А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Миранда никогда ни о чем его не просила. Но она вовлекала его в неприятности, в опасные предприятия, в авантюры точно с такой же страстью, и он пронес это воспоминание через всю жизнь. Поэтому он всегда приводил в отчаяние своих родителей, отказываясь жениться на какой-нибудь благовоспитанной белой девушке или на кроткой представительнице племени шайенов.Он был уверен, что обречен остаться холостяком, пока эта девушка – двойник страстной Мирри – не ворвалась в его жизнь. Он задумчиво покачал головой.Она неверно истолковала его движение.– Не хочешь! – Она схватила его за руку. – Не говори мне «нет». Она сошла с ума. Мне безразлично, что она моя сестра. То, что она пытается сделать, безумие. Останови ее.– Мы не можем остановить ее до тех пор, пока не узнаем, что она задумала.Рейчел оторопела.– Это будет нечто ужасное.– А может быть, нет. Может быть, она просто хочет разоблачить его. Тогда все будет зависеть от присутствующих людей, от того, поверят они ей или нет. – Он тряхнул головой. – Вероятнее всего, они ей не поверят. А если и поверят, то вряд ли захотят что-то предпринять. Да и что они могут сделать? Прошло столько лет.– Вот именно.– И суд оправдал его, если я правильно понял.– Конечно. – Рейчел не отпускала его руку. – Поэтому она задумала нечто ужасное.Она совершит что-то такое, от чего нам всем будет очень больно.Брат Белого Волка тяжело вздохнул.– Рейчел, я не знаю, что задумала Мирри, но я знаю одно: что бы она ни задумала, это не будет угрожать нам. Она не агрессивный человек. Никогда не была такой.– Ты ее совсем не знаешь. Разве это нормально, жаждать мести столько лет? Это безумие.– Нет, если речь идет об убийстве. – Он обнял ее за плечи. – Она любила своего отца, и он любил ее. Тебе не пришлось пережить того, что ей. Как бы ты чувствовала себя, если бы кто-то убил твою мать?– Я бы не стала всю свою жизнь вынашивать план мести, – быстро ответила Рейчел. – Я бы сразу что-то сделала или забыла об этом. – Ее пальцы сжали его руку. – Ты должен мне помочь.Он посмотрел ей в лицо. Она говорила почти как Мирри, когда та пыталась втравить его в какую-нибудь авантюру. Только это была не Мирри. Миранда никогда ничего не просила. Если он отказывался, она уходила одна. Нет, Рейчел была явно не такой, как ее сестра. Возможно, это благодаря ее более благополучной жизни. Возможно, в ней это было от Рут Драммонд. Все же то, что Рейчел покинула дом в Чикаго и решилась поехать в незнакомое место, было достаточно отчаянным шагом. И в этот момент Виктор понял: Рейчел Драммонд именно та женщина, которая ему нужна.– Возможно, я тебе вовсе не нужен. Ты сама можешь все изменить.– Что ты имеешь в виду?– Ты же слышала ее? Она сказала, что если бы кто-то дал ей то, ради чего стоило бы жить помимо мести, она бы так не стремилась к ней.– Это совершенная бессмыслица, – сердито сказала Рейчел.– А я думаю иначе. Что ты сделала, когда она пришла навестить тебя?Рейчел скрестила руки на груди.– Я посоветовала ей не вмешиваться в мои дела. Я сказала, чтобы она не возвращалась и не тревожила маму.– А ты не подумала, что ей хотелось, чтобы ты полюбила ее?– Конечно, ей хотелось, но она покинула нас. Она не могла вот так просто вновь войти в нашу жизнь и рассчитывать, что мы встретим ее с распростертыми объятиями.– Нет, конечно. Но зачем же тогда она пришла?Рейчел слегка смутилась.– Она пытается вмешаться в мою жизнь.– Почему?– Она думала, что я… э-э… не хочу… э-э… оставаться в школе миссис Уилкокс.– Ты хочешь сказать, что она считала, будто спасает тебя.Рейчел упрямо поджала губы. Виктор нежно обнял девушку.– Мне кажется, ты очень обидела свою сестру в тот день. Я думаю, ей не раз приходилось терпеть обиды, а она – боец по натуре. Она не привыкла сдаваться.– Значит, ты будешь помогать ей.– Я не буду помогать ей. Когда придет время, я помогу тебе сделать то, что нужно, если это не будет направлено против нее. Это я тебе обещаю. – Он видел ее сияющие глаза, ее розовые губы и нежную кожу щек.Вдруг ее губы задрожали. В глазах появилось растерянное выражение, будто она только сейчас осознала, что продолжает держать его за руку.– Рейчел, – тихо сказал он, – можно мне поцеловать тебя?Ямочка появилась у нее на щеке. Она опустила глаза.– Да.
