А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Прекрасно срабатывает как способ вызвать жалость.
Но салат из омара под майонезом, приготовленный Мариан по всем правилам кулинарного искусства, заставил забыть о непрезентабельном интерьере. Эта девушка меня все больше поражала. Веселая и жизнерадостная на сцене, сдержанная и воспитанная в обществе, скромная, спокойная, умелая хозяйка в домашней обстановке. Я понял, что она не для очередного моего приключения, а гораздо больше.
Когда мы пили кофе, закурив, я отважился спросить:
- Мариан, тебе не кажется, что мы отличная пара?
Она весело рассмеялась:
- Тебе понравилось, как я готовлю? Так ты мне делаешь предложение или задаешь вопрос сам себе?
- Так, размышляю. Не торопись отвечать, но, знай, - это вполне серьезно.
- Не надо серьезно, - заявила она, - Мы так здорово провели день, что не хочется его портить. Давай оставим все как есть.
- Ладно. Тогда ещё один вопрос: кто-то меня опередил?
- Не в этом дело, - она отрицательно и грустно покачала головой. Просто у меня был человек, но что-то у нас не склеилось. И я пока не готова начинать все снова.
- Ты не против, если я продолжу попытки?
- Надеюсь, ты их не оставишь.
Мы помыли посуду и прибрали в квартире. У дверей я привлек Мариан к себе и поцеловал. Она ответила на поцелуй довольно спокойно, скорее по-дружески.
- Мы ещё увидимся?
Она улыбнулась и просвистела несколько тактов песенки на стихи Роберта Бернса:" Ты свистни, себя не заставлю я ждать!"
- Что ж, научусь, свистеть!
Я отвез её в "Би-Джаз". Помахав на ходу и послав воздушный поцелуй, она исчезла в дверях.
Попрощавшись с Мариан, я направился в редакцию. Получить информацию можно только если знаешь, где её искать. Швейцар у входа был моим старым приятелем ещё с тех пор, как я там работал.
- Джо, мистер Шоу там?
- В своем кабинете, мистер Маклин, вы знаете, где его найти.
Барни Шоу не был простым журналистом. Он был принадлежностью и достопримечательностью Глазго. Разросшийся, как раковая опухоль, промышленный город был его неотъемлемой частью, и он любил в нем каждый пыльный кирпич. Барни одинаково уютно чувствовал себя как на правительственном приеме, так и в портовой пивнушке. В газете он вел рубрику "Сплетни" и еженедельно писал статьи о жизни города. Прочитав одну из них, я понял, что совсем не знаю родной город. Еще Барни был автором исторических романов о Глазго. Если кто-то и знал о Прескоте и его местонахождении, это мог быть только Барни.
Я застал его в кабинете, из которого вторая дверь вела в репортерскую. Она была открыта, слышались голоса и стук пишущих машинок. Когда я вошел, Барни стучал по клавишам.
Увидев меня, он широко улыбнулся. Веселый, на вид добродушный и уже лысеющий, он напоминал Ламме Гудзака.
- Так-так! Видно, твои спасательные дела пошли совсем туго, если ты вспомнил о старой работе. Я бы рад тебе помочь, но при упоминании твоего имени шеф сразу начинает нервничать. Так что в лучшем случае можешь претендовать на место в отделе объявлений.
- Проклятие! Что вы возомнили о себе, наемные писаки? Вы - винтики в государственной машине. Когда изобретут пишущую машинку с электронными мозгами, - вообще лишитесь работы!
Барни рассмеялся.
- Я смотрю, ты совсем не меняешься. После твоего ухода не с кем по-настоящему поспорить. Да, послушай! А как там насчет твоей последней находки? Помнишь, в прошлый выходной. Что, по твоему, за этим кроется?
Прищурившись, я посмотрел на него.
Это у тебя друзья в высшем обществе, - у них и спроси.
Он кивнул
- Я совсем забыл, извини. Молодой Маккинон в этом замешан. А его отец прекрасный человек.
- Он тоже был таким, - резко оборвал я его.
- Ну-ну, не обижайся, не спорю. Так чем могу быть полезен?
- Мне нужна информация.
- Я так и думал. Какого рода?
- Информация о человеке по фамилии Прескот. Кто он такой, чем занимается? И вообще все, что ты о нем знаешь.
Барни внимательно посмотрел на меня.
- Единственное, что я могу сказать - держись от него подальше.
- Вот так, да?! А, он что, опасен?
- Я этого не говорил. - Шоу облокотился на стол. - А все-таки, для чего информация?
- Чисто для личного пользования. Дальше меня она не пойдет, клянусь!
