А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Деминг Ричард

Женщина должна быть практичной


 

Здесь выложена электронная книга Женщина должна быть практичной автора по имени Деминг Ричард. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Деминг Ричард - Женщина должна быть практичной.

Размер архива с книгой Женщина должна быть практичной равняется 10.59 KB

Женщина должна быть практичной - Деминг Ричард => скачать бесплатную электронную книгу



Деминг Ричард
Женщина должна быть практичной
Ричард Деминг
Женщина должна быть практичной
Перевод О. Тимофеевой
Телефонный звонок, которого Лидия Хартман ждала весь день, настиг ее, когда она уже покидала офис. Задержавшись в дверях, она видела, как босс снял трубку:
- Страховая контора, Тримэйн слушает.
Затем он энергично закивал в ее сторону. Подбежав к телефону, она выхватила трубку из его рук и выпалила:
- Миссис Хартман у телефона.
- Это Джулиус, - произнес низкий мужской голос. - Я звоню из Буффало.
- Буффало! - воскликнула она.
- Ты сама сказала, чтобы я был с ним всюду, куда бы он ни направился, - проговорил несколько обиженно Джулиус Вейганд. - Когда он сел в автобус, идущий до Буффало, я помчался на машине и уже был там к его приезду.
Лидия мельком взглянула на босса, который снимал шляпу с вешалки, и тихо спросила Джулиуса:
- Он знает, что ты следишь за ним?
- Нет, он не видел меня. Я как частный сыщик следую за ним из города в город.
Одевшись, мистер Тримэйн попрощался и попросил запереть дверь, когда Лидия будет уходить. Прикрыв трубку рукой, она пожелала ему спокойной ночи и обещала все сделать как надо. Когда дверь за боссом закрылась, Лидия спросила:
- С ним все в порядке?
- Конечно, все в полном порядке, - ответил Вейганд с иронией. - Он зарегистрировался в отеле "Редмилл" и после полудня уже осушил две пинты виски. Я же говорил тебе, что у него нет других планов, кроме как напиться.
- Боже мой! Если он напьется - может натворить все что угодно. Я еду туда.
- Я предполагал, что ты захочешь приехать, и посмотрел расписание. Ближайший поезд отходит в шесть часов из Рочестера, а в семь тридцать будет уже здесь. Автобус отправляется не раньше восьми.
- Хорошо, я поеду на поезде.
- И что же ты собираешься предпринять? - спросил он.
- Я помогу ему, не дам совершить что-нибудь ужасное.
- Например, самоубийство, да? Пьяные не кончают жизнь самоубийством.
- Вряд ли он пьяный, - сказала Лидия резко. - Ты не можешь осуждать Джима за его поведение после того, как он потерял все, что имел.
- Его потери - и мои потери тоже. Не забывай, я был его компаньоном, - сухо проговорил Вейганд.
- Я знаю, - сказала она с ноткой раскаяния. - Ты мог бы привлечь его к суду.
- Я не стал этого делать из-за тебя, Лидия. Только ради тебя. Ты знаешь, как я к тебе отношусь.
- Не хочу слышать об этом, пока я замужем за Джимом! - воскликнула Лидия. - Я не могу его оставить одного теперь, когда он нуждается во мне больше, чем когда-либо.
- Звучит так, как будто ты все-таки собираешься его оставить, когда у него все образуется. Это первый реальный шанс, который я получил от тебя, - заметил Вейганд.
- Встречай меня на станции в семь тридцать, - закончила она и повесила трубку.
Когда Лидия Хартман сошла с поезда в Буффало, Джулиус Вейганд ждал ее. Платформа представляла собой наклонную плоскость, и он стоял наверху, высокий, стройный и красивый. Лидии пришло в голову, что месяц назад ее сердце отчаянно бы забилось. Но тогда он был преуспевающим бизнесменом, теперь же - банкротом. Она могла бы себе позволить поменять одного удачливого дельца на другого, но менять банкрота на банкрота... В тридцать два года женщине пора быть практичной.
