мсье уже сорвал ее с губ негра. Все заключенные разделились на два лагеря, между которыми все время происходят стычки, а два короля посылают друг другу улыбки над нашими головами - или у нас за спиной - или даже у нас на глазах. И как венец всему приносят в подарок свою жену...
Надзиратель
Придите к согласию. А я пойду навещу Снежного Кома. Он проводит время, напевая....
Уходит
Зеленые Глаза (Лефрану)
Прищелкнув языком. Да, мсье. Да, если я захочу. Я заставлю вас бегать по кругу, как лошадей в манеже. Как заставлял плясать девочек. Вы сомневаетесь? Я делаю здесь, то чего стою. Это я настоящий мужчина, да, мсье. Я могу гулять по коридорам, ходить с этажа на этаж, через дозоры, внутренние и внешние дворы, меня все уважают. Меня боятся. Может, я не так силен, как Снежный Ком, потому что его преступление было немного более необходимым, чем мое. Потому что он убил, чтобы ограбить, но я, как и он, убил, чтобы жить, и я уже могу улыбаться. Я понял его преступление. Я все понял, и у меня достаточно смелости быть одному. При ярком свете.
Лефран
Не заводись, Зеленые Глаза. Я тоже все понял. И я все тебе позволяю. Я сделал все, что мог, чтобы слова, летящие к твоей жене, были прекраснее всего. Ты имеешь права злиться на меня, я занимал твое место.
Зеленые Глаза
Письма были прекрасны. Слишком прекрасны. Ты, наверное, воображал, что пишешь своей жене...
Лефран
Как раз наоборот. Я так красиво писал, потому что воображал себя на твоем месте. Я влезал в твою шкуру.
Зеленые Глаза
Но чтобы влезть в мою шкуру, надо быть такой же величины, как я. А для этого надо совершать такие же поступки. Не отрицай, ты бы очень хотел быть на "ты" с охранниками. Хотел бы, но у тебя недостаточно сил. Может, однажды ты и узнаешь, что такое тюремщики. Но за это надо заплатить.
Лефран
Я хотел разлучить тебя с твоей женой, я сделал все, что мог. Я сделал, что мог, чтобы изолировать тебя от мира и отделить от мира твою камеру и даже всю крепость.
Зеленые Глаза
Эта тюрьма моя, и я здесь хозяин.
Морис (с горечью)
И на всех стучишь.
Зеленые Глаза
Что ты говоришь?
Морис
Ничего
Зеленые Глаза (смеется)
Я стукач? И что дальше? Вы ведь не осмелитесь просить, чтобы я был корректен, нет? Требовать этого от человека, которого от смерти отделяют два месяца, было бы бесчеловечно. И что это значит, быть корректным, после того, что я сделал? После великого прыжка в пустоту, после того, как мое преступление отгородило меня от рода человеческого, вы еще ждете, чтобы я соблюдал правила катехизиса? Я сильнее вас.
Лефран
Что до меня, так я тебя понимаю. И я понимаю, что он называет предательством. Таким ты мне и нравишься. Опустись же еще ниже.
Зеленые Глаза
А если лично мне нравится предавать? Кто вы такие? Два жалких воришки. Снежный Ком сопровождает и ободряет меня. Вместе мы поедем в Кайенну, если все обойдется, а если меня отправят на эшафот, он последует туда за мной. Что я такое для вас? Думаете, я не догадался. В этой камере мне приходится выносить всю тяжесть. Тяжесть чего - я не знаю. Я неграмотный, и мне нужно крепко держаться на ногах. Снежному Кому приходится выносить тяжесть всей тюрьмы, а еще, наверное, есть где-то самый большой главарь, которому приходится нести тяжесть всего мира. Можете плевать на нас с высокой колокольни, у нас есть свои права. Это мы здесь - Человек.
Морис
Для меня ты остаешься Зелеными Глазами. Но ты потерял свою чудесную преступную силу.
Зеленые Глаза
Когда-нибудь ты вспомнишь обо мне.
Морис
Раньше, когда я был в 108 камере и проходил по коридору мимо твоей двери, я видел только твою руку, протягивающую миску в окошко. Я видел твой палец с обручальным кольцом. Я был уверен, что ты настоящий мужик, из-за твоего кольца, но я думал, что на самом деле у тебя нет жены. Теперь она у тебя есть. Я все тебе прощаю, потому что только что видел, как ты растаял.
Зеленые Глаза
Говори это Жюлю или лучше заткнись.
Морис
Вот от этого мне тоже тошно: если я не с тобой, значит, мне придется быть с ним. (Лефрану) Пусть я и трус, Лефран, но берегись. Я буду защищать его преступление...
Лефран
Ты о нем слышал, об этом преступлении? И ты его видел - убийцу в слезах! Это тоже было частью моей программы. Все выходит по-моему. Зеленые Глаза сделал то, что должен был сделать.