- Ну что ж, он занимается автомобильным бизнесом. Причем очень круто. Владеет одним из самых крупных в городе автосалонов, где продает высококлассные машины типа "роллс-ройсов", "ягуаров" и так далее. Это пригодится?
- Не смеши. Это можно прочитать в коммерческом справочнике. Не тяни, Барни. Чувствую, что ты кое-что о нем знаешь.
- Ну, ладно. - Он откинулся на спинку стула и стал неторопливо набивать трубку. - Вообще-то при рождении Эллис Прескот был Джоном Эллисом. Родился в 1918 году, и в начале 20-х бегал по Дьюк Стрит в рваных штанах, босиком. В довольно юном возрасте был задержан за мелкую кражу и направлен в исправительное учреждение для малолетних преступников. Повзрослев, в 1936 году получил три года за кражу со взломом.
- Прелестно, - пробормотал я. - Мне казалось, ты утверждал - он не преступник.
- Я этого не говорил. Но подожди, дай продолжить. Война спасла его от карьеры рецидивиста. Он попал на флот. И отличился там. Вернулся лейтенантом.
- А чем отличился?
- Тебе, пожалуй, полезно знать. Он был одним из лучших водолазов-разведчиков.
- Прескот - профессиональный водолаз?!
- Да, и у него вся грудь в медалях. О нем упоминают в официальной истории войны, правда, там приводят его настоящее имя - Джон Эллис. После войны, разбогатев, он прибавил к своему имени Прескот.
- Барни! Ты не представляешь, как ты помог! А что было после войны?
- Он делал деньги. В конце войны бравый флотский лейтенант женился на очень красивой девушке. Она и сейчас, наверное, не уступит пальму первенства. У неё был небольшой капитал. Прибавив свое пособие, Эллис открыл торговлю подержанными автомобилями. Знаешь, как это было после войны? Любая колымага с четырьмя колесами и мотором шла за большие деньги. Он преуспевал, и сейчас - владелец крупнейшего, как ты помнишь, автосалона.
- Он что? Исправился и начал новую жизнь?
Барни саркастически хмыкнул.
- Ну... Скажем так, его просто не поймали. Тратит денег он гораздо больше, чем любой преуспевающий бизнесмен. Полиция уверена, что он по крайней мере скупщик краденого. Но за руку не пойман. Старший инспектор Уиллиямсон отдал бы свое жалование, только бы накрыть его. Но у Прескота хорошие информаторы. Как только полиция думает, что он у них на крючке, Эллис успевает избавиться от всех улик и свидетелей.
Я прикурил сигарету и выпустил кольцо дыма.
- Значит, полиция видит в нем преступника? А твое мнение?
Шоу снова саркастически хмыкнул.
- Ладно, Рой. Но только помни, что все это - слухи. Стоит тебе где-нибудь ляпнуть - и не сносить головы.
- Я не собираюсь никому рассказывать. Ближе к делу!
- Ты меня знаешь. Я часто бываю в обществе и слышу что-нибудь такое, что стараюсь забыть. Слухи - не доказательство, а испортить репутацию могут. Сейчас много говорят, что преступность становится организованной. Вместо обычных разрозненных маленьких банд в городе действует хорошо отлаженная организация. Она, судя по всему, поставлена на деловые рельсы, добычу не делят, как раньше, прямо на месте преступления, а переправляют за границу. В этом году уже ограбили три крупных банка. Вдобавок ограбили четыре пригородных коттеджа, а полиция до сих пор никого не поймала.
Справедливости ради надо отметить, что в этом нет их вины. Настоящих взломщиков можно пересчитать по пальцам, но улик нет. Свидетели если и есть, то из них слова не вытянешь, и больше всего удивляет, что перевелись информаторы. Достаточно задать вопрос тем, кто с удовольствием перемывает косточки соседям или годами пишет анонимки, как они проглатывают язык.
- Прелестно. Все те же разговоры об одном и том же: старина Мориарти и комапния. Что это дает?
Барни наклонился ко мне поближе.
- Вот тут ты не прав, парень! Конечно, истории о великих комбинаторах поучительны. Некоторые из них уже стали хрестоматийными. Но я тебе сообщаю факты о тех, кто имеет больше миллиона фунтов, и при этом далек от скамьи подсудимых, как любой честный гражданин.
- А какую ты видишь связь между Прескотом и этой компанией?
- Я не знаю. Но факты говорят за то, что за всем этим стоит кто-то очень влиятельный. Знаю людей, готовых руку дать на отсечение, что это Прескот. Его фирма - прекрасная крыша, для расчетов с людьми, пока те избавляются от краденого. Да, и его военные похождения говорят в пользу того, что он достаточно инициативен и хладнокровен.