Он стоял и, улыбаясь, смотрел на нее, медленно поднимавшуюся навстречу по платформе, и откровенно любовался плавными очертаниями ее тела. Лидия подошла, остановилась и потрепала его белокурую шевелюру:
- Ты не должен так на меня смотреть.
- А ты не должна быть такой прелестной, - парировал он, отобрал ее дорожную сумку и, взяв под руку, повел к выходу.
Его машина находилась на стоянке всего в нескольких ярдах от выхода. Положив сумку в багажник, он открыл ей дверцу, обошел машину и сел за руль. Не включая зажигания, Джулиус спросил:
- Ну, теперь, когда ты здесь, что ты собираешься предпринять?
- Я хочу поговорить с ним. Если он не поедет домой, я останусь здесь.
- И будешь наблюдать, как он напивается до чертиков? Он может пробыть здесь неделю.
- Тогда и я пробуду неделю.
- Ты потеряешь работу.
- Я позвоню утром мистеру Тримэйну и все объясню.
- Но ты же там работаешь всего три недели, Лидия. Даже все понимающий босс не даст тебе свободную неделю теперь.
- Ты забываешь, я не новый работник. Я отработала в этой конторе пять лет, когда Джим только начинал свое дело, - ответила Лидия.
- Но после этого ты пять лет не работала.
- Очевидно, меня там не забыли, раз приняли обратно на должность старшего клерка.
- Да, это также подействовало на Джима психологически: ты вернулась на службу как раз в тот момент, когда он вылетел из бизнеса.
- Вылетел?
- А как еще прикажешь расценивать растрату? Не знаю, как это можно назвать по-другому... Почему ты не оставишь его вариться в собственном соку? Месяц назад мы уже обсуждали это.
- Месяц назад он еще держался и не падал так низко. Я не оставлю его сейчас.
- Твоя проклятая преданность! - раздраженно воскликнул он. - Ты никогда не поставишь его на ноги, даже если будешь все время с ним. Он конченый человек.
- Итак, ты желаешь, чтобы я оставила его ради тебя? - спросила она саркастически. - Ты такой же банкрот, как он.
- Да, но я не сам обанкротился, со временем я вернусь в строй, Джим - никогда. Даже если ты ухитришься помочь ему, он растратит все во второй раз. Он слабый человек, Лидия.
- Возможно, но он мой муж. И в данный момент для меня ты не лучшая перспектива, чем он. Я не думаю, что ты более практичный человек, Джулиус. Даже если я разойдусь с Джимом, ты не кандидат на его место.
Он посмотрел на нее с удивлением:
- Ты это серьезно?
- Совершенно, - уверила она его. - Может быть, десять лет назад я использовала бы шанс, но факт есть факт: я - с Джимом. Что касается тебя, то тебе нужен помощник в борьбе. Но я уже прошла через все это однажды. Теперь мне тридцать два, а тебе около сорока. Я больше не интересуюсь финансовой борьбой, я устала и не хочу прыгать из огня да в полымя. Мой будущий муж, если таковой будет, должен быть состоятельным человеком, твердо стоящим на ногах. Только тогда я свяжу себя клятвой.
- Ты рассуждаешь неразумно, - сказал он ворчливо. - С Джимом тебе пришлось много крутиться. Если бы ты была со мной, ты не устала бы.
- Но я замужем за Джимом. Давай поедем туда, где он остановился.
Молча он завел машину и выехал со стоянки. Отель "Редмилл" располагался на темной Перл-стрит, которая едва ли была лучшей частью города. Однако Джулиус Вейганд заверил Лидию, что это вполне приличная гостиница второго класса. Когда они приехали на место, она, оставив сумку в багажнике, прошла вперед. Здание внутри было такое же древнее, как и снаружи. Мебель и ковер - все было изношенным, но казалось довольно чистеньким. Два старичка сидели в холле и читали газеты, за конторкой стоял пожилой лысый мужчина. Подойдя к нему, Вейганд спросил:
- Он все еще набирается в номере?