– Я же сказал тебе, что он может вернуться сегодня. – Виктор радостно улыбнулся Миранде. – Он любит этот магазин больше других. Именно здесь он начинал. Поэтому я и веду здесь дела. Он не доверяет его моим братьям. Они слишком несдержанны.Миранда кивнула.– А ты не бываешь несдержанным.– Никогда.Через открытую дверь они видели, как Адольф Линдхауэр осторожно вылез из повозки. Миранда, Рейчел и Вулф вышли на крыльцо.– Отец, ты никогда не догадаешься, кто приехал тебя повидать.Адольф кивнул всем троим. Его поблекшие синие глаза не задержались на лицах девушек.– Надо же какое совпадение. А ты никогда не догадаешься, кто приехал повидать тебя. – Он подал руку женщине, чье лицо было затенено широкополой шляпой с наброшенной сверху вуалью. – Но если ты хорошенько подумаешь, то вспомнишь эту даму, которую знал много лет назад.Из всех троих, стоявших на крыльце, Рейчел первая узнала женщину.– Мама!Миранда вздрогнула и попятилась, бросив на Виктора испуганный взгляд.Услышав голос дочери, Рут подняла голову.– Рейчел?Адольф бросил взгляд через плечо.– В чем дело?Миранда попятилась к двери, но было поздно. Рут Драммонд Уэстфолл побледнела. Рука, сжимавшая руку Линдхауэра, дрогнула.– Боже мой! Кто… кто вы?– Мама… – Рейчел спрыгнула с крыльца, чтобы подхватить мать, иначе та упала бы на землю и сердито взглянула на Миранду.– В чем дело? Что здесь происходит? – Адольф недовольно посмотрел на сына. – Кто эти девушки, Вулф?Рут дрожала как лихорадке. Будто получив удар в грудь, она беспомощно хватала ртом воздух.– Что случилось? Боже мой, Рут, тебе плохо? – Он подал знак сыну. – Вулф, иди сюда и помоги мне. С ней плохо.– Слушаюсь, сэр. – Брат Белого Волка спрыгнул с крыльца и встал возле Рут. Она невидящим взглядом посмотрела на него, потом ее ноги подогнулись, и она стала медленно сползать на землю, но Виктор успел подхватить ее на руки. Она повернула голову, чтобы видеть Миранду. – Успокойтесь. Я держу вас.– Она лишилась чувств? – с беспокойством спросил Адольф.– Нет, – прошептала Рут. – Она положила голову на плечо Виктора, пока он поднимался по ступенькам крыльца, но, поравнявшись со своей потерянной дочерью, она потянулась к ней. – Кто вы? – Ее рука дрожала. – Кто вы?Бежать было поздно. Да Миранда и не убежала бы, даже если бы могла. Она взяла протянутую руку матери.– Я Миранда.У Рут вырвался тяжелый вздох.– Миранда.– Да, мама.Брат Белого Волка отнес Рут в помещение лавки, в заднюю комнату. Там он усадил ее на стул, а Миранда, последовавшая за ними, опустилась перед матерью на колени.Рут взяла лицо дочери в свои холодные ладони. Слезы, дрожавшие у нее на ресницах, заструились по лицу.– Я знала, что ты не умерла. Я это знала. Ты не могла умереть. Я бы это сразу почувствовала. Поэтому в моей душе не было такой пустоты. Девочка моя. Моя девочка.– Мама. – Миранда тоже плакала. Увидев после стольких лет свою мать, услышав слова «девочка моя», она не выдержала. – О мама! – Она обняла руками колени матери.Рейчел и Адольф подошли к ним. У Линдхауэра было растерянное выражение лица.– Что здесь происходит? – спросил он сына. – Может быть, кто-то объяснит мне, что здесь происходит?– Это Мирри, – тихо сказал Вулф. – Она вернулась.– Это я вижу. Но откуда она появилась? В прошлый раз, когда кто-то вспоминал о ней, все считали ее умершей. Рут, разве не ты просила меня сообщить, не видел ли я ее? – Он не дождался ответа. – Возможно, я все перепутал. Это было много лет назад. Теперь я стал все забывать. Но, кажется, этого я не забыл. Рут, разве не ты писала мне, что она умерла?– Да, Адольф. – Рут уже смеялась. Она не сводила глаз с дочери, а ее пальцы касались лица Миранды и гладили ее по волосам.– Но вот она здесь, – сказал Адольф. Он улыбнулся сыну. – Думаю, ты скоро мне все объяснишь.– Обещаю.– Я убежала, – дрогнувшим голосом сказала Миранда, – убежала из дома. – Она помедлила, не зная, что рассказать, а что утаить.Рейчел вышла вперед.– Может быть, хотите выпить чего-нибудь холодного, мама, мистер Линдхауэр? Вам, должно быть, жарко и хочется пить.– Прекрасная идея. А может быть, чего-нибудь покрепче? – Линдхауэр с надеждой взглянул на сына, но Рейчел уже направилась к шкафу, где хранилась сарсапарилья.– Миранда, – тихо спросила Рут. – Где ты была?