- Но доказательств нет.
- Ни грамма. Известно, чем в конце концов кончают такие типы. Они начинают брать на себя слишком много, пока не попадутся. Вероятно, и он кончит тем, что начнет прибегать к насилию, хотя до сих пор такого не наблюдалось.
- В самом деле? - ненавязчиво удивился я.
Барни выпрямился и настороженно взглянул на меня.
- Что ты хочешь сказать? А ну, выкладывай! Я и так рассказал тебе слишком много. Объясни хотя бы, для чего тебе это понадобилось.
- Что я могу сказать? Ты и так все знаешь и был знаком с Колином. Не знаю твоего мнения насчет убийства и самоубийства, но для меня это чистейший вздор! Незадолго до смерти он виделся с Прескотом. Больше того, когда Колин решил со мной встретиться, Прескот помешал этому, придумав весьма хитроумный способ выманить меня из дома.
- Да, немного. И что ты намерен делать?
- Знаешь, довольно странно, но хотя я никогда не виделся с Прескотом, у меня такое впечатление, что тот хорошо меня знает. Наступи я пару раз ему на хвост, и он наверняка себя выдаст. Да, и вообще - окажись я рядом с ним, произойдет то, о чем в полиции и слышать не хотят.
- Может быть. - неуверенно протянул Барни. - Правда, учитывая, что этот перец на учете в полиции - не стоит наступать ему на хвост.
- Ничего, попробую. В конце концов, он прекрасно знает, что фактами я не располагаю. Потому постараюсь выудить то, что заинтересует Гая Мильтона.
- Конечно, это твое дело. Но я позволю себе дать один маленький совет: Предоставь это профессионалам. Кстати, им за это деньги платят.
- Спасибо за бесполезный совет. И за помощь. Жаль, что так много времени ухлопано зря!
- Как знаешь. Если тебе не повезет, постараюсь, чтобы в газете появился приличный некролог. Если все же что-то раскопаешь, дай знать старому приятелю. Как никак, мы - коллеги.
- Пожалуй! Ну, а где можно встретиться с этим хищником?
- Я тебе уже объяснял: он вращается в куда более высоких кругах, чем ты. Хотя, постой... Ты знаешь "Бермудские паруса"?
- Нет, только Бермудские острова.
- Я не о том. Есть паб с таким названием между Ру и Шэндоном. Хреновое заведение, там даже пиво соленое. Обслуживают только яхтсменов и лодочников. Прескот просто фанат парусов, вероятно, заразился, когда служил на флоте. У него яхта на Гэр Лох и там же на берегу эллинг. Он член элитарного клуба на Фэрте.
- Еще у него моторный катер, - заметил я.
- Слышал. Довольно странно для заядлого яхтсмена, они обычно равнодушны к моторкам. Но полагаю, он живет на нем в межсезонье, ведь его яхта предназначена исключительно для гонок.
- Так что там насчет паба?
- Идея вот какая. Если ты появишься там в воскресенье вечером, то вполне можешь наткнуться на Прескота. У него там рядом эллинг. Остальное зависит от тебя.
Я встал и протянул руку.
- Еще раз, спасибо, Барни. Поделюсь с тобой, если что-нибудь узнаю. Обещаю.
- Прощай, Рой! Удачи и будь осторожней. Обращайся ко мне, чем смогу помогу.
По пути домой я заехал в библиотеку. Взял там книгу, о которой упомянул Барни, и провел полчаса, её листая.
Как и говорил Шоу, в книге много внимания уделялось лейтенанту Джону Эллису и боевым задачам, которые он выполнял в Гибралтаре, Италии и у берегов Нормандии.
По всему выходило, водолаз он был высокого класса. Там же я наткнулся на фотографию, где молодой, но уже суровый с виду лейтенант ВМФ был снят со своим товарищами. Фотография пятнадцатилетней давности, но для начала кое-что.
Я поехал домой. День закончился.
ГЛАВА 5
Гэр Лох
В воскресенье после обеда я медленно шел на своем катере вдоль восточного побережья Гэр Лох. Вскоре в перекрестье моего бинокля попал паб, о котором говорил Барни - "Бермудские паруса". Он располагался на обочине проселочной дороги, отходившей от шоссе, сбоку - большая автостоянка, а позади - деревня, карабкавшаяся по крутым холмам.
В полусотне метров от паба на берегу стоял большой эллинг из кирпича и бревен с бетонированным спуском в воду. Там был пришвартован большой мощный катер Прескотов - "Ятаган".