Дежурный лишь кивнул. Вейганд повел Лидию к лифту.
- Я сунул ему десять долларов, чтобы он присматривал за Джимом, а то как бы я узнал, сколько виски он заглотнул, - объяснил Джулиус.
- Я оплачу все расходы, - сухо ответила она.
- Не глупи - что значат для меня несколько долларов. У меня достаточно денег, а ты лишилась пятидесяти тысяч.
Они поднялись на седьмой этаж. Пройдя по коридору и завернув за угол, Вейганд с Лидией подошли к 714-му номеру.
- Ну, он здесь, - прошептал Джулиус.
Над дверью была фрамуга со стеклами, выкрашенными в белый цвет. Она была чуть-чуть приоткрыта вверху, достаточно для того, чтобы увидеть горящий в комнате свет. Лидия робко постучала в дверь. В ответ молчание. Тогда она постучала сильнее. Подождав еще немного, Вейганд начал колотить кулаками. Напротив открылась дверь и выглянул пожилой мужчина. Посмотрел, снова захлопнул дверь.
- Он, наверно, спит, - предположила Лидия.
- Более вероятно, что он надрался, - ответил Джулиус. - Схожу вниз и попрошу у портье запасной ключ.
Вейганд ушел, а Лидия осталась ждать. Через несколько минут он вернулся вместе с дежурным.
- Лидия, это мистер Симмз. Я объяснил ему, что ты жена Джима миссис Хартман.
- Рад вас видеть, миссис Хартман, - с подозрением глядя на Лидию, сказал Симмз. - Надеюсь, вы не собираетесь устраивать тут беспорядок.
- Я только беспокоюсь, что с моим мужем, - ответила Лидия. - Мы с мужем не ссорились, и я не собираюсь тут устраивать никаких сцен, если это вас интересует. Он будет рад увидеть меня.
- Хорошо, тогда все в порядке, - без энтузиазма в голосе ответил Симмз.
Он вставил ключ, повернул его и толкнул дверь. Но ничего не произошло: дверь не открывалась;
- Он закрыл ее на задвижку, - сказал Симмз и заколотил в дверь руками.
Несколько дверей по коридору приоткрылись, стали выглядывать любопытные жильцы. Симмз объяснил, что они никак не разбудят одного парня, и извинился за шум. Двери снова захлопнулись, а они стояли втроем у 714-го номера и внимательно прислушивались - не раздастся ли там какой шум, но в номере по-прежнему было тихо.
Лидия сказала обеспокоенно:
- Джим обычно храпит во сне, когда выпьет. Симмз заволновался и еще раз попробовал открыть дверь ключом, но результат был тот же.
- Есть здесь пожарная лестница? - спросила Лидия. Симмз покачал головой и показал на запасный выход в конце коридора:
- Только такая. На каждом этаже. Возможно, мы сумеем что-нибудь увидеть через фрамугу. Я пойду принесу стремянку.
Он вернулся минут через десять, неся шестифутовую лестницу и маленькую отвертку. Поставив лестницу у двери, Симмз сказал:
- Она коротковата, и мы ничего не увидим с нее, но я взял отвертку. Можно попробовать отвинтить боковую пластинку, которая держит фрамугу, и тогда она откроется.
Он поднялся на последнюю ступеньку и попытался заглянуть в комнату через отверстие, образуемое полуоткрытой фрамугой.
- Ни черта не вижу, кроме потолка, - объявил он. Держа отвертку, он попробовал правой рукой подлезть к пластинке. Пробовал и так и эдак, затем плюнул и спустился вниз.
- У меня слишком толстая рука, она не пролазит в щель. Может, вы попробуете, леди?
- Ладно, - сказала Лидия спокойным голосом.