Морис
Да что ты сделал хорошего? Чем ты можешь похвастаться? Кем? Может, следами цепей на запястьях? Галерой? Своими кражами?
Лефран
Вместе с Сержем, во время дела на улице Нева, хотел бы я посмотреть на тебя там. В темноте люди стреляли по нам из окон...
Морис (иронично)
С Сержем? Это с каким? Может, это был Серж де Ленц?
Лефран
Он самый, собственной персоной. С ним я впервые вышел на дело.
Морис
Доказательства! Тюрьмы полны волшебных историй. Бывает, это плавает в воздухе, и он становится густым, так что даже тошно. И самые ужасные из них те, которые сочиняют или видят во сне, чтобы набить себе цену? даже не так: чтобы сделать нашу жизнь переносимой. Мошенничества, подпольная торговля золотом, жемчугом, брильянтами! Только держись! Фальшивые доллары, кражи со взломом, меха! И гребцы с галер!
Лефран
Ты мне угрожаешь?
Наступает на Мориса и хочет схватить его. Зеленые Глаза с силой отшвыривает их друг от друга.
Зеленые Глаза
Время еще не пришло. Вы во власти гнева, не во власти палача.
Отбиваясь, Морис рвет рубашку Лефрана.
Зеленые Глаза (пристально рассматривая грудь Лефрана)
Ого... у тебя татуировка!
Морис (разбирает по буквам)
Мститель. Класс!
Зеленые Глаза
"Мститель"? я служил там до того, как уехал в Кальви. Быстрая маленькая подводная лодка. Ты был матросом, Жюль?
Лефран
Отстань.
Зеленые Глаза
Матрос?
Лефран
Я никогда не был во флоте.
Морис
Откуда же Мститель?
Зеленые Глаза
А я знавал одного крутого чувака по имени Мститель в центральной тюрьме в Клэрво. Здоровенный такой детина. Много я знал разных людей и кораблей. "Пантеру" из порта Брест.
Лефран
Централ Пуасси
Зеленые Глаза
Кровавого, централ Риом.
Лефран
Из порта Шербур
Зеленые Глаза
Торнадо из Фонтевро
Лефран
Из порта Брест
Зеленые Глаза
Ну и откуда же ты все это знаешь, если ты нигде не был?
Лефран
Это все знают. Речь идет о вещах, которые переросли самих себя. Я давно в курсе всех настоящих воровских фишек.
Морис
Без этого ничего не поймешь.
Зеленые Глаза
И "Аваланш"!
Лефран
Миноносец из Тулона.
Зеленые Глаза
Аваланш! Громила, каких поискать. Он распорол живот трем мужикам. Двадцать лет работ. Он отбывал их в форте Га!
Морис
Он говорит о военных кораблях, а ты о каторжниках из Кайенны.
Лефран
Мы понимаем друг друга.
Морис
Это меня удивляет, ведь тебе надо было бы самому много чего повидать.
Зеленые Глаза
Мститель - это титул. Носить его нелегко. Таких уже трое. Мститель из Клэрво, десяток вооруженных ограблений. Осужден на пятнадцать лет. В Трэу тоже есть Мститель. Покушение на мента. Но хуже всех Робер Гарсия по прозвищу Робер-Мститель, в тюрьме Фрежюс. Вот кто настоящий король. Чтобы сокрушить его авторитет надо совершить по меньшей мере убийство с отягчающими. И ничто другое.
Лефран
"Мститель" из порта Лориан. Эсминец. Зеленые Глаза.
Зеленые Глаза (улыбаясь)
Не сбейся с курса. Я буду тебя направлять. Теперь ты понимаешь, что я нуждался в дружбе Снежного Кома. От него вся поддержка. С ним мне приходится волноваться, он как скала. Крепко держится, опираясь на свое преступление. Вся тюрьма под его власть, но сразу же за ним иду я...
Морис (подойдя к Лефрану)
Но, пардон, - это же никакая не татуировка! Мсье разукрасил себя чернилами.
Лефран
Ах ты сука!
Морис
Жестяная! Мститель! Он прочел это название в книжке вместе с историей про галеры.
Лефран
Я сказал заткнись, а то я тебя убью!
Морис
Потому что Зеленые Глаза разговаривает с тобой, потому что он тебя слушает, его престиж распространяется на тебя, только у него-то татуировки не фальшивка! Он не испугался уколов иглой.
Лефран (угрожающе)
Заткнись!
Морис (Зеленым Глазам)
А ты-то хотел уступить ему свою жену!
Зеленые Глаза (улыбаясь)
А ты ее хотел?
Морис
Твою жену! Которая вдавлена в твою кожу! О, Зеленые Глаза! Докуда она тебе доходила?
Зеленые Глаза (показывая)
Вот досюда.