– В разных местах, – последовал уклончивый ответ. Затем она улыбнулась. – Я ездила по всему миру. Я – актриса.– Актриса?– Да, я поступила в театральную труппу. Многие годы я гастролирую по всей стране.– Но ты ни разу не написала мне. Ни строчки.– Мама… – Разговор принимал трудный оборот. – Я…– Это из-за Бенджамина? – Вопрос был задан просто, но все в комнате буквально замерли.– Я не… То есть он не хотел… Короче, мы не поладили.– Но он же искал тебя. Он сказал, что когда детектив напал на твой след, тебя уже не было в живых. Он сказал мне, что ты умерла.Настал момент, когда она могла рассказать матери о своих несчастьях. О жестокости Бенджамина Уэстфолла. О том, что было даже две, а не одна, попытки убить ее. Но она не смогла ничего сказать. Если ее план не удастся, мать по-прежнему останется с ним. Следовательно, чем меньше Рут будет знать, тем лучше.– Он, вероятно, получил ложную информацию. – Миранда встала, продолжая держать мать за руку, наклонилась и поцеловала ее в лоб. – О, как я рада видеть тебя.Рут тоже встала и обняла дочь. Она начала смеяться, сначала робко, потом все увереннее и радостнее.– Я не могу в это поверить. Не могу поверить, что это ты. После стольких лет. Это так чудесно.Когда Миранда отошла от матери, Рут внимательно посмотрела на нее.– Ты стала выше, но совсем немного. А твое лицо совсем не изменилось. Бог забрал у меня Френсиса, но Он не забрал тебя. Он тебя не забрал. А вот голос у тебя изменился. Что ты сделала со своим голосом?Миранда улыбнулась. Кончиками пальцев она вытерла слезы на щеках.– Я актриса, мама. Это мой сценический голос. Мы должны иметь очень громкую и четкую дикцию, чтобы нас слышали люди в большом зале театра.– Вот прохладительный напиток. – Рейчел вложила бутылку в руку матери.Рут машинально взяла ее, но не стала пить.– Мне не следовало выходить за него замуж. Я это знала. Знала, когда давала согласие, но… – Она беспомощно развела руками, потом удивленно взглянула на бутылку в руке. – Но в доме вашего деда было так ужасно. Мы были так бедны, даже имея крышу над головой и достаточно еды на столе. Я надеялась, что Бенджамин сможет дать вам то, что мне хотелось вам дать. Тебе и Рейчел. Но все сложилось плохо. Очень плохо.– Мама, не надо об этом, – попросила Миранда. – Я все понимаю.– О чем вы говорите? – вмешалась в разговор Рейчел. На ее лице было выражение гнева и недоумения.– Я не хотела, чтобы ты знала об этом.– Но ведь ты говоришь о моем отце, – упрекнула она Рут. – Ты говоришь, что тебе не следовало выходить за него замуж.Рут опустила голову под грузом обвинений младшей дочери.– Я хотела дать образование Миранде. Она была такой одаренной. А у нее не было возможности учиться. Я хотела, чтобы она встретила хорошего молодого человека и вышла за него замуж. Я думала, он поможет мне. Но я не должна была обольщаться. Я знала, что он совершил. Мы обе знали об этом.– Что он совершил?!– Мы все это знали. – Рут подняла глаза на Адольфа. Он стоял, сложив на груди руки.Коричневая бутылка сарсапарильи была зажата в одной из них. – Не так ли? Он откашлялся.– Может быть. Может быть.Рейчел переводила испуганный взгляд с одного на другого.– Вы говорите о моем отце.Рут только пожала плечами. Она перенесла все свое внимание на старшую дочь.– Миранда, у тебя все было в порядке?– Да, мама. У меня все отлично. Я приобрела профессию. Я нашла свой путь в жизни.– Но тебе было тяжело? Миранда сама часто думала об этом.– Не очень. Я подружилась с замечательными людьми. Они мне помогали.– Я всегда знала, что ты не пропадешь. Ты очень похожа на Френсиса. Он не терялся ни при каких обстоятельствах. Но ты нуждалась?– По правде говоря, нет. В ночь своего побега я сразу же оказалась в театральной труппе: спряталась в их фургоне. Они уже проехали полдороги до Сент-Луиса прежде, чем обнаружили меня. Сначала я помогала за кулисами, бегала с поручениями, чистила костюмы. Потом их ведущая актриса ушла, и им потребовалась новая.– И ты ее заменила. – Лицо Рут сияло от гордости.– Я играла ужасно, но у них не было другого выхода. Руководитель труппы Шрив Катервуд учил меня и шепотом подсказывал мне слова, когда я их забывала. Он и все остальные подыгрывали мне. С тех пор я начала играть и теперь уже достигла значительных успехов в этом деле.