Взяв отвертку в левую руку, она поднялась по лестнице, правой рукой пролезла в узкое отверстие и нащупала пластину, которая держала фрамугу и не давала ей открываться. У Лидии была маленькая, изящная ручка, которая довольно легко двигалась там. Лидии не видно было пластину, но пальцы сами нашли два винта, которыми она крепилась. Вытащив руку, Лидия взяла отвертку и полезла снова. Приходилось все делать вслепую. На ощупь она нашла винт, на ощупь вставила отвертку в прорезь и, наконец, отвернула его. Это был первый, нижний винт. Оставался еще один, верхний. Симмз забрал у нее винт и посоветовал:
- Держите фрамугу одной рукой, иначе она шлепнется, когда открутите второй винт, и стекло разобьется.
Лидия так и сделала: нашла винт, вставила в него отвертку, а левой рукой придержала фрамугу. Отвинтив его, она почувствовала, что фрамуга освободилась. Лидия осторожно опустила ее, и та, качнувшись, повисла вертикально вдоль двери. Она заглянула в образовавшееся отверстие, увидела неподвижную фигуру, лежащую на кровати, и в изумлении застыла.
- Ну, что там? - спросил Джулиус.
Его вопрос расшевелил Лидию. Сняв туфли и бросив их на пол, она схватилась обеими руками за край отверстия и, перекинув ноги вовнутрь, уселась в проеме. Глядя на нее снизу, Вейганд спросил:
- И что ты собираешься делать?
- Собираюсь открыть дверь, - сказала она тихо.
Перевернувшись на живот, она скользнула вниз. Подбежала к кровати, склонилась над ней. Сгорая от нетерпения в коридоре, Вейганд решил проникнуть в комнату таким же путем. В тот момент, когда его лицо показалось в проеме, Лидия как раз шагнула в направлении двери.
- Что там? - спросил он в растерянности, когда увидел ее оцепеневшее лицо.
Он не мог как следует видеть лежащего на кровати - Лидия загораживала его собою. Не отвечая Вейганду, она подошла к двери и отодвинула задвижку. Вейганд спустился с лестницы и вслед за лысым Симмзом вошел в комнату. Лидия вышла в коридор, надела туфли и, прижавшись к стене, закрыла глаза. В комнате двое мужчин изумленно таращили глаза на фигуру, распростертую на кровати. Это был человек лет тридцати пяти, хорошо сохранившийся, но начинающий полнеть. На нем ничего не было, кроме брюк и носков. Туфли валялись в углу, остальные вещи были брошены на стул. Рядом с ним на кровати лежала пустая бутылка, другая, такая же стояла неподалеку на полу. Его руки были скрещены на животе, чуть ниже тонкого кровавого следа раны на левой стороне груди - так, будто он пытался дотянуться до раны, но ему не хватило сил так высоко поднять их.
Симмз легонько коснулся щеки лежавшего человека, затем торопливо отдернул руку.
- Холодный - значит, умер, - сказал он.
- А я еще доказывал ей, что пьяные не кончают жизнь самоубийством, - простонал Джулиус. Симмз быстро взглянул на него:
- Самоубийство? Где же нож?
Глаза Лидии внезапно открылись. Вейганд испуганно повернулся и бегло осмотрел комнату. Затем встал на четвереньки и слазил под кровать. Выпрямившись, он с подозрением уставился на дежурного.
- Дверь точно была закрыта изнутри? - спросил он.
- Да, - ответил Симмз тихим голосом, глядя на широко распахнутое окно без решетки.
- Это седьмой этаж, - напомнил ему Вейганд. - И вы сказали, что здесь нет пожарной лестницы.
Он подошел к окну, выглянул, потом повернулся и пристально посмотрел на дверь ванной комнаты. У Лидии перехватило дыхание, дежурный шумно сглотнул.
- Вы думаете, убийца еще здесь? - прошептал Симмз.