Морис
А!
Лефран
Ну вы еще поласкайте друг друга.
Морис
Если я говорю о его жене, то я имею на это право.
Лефран
Если я тебе ее дам.
Морис
Его жену?
Лефран
Да, мсье. С настоящего момента привыкайте к тому, что со мной тоже придется считаться.
Морис (иронично)
Однако я не могу расспросить тебя о ней. Может, ты надеешься нарисовать ее на своей коже, как... (делает движение, будто откидывает со лба невидимую прядь волос) как Мстителя! Если я займусь его женой, это только потому, что Зеленые Глаза мне это позволяет.
Лефран
Только что ты его презирал.
Морис
Это ты наслаждался, заставляя его в подробностях рассказывать о своем несчастье. Ты трус.
Лефран
Это ты вырвал у него эту историю. Ты вытягивал потихоньку слово за словом...
Морис
Я сделал все, что мог, чтобы утешить его. Он знает. Я не жду, что за меня сделают мою работу. Я не жду ничего, я ожидаю всего. Если меня постигнет тяжелый удар, я выстою, у меня хватит сил. Но ты -ты бредешь, как в тумане. Ты оборачиваешься и видишь, как мы живем. Видишь, как мы бьемся, и завидуешь нам. Ты весь засиял от этой истории с сиренью, признайся сам! Мы только и видели, как ты бегаешь по камере, вытянув шею. А теперь ты будешь жевать и пережевывать всю эту историю. Она уже засела у тебя в мозгу.
Лефран
Она меня зацепила, ты прав.
Морис
Она дает тебе силы? Она всколыхнула все внутри тебя, так что сирень скоро покажется у тебя между зубами.
Лефран
На кончиках пальцев, Морис. Во мне это история преступления и сирени пробуждает не жалость, нет, а радость! Слышишь меня? Радость! Зеленые Глаза разорвал еще одну нить, которая связывала его с миром: он отдалился от полиции. Скоро он отдалится от своей жены!
Морис
Мерзавец! Это ты делаешь...
Лефран
Мою личную работу.
Морис
А расплачиваться приходится Зеленым Глазам! Платит он. Он был избран. А я, если я притягиваю несчастье, то это не из-за привычки пожирать чужие приключения, а из-за моей морды. Я тебе уже говорил. Я тоже отмечен, но моя настоящая отметина - это мое лицо, смазливая мордашка маленького вора. Я решил защищаться. Ты отравляешь своим присутствием камеру, и ты отсюда уберешься. Ты врун, врун до мозга костей. Вранье твои истории про галеры и отметины на запястьях, вранье твои секреты с нашей женой, вранье твои навороты насчет негра, твои татуировки, твой гнев, вранье...
Лефран
Замолчи!
Начиная с этого момента у троих молодых людей будут фигуры, лица, жесты и голоса пятидесяти - шестидесятилетних людей.
Морис
Вранье твоя откровенность, вранье твоя речь...
Лефран
Молчи, или я врежу.
Морис
Я раздеваю тебя догола. Ты питаешься другими. Ты одевался, украшал себя нашими красотами. Ты крадешь наши преступления! Ты хотел узнать, из чего состоит настоящее преступление, я видел, как ты это переваривал.
Лефран
Молчи.
Морис
Я продолжаю...
Лефран
Дай перевести дух.
Морис
Ты переполнен нашей жизнью.
Делает движение, будто откидывает прядь волос.
Лефран
Морис, не продолжай. И главное, не начинай опять твоих жестов проститутки.
Морис
Почему? Смеется. Мсье боится, что я потревожу его гроздья сирени?
Лефран
Сейчас ты совершишь великий прыжок. Приготовься принять меня, я иду. Это я Мститель. Больше ты не заснешь под крылышком Зеленых Глаз.
Морис (Зеленым Глазам)
Великий...
Потом, взглянув на Лефрана, повторяет свой жест с откидыванием волос.
Лефран
Слишком поздно. Не кричи.
Зеленые Глаза забрался на перевернутую кювету и возвышается на сценой, в то время как Лефран с улыбкой наступает на Мориса, который при виде такой сияющей улыбки тоже улыбается.
Зеленые Глаза (с напряженным лицом)
Вы меня утомляете, вы оба. Вы заставляете меня делать больше усилий, чем вы. Давайте быстрее, чтобы мир смог пойти спать.
Морис (испуганно)
Но ты сошел с ума
Лефран
Не ори, уже слишком поздно.
Ему удается зажать Мориса в углу, где он душит его. Морис соскальзывает на пол между расставленных ног Лефрана. Лефран распрямляется.
Зеленые Глаза
(после момента молчания, изменившимся голосом)
Ты что сделал? Лефран, ты его не убил?
Смотрит на застывшего Мориса.
Хорошая работа.
Лефран кажется измученным.
1 2 3 4