Я проскользнул на "Мингулэе" в центр сгрудившихся прогулочных судов и бросил якорь в таком месте, чтобы можно было вести наблюдение, оставаясь незамеченным. Потом закурил и удобно устроившись в рубке, приготовился немного пошпионить.
В эллинге царило оживление. Я сразу же узнал Гэса и Спайдера, которых видел в Обане. Через кормовой люк они грузили деревянные ящики под руководством высокого смуглого мужчины в белых фланелевых брюках и куртке. Это был Прескот.
На первый взгляд могло показаться, что грузят припасы, но, судя по количеству ящиков, Прескот либо отправлялся в кругосветное плавание, либо решил заняться оптовой торговлей бакалеей.
Краденое или контрабанда? Личное присутствие Прескота говорило в пользу последнего. Но транспортировка контрабанды с западного побережья не имела смысла, разве, что конечный пункт назначения - Ирландия. Впрочем, перевозка награбленных драгоценностей не требовала такого количества тары, хватило бы консервной банки. И все же ответ был где-то рядом. Возможно, он скрывался в самих ящиках, так что мне непременно следовало туда заглянуть.
Погрузка закончилась. Спайдер опустил люк, и Прескот сам его запер. Вся операция выполнялась спокойно и неторопливо, без опаски и суеты, так, что любой посторонний решил бы, что идет обычная подготовка к рейсу. Меня распирало от любопытства; ведь если там действительно контрабанда, то Прескот фантастически хладнокровный тип.
Спустившись в каюту, я приготовил себе поесть, закурил и стал обдумывать план дальнейших действий. Именно сейчас все решится: или я выиграю, или останусь в дураках.
Я помылся, побрился, переоделся, отвязал ялик, прыгнул в него и направился к берегу. В пять минут седьмого я уже входил в "Бермудские паруса". Там мне сразу стало понятно, что имел в виду Барни, когда говорил про соленое пиво. Интерьер пивной создавал впечатление каюты. Для меня, например, это было слишком. Я не любитель пить пиво в морском музее. Не доставало только иллюминаторов, плеска волн и качки. Народ был одет так, будто сразу же собрался выйти в море.
Когда я вошел, Прескот уже был там, сидел за столиком в углу. Я встал у стойки, заказал выпивку и старался по-возможности незаметно его рассмотреть. Темные волосы с проседью, зачесанные с высокого лба назад. Самоуверенная и высокомерная манера держаться говорила о больших деньгах, а хищные прищуренные глаза сидели близко к переносице, делая его похожим на птицу, высматривающую добычу.
Вообще у него был вид человека, привыкшего повелевать. В старое доброе время он был бы главарем пиратов. Теперь понятно, почему столь романтичный юноша, как Колин, потянулся к этому любителю приключений.
Да, Прескот в качестве противника - это серьезно. Скучать явно не придется.
Размышляя на эту тему, я заказал второй бокал, взял его и направился к его столику.
- Мистер Эллис Прескот?
Он кивнул.
- Я - Рой Маклин.
Лицо Эллиса выражало полное равнодушие.
- А, это вы, мистер Маклин - водолаз. Чему обязан?
Я уселся, не дожидаясь приглашения.
- Наверное, вы могли бы мне кое-что прояснить.
- Что именно?
- Цель той работы, которую я выполнял для вас в Обане в четверг утром.
- Брови Прескота слегка приподнялись.
- Удивительно. Вам прилично заплатили. Какие ещё могут быть разъяснения?
- Мне заплатили даже сверхприлично. За такие деньги можно купить хороший комплект водолазного снаряжения. К тому же вы и сами могли им воспользоваться.
- Что-то я не понимаю. Вы всегда лезете в дела своих клиентов? Смотрите, как бы их не растерять.
- Невелика потеря, если клиентам есть что скрывать.
Я умышленно пытался задеть его, но реакции не последовало.
- Понятно. Судя по всему, это замечание касается именно меня.
- Да, именно вас. Вы хорошо знали Колина Маккинона?
Прескот ухмыльнулся.
- Ах, вот в чем дело! Да, мы знакомы и он мне нравился. Хороший был парень, но кончил глупо.
- Что значит - глупо?
- Вы прекрасно знаете, о чем я говорю, иначе не сидели бы здесь. Вгачале пристрелил свою девушку, а когда полиция его заподозрила, и сам застрелился.
- Наверное, у него были причины?
- О, да. Девушка любила погулять, вертела хвостом перед кем придется, и когда ваш приятель об этом узнал, он сорвался и убил её. Как вам такая версия, Маклин?
- Полагаю, вы лжете. Не знаю, зачем вам понадобилось вытаскивать меня из города ради такого пустячного дела, но одно ясно - чтобы наша встреча с Колиным не состоялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16