– Совсем как Френсис. Брат Белого Волка пристально следил за Рейчел. Ее лицо то краснело, то бледнело. Она открыла было рот, чтобы излить свой гнев, но он обнял ее за талию. Она посмотрела на него; ее голубые глаза горели огнем, но он покачал головой. Нежная улыбка появилась у него на губах, когда он крепче прижал девушку к себе.Адольф заметил их немой диалог. Он откашлялся.– Вот значит как. А кто же другая девушка? Мне кажется, я узнал эту молодую леди. Она определенно похожа на мисс Миранду. Я догадываюсь, кто она, но хочу, чтобы нас познакомили.Рут впервые вспомнила о своей младшей дочери.– Рейчел, что ты тут делаешь? Ты же должна быть в школе.– Я… я просто… – Лицо Брата Белого Волка было суровым. Рейчел помедлила и, спрятав свое раздражение, улыбнулась матери. – Я просто хотела быть с тобой и с папой. А теперь я еще встретилась со своей сестрой Мирандой.Рут раскрыла объятия и привлекла свою младшую дочь к себе. Ее подбородок задрожал, слезы опять полились из глаз.– Я не могу этому поверить. Я так счастлива. Так счастлива. Обе мои девочки снова со мной. Я не думала, что это когда-нибудь случится. – Она поцеловала Рейчел, потом Миранду. – Я знала, что ты не умерла. Я успокаивала себя, что ты где-то живешь. И вот ты здесь, и такая красивая.– Я тоже счастлива. – Миранда спрятала лицо на груди матери. – Я хотела вернуться домой, но сначала боялась, а потом была связана разными обязательствами. Я не могла подвести своих друзей. Они так много работали со мной, так верили в меня. Рут погладила дочь по голове.– Моя бесценная девочка. Конечно, ты не могла. Твой отец гордился бы тобой.Виктор заморгал, стараясь скрыть слезы, навернувшиеся ему на глаза. Адольф еще крепился.Рейчел осторожно, но решительно высвободилась из объятий матери и отступила в сторону. Широкая грудь Вулфа помешала ей уйти. Его губы прижались к ее уху.– Порадуйся за свою мать, если не можешь радоваться за сестру.– Меня тошнит от этого, – прошептала она. – Она живет с мужчиной. Ее отец, вероятно…Рут подняла на нее глаза. Рейчел сразу же осеклась.Миранда подняла голову и закрыла лицо руками.– Я замочила слезами твою блузку, мама. Рут рассмеялась.– Это самые радостные слезы, которые я когда-либо видела. Ты могла замочить ими хоть дюжину блузок, меня это не расстроило бы.– Вот это денек, – с чувством произнес Адольф. – Ну и денек.Рут глубоко вздохнула.– Да, это самый замечательный день. А теперь, Миранда, расскажи мне, почему ты приехала сюда? Сцена восьмая Век расшатался – и скверней всего,Что я рожден восстановить его! У. Шекспир «Гамлет», здесь и далее пер. М. Лозинского.

– Миранда берет на себя то, что должна была сделать я, – заявила Рут.– Мама! – с болью в голосе воскликнула Рейчел. – Мама, как ты можешь говорить такое?– Рейчел, помолчи!– Мама!..– Я могу с полной откровенностью заявить, что моя собственная дочь заставила меня устыдиться той жизни, которую я вела. Ужасный человек, который стал моим мужем, был в ответе за гибель целого отряда. Я это знала. Неважно, что решил суд. Он вошел в мою жизнь, и моя любимая дочь пропала. Вместо того, чтобы указать ему на дверь и начать поиски дочери, я вышла за него замуж. А теперь я узнаю, что он искалечил ее юность и пытался отнять жизнь. О, я готова умереть от стыда. – Она взглянула на Адольфа и Вулфа. – Я удивляюсь, что вы еще не выгнали меня из своего дома.– Ну что ты. Ты всегда будешь для меня желанной гостьей, – заверил ее Линдхауэр. Он обвел взглядом комнату. В его глазах вспыхнула гордость, когда он встретился взглядом с женой. Они все сидели в гостиной его дома в Шеридане. Когда-то на его месте стоял простой вигвам, где Адольф жил с молодой скво из племени шайенов. Теперь это был дом из десяти комнат и с большим штатом прислуги.Мебель и ковры, привезенные с востока по железной дороге, а потом собственными фургонами Линдхауэра, соседствовали с индейскими корзинками и вазами, пончо и одеялами. Голубое Солнце на Снегу, жена Линдхауэра, носила индейскую обувь, так же как и ее сын Брат Белого Волка, но та была скрыта подолом ее длинного красивого льняного платья с кружевной накидкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37