Не отвечая, Вейганд вернулся к кровати, поднял пустую бутылку и, держа ее за горлышко, приблизился к ванной, рывком открыл дверь. Подняв высоко бутылку, он зашел туда. А когда вышел, на лице у него было написано разочарование. Глаза Симмза неотрывно теперь смотрели на дверь туалетной комнаты. Вейганд дернул дверь и шагнул туда, снова держа бутылку высоко поднятой. Туалет также был пуст. Возмущенно фыркнув, Джулиус поставил бутылку на туалетный столик и опять подошел к открытому окну. Осмотрев его, он сказал:
- Здесь под окном как раз есть выступ шириной около фута. Чьи номера расположены рядом?
- Я думаю, будет разумнее прекратить наше расследование и обратиться за помощью в полицию, - проговорил неторопливо Симмз.
- Да, я тоже так считаю, - согласился Вейганд и направился к двери.
Лидия, хотевшая уступить ему дорогу, вдруг слегка покачнулась и стала медленно оседать. Джулиус подхватил ее и крепко прижал к себе.
- Нет, нет, ничего, со мной все в порядке, - проговорила она слабым голосом.
Симмз вышел последним и закрыл дверь. Джулиус, все еще поддерживая Лидию, повел ее к конторке дежурного. Она двигалась медленно, тяжело опираясь на него. В холле все еще сидели два старичка и читали газеты. Симмз подошел к конторке и снял трубку телефона. Джулиус хотел усадить Лидию на диван, но она вырвалась и сказала, что с ней теперь все нормально и она не хочет сидеть. Он взглянул на нее испытующе:
- Ты уверена?
- Я не из слабых, - ответила она, передернув плечами. - Я думаю, нам не удастся сегодня ночью вернуться в Рочестер, так ведь?
- Я тоже так думаю. Полиция захочет поговорить с нами, а тебе еще придется иметь дело с похоронным бюро, чтобы отправить тело Джима домой.
- Ты зарегистрирован здесь? Он отрицательно покачал головой:
- Я нигде не регистрировался. Я полагал, мы сегодня заберем Джима и отвезем его домой. Я даже не захватил зубную щетку.
- Мы можем остаться и здесь, верно?
- Да, место вроде чистое, - сказал он, пожав плечами. - Пойду узнаю, найдется ли у них пара комнат.
Он подошел к конторке как раз в тот момент, когда дежурный вешал трубку.
- Они скоро будут здесь. Вам с миссис Хартман лучше находиться поблизости.
- Мы тоже так считаем. У вас есть пара комнат на том же этаже или рядом?
Пока Симмз рылся в своих бумагах, Лидия спокойно подошла к двери и исчезла. Когда Вейганд закончил регистрацию, он повернулся и увидел ее стоящей перед ним с дорожной сумкой в руке.
- Я мог бы и сам это сделать, - проворчал он, отбирая у нее сумку.
- Мне не тяжело. Ты получил комнаты?
- Да, две комнаты на пятом этаже, одна напротив другой. Давай подождем полицию здесь, ведь мистер Симмз сказал, что они скоро будут.
Лидия прошла и села на тот диванчик, на который сначала отказалась присесть. Вейганд устроился рядом. Полицейские прибыли через пять минут. Их было двое. Первый был плотный мужчина средних лет, который представился как сержант Чарльз Картер, а второй - худой, молодой парень по имени Гарри Николсон. У Картера было одутловатое, в красных прожилках лицо и тяжелый, немигающий взгляд под прикрытыми веками. Причем взгляд его казался каким-то тупым, невыразительным. Но это только сначала. Потом вы замечали какую-то искорку в глубине, и взгляд оживал, становился проницательным и хитрым.

Женщина должна быть практичной - Деминг Ричард => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Женщина должна быть практичной автора Деминг Ричард дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Женщина должна быть практичной у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Женщина должна быть практичной своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Деминг Ричард - Женщина должна быть практичной.
Если после завершения чтения книги Женщина должна быть практичной вы захотите почитать и другие книги Деминг Ричард, тогда зайдите на страницу писателя Деминг Ричард - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Женщина должна быть практичной, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Деминг Ричард, написавшего книгу Женщина должна быть практичной, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Женщина должна быть практичной; Деминг Ричард, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн