А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Пембертон Линн

Платиновое побережье


 

Здесь выложена электронная книга Платиновое побережье автора по имени Пембертон Линн. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Пембертон Линн - Платиновое побережье.

Размер архива с книгой Платиновое побережье равняется 204.54 KB

Платиновое побережье - Пембертон Линн => скачать бесплатную электронную книгу



OCR Larisa F
«Платиновое побережье»: Эксмо; Москва; 1995
ISBN 5-85585-176-1
Аннотация
Линн Пембертон в своем новом романе «Платиновое побережье» пишет о том, что прекрасно знает сама. Она – управляющий сетью фешенебельных отелей на побережье Карибского моря.
Точно так же и герои романа – преуспевающий бизнесмен Стивен Рис-Карлтон и его молодая очаровательная жена Кристина, проведя медовый месяц на Барбадосе, решают начать здесь строительство грандиозного отеля. Азартному и честолюбивому Стивену удается сделать многое, но не все идет так, как он и Кристина планировали вначале. Неожиданные события меняют многое в жизни героев…
Линн Пембертон
Платиновое побережье
ПРОЛОГ
Барбадос, 10 сентября 1993 г.
Темнело, когда маленькая рыболовная шхуна незаметно выскользнула из неглубокой бухты. На море дул сильный ветер. Колючие брызги обожгли лицо Кристины. Она отвернулась и сразу же почувствовала запах рыбы и дизельного топлива. Горечь подступила к горлу, и Кристина с трудом поборола рвущуюся наружу тошноту.
Порыв ветра ударил в правый борт шхуны с названием «Дух острова». Кристина споткнулась о кольца канатов. Пара крепких рук не дала потерять ей равновесие.
– С вами все в порядке, миссис Рис-Карлтон? Она посмотрела на озабоченное лицо с добрыми темными глазами стоявшего рядом с ней священника – отца Эдварда Колимора.
– Будет в порядке, – пробормотала она и снова едва устояла на ногах, так как судно резко накренилось.
Да, Стивен и в этом остался верен себе – он во всем стремился к совершенству и дал точные инструкции в своем завещании.
Похороны должны состояться в час рассвета на море приблизительно в десяти милях от северной оконечности острова, где Карибское море смыкается с южной частью Атлантического океана.
Капитан застопорил машину. Кристина вцепилась в свежевыкрашенный борт шхуны в надежде увидеть за горизонтом полоску света. Однако качка едва не отбросила ее в сторону. Когда болтанка понемногу прекратилась и тошнота отпустила Кристину, перед ее глазами поверхность моря осветилась мощным потоком света, идущим словно из прожектора. И она увидела верхушку сверкающего шара солнца, едва возвышающегося над волнами.
На Карибском море рассвет наступает стремительно. Золотистые лучи пронзили темноту, и все небо неожиданно засветилось голубым сиянием.
– Сейчас, – сказала Кристина отцу Колимору. Он в ответ кивнул головой и сжал ее руку. Повернулся к рулевой рубке.
– Пора, – и жестом указал на длинный металлический ящик на корме.
Капитан кивнул в ответ седеющей головой и спустился вниз. Через несколько секунд он появился с пятью мускулистыми моряками, одетыми в линялые майки и потрепанные, обрезанные выше колен, джинсы.
Они молча кивнули Кристине и священнику, отправились на корму, выстроились по трое с каждой стороны свинцового гроба, в котором находились останки Стивена Рис-Карлтона.
Отец Колимор встал у изголовья гроба. Кристина заняла место рядом с ним.
– Стивен Рис-Карлтон, – начал он своим глубоким звучным голосом, – прожил яркую и полную событий жизнь. Его столь преждевременный и неожиданный уход с горечью оплакивается всеми нами. Мы должны выполнить последнее желание покойного – похоронить его на рассвете в волнах любимого Карибского моря, плещущегося у берегов нашего дорогого Барбадоса, острова, ставшего Стивену Рис-Карлтону вторым домом.
Кристина не отрывала взгляд от гроба. Смутная улыбка легла на ее губы. Трудно было предположить, что Стивена ожидают такие странные похороны. Никогда прежде он не высказывал какого-либо желания на этот счет и вообще не задумывался об этом. Он всегда был занят делами поважнее, чем собственная жизнь… Улыбка исчезла с ее губ, и в глазах возникло знакомое пощипывание. Глаза наполнились слезами. Она услышала священника, начавшего читать любимый псалом Стивена.
– Господь Бог, мой пастырь…
Это было достаточно коротко. Как только отец Колимор закончил, шесть пар мускулистых рук подняли гроб. Какое-то время держали его, ожидая, пока священник бормотал последние слова, и затем, без промедления, опустили его за борт. Гроб напоследок ударился с глухим стуком о шхуну и погрузился в зевающее спросонья Карибское море.
Кристина напряженно смотрела на воду, будто хотела разглядеть под ее толщей уходящий на дно гроб. Вода осветилась солнечными лучами, и стайка быстрых рыбешек проплыла над местом, где Стивен Рис-Карлтон окончательно обрел свой покой.
Мощно взвыли моторы, и шхуна повернула на юг в направлении дома.
Кристина стояла, обхватив плечи руками, слушая неумолчную музыку волн, плещущихся по бортам судна. Калейдоскоп воспоминаний закружил ей голову.
Стивен всегда любил море. Первый раз, когда он взял ее с собой на рыбалку, Кристина помнит так четко, словно это было вчера. Он поймал огромную макрель, веселился и смеялся, гордый своей удачей. Этот смех до сих пор звучит в ее ушах. С тех пор прошло десять лет, или, пожалуй, больше.
Затем был чудесный праздник, который они устроили себе на небольшом двухмачтовом судне возле Гренадинских островов. Длинные ленивые дни, проведенные в подводных прогулках с аквалангами и купании в Табаго кийз. Яркие, залитые звездами ночи, наполненные любовью.
Неожиданный крен шхуны, плюхнувшейся с большой волны, оборвал цепочку воспоминаний. Кристина обернулась и еще раз взглянула туда, за корму, где в беспокойном море остался лежать Стивен. Сейчас она все больше сомневалась в заключении, данном следователем, – смерть в результате несчастного случая.
Стивен прошел тяжелый путь, приведший его к огромному богатству и власти. За спиной остались разгромленные противники и обозленные соперники. Многие из них желали его преждевременной смерти. Кристина вспомнила свой последний разговор со Стивеном за несколько часов до смерти.
– Запомни, Кристина, когда живешь так близко к краю, как я, всегда есть риск упасть с обрыва. Или быть сброшенным. Будь осторожна, моя дорогая. Может случиться, что я окажусь слишком далеко и не смогу защитить тебя.
Тогда она подумала, что речь идет о какой-нибудь деловой поездке, и не придала особого значения его словам. Теперь эти слова приобретали иной смысл. Пытаясь унять охватившую ее нервную дрожь, Кристина взглянула в сторону берега. Он был почти рядом. Остался за кормой бирюзовый полукруг Брайтон Бич и впереди показалась суетливая бухта и низкие каменные дома столицы острова Бриджтауна.
– Не беспокойся, милый, я позабочусь о себе, – прошептала она, – у меня был хороший учитель, лучший из всех, кого я знала, – Стивен Рис-Карлтон.
21 сентября 1993 года, Нью-Йорк
Он не собирался ее ловить, по крайней мере, в этот раз. Но она бежала, не разбирая дороги. Продиралась сквозь острый, ломкий тростник, цеплялась за иголки мелкого кустарника. Ее ноги были изранены и кровоточили. Над головой жужжали огромные жуки. Островное солнце безжалостно обжигало ее плечи и руки, подгоняло ток крови, стучавшей в ее ушах.
Вдруг тростниковое поле кончилось, и она увидела старый заброшенный дом. Из последних сил, задыхаясь, она помчалась к нему. Растрескавшееся каменное крыльцо с разрушенными ступеньками говорило о том, что в доме давно никто не живет. С опаской она поднялась к входной двери, постоянно оглядываясь. Но ее никто не преследовал. Он потерял ее из виду.
– Слава Богу, – выдохнула она, когда распахнула тяжелую деревянную дверь с облупившейся краской. Внутри дома было прохладно. Она постояла несколько секунд, привыкая к полумраку. Ее дыхание эхом полетело по комнатам. Понемногу она освоилась, разглядела обширный холл с куполообразным потолком и уходящей вверх широкой каменной лестницей. Она осторожно поднялась на лестничную площадку, которая вела к нескольким комнатам. Из одной послышался скрипучий звук, зловещий и все же на удивление знакомый. У Кристины перехватило сердце от страха и восхищения. Звук медленно заполнял собой все пространство холла. Словно в трансе она пошла на него, но путь ей преграждали попадающиеся по пути двери. Все они были или закрыты, или заколочены, и лишь последняя легко открылась, и Кристина, сгорая от страха и нетерпения, попала внутрь. На цыпочках она пересекла комнату, оказавшуюся спальней, склонилась над старомодным граммофоном. Подняла заклинившую иглу, крутанула пыльную пластинку, издававшую тот скрипучий звук, и снова опустила иглу на дорожку.
Симфония Моцарта возникла из пыли, мгновенно заполнила собой весь пустой заброшенный дом. Она звучала так громко, что Кристина не услышала зловещего смеха, который сотрясал мужчину, неожиданно появившегося позади нее. Он грубо схватил ее за руку. Кристина дернулась, стремясь освободиться, но это ей не удалось. Она повернулась к нему всем телом. На лице мужчины была жуткая колдовская маска. Самыми страшными в нем были глаза. Злые, холодные, немигающие. Мертвые зеленые глаза. Смех вдруг превратился в пронзительный визг, сотрясавший его тело. Кристина инстинктивно продолжала сопротивляться, но он был слишком силен. Странно, при этом она не испытывала страха, который он явно хотел ей внушить.
Он напомнил ей одного из гротескных смеющихся человечков, которых она видела маленькой девочкой на благотворительных базарах. Образ мужчины казался ей нереальным. Он начал расстегивать ей блузку. Она наблюдала за ним как бы с некоторого расстояния, безразлично и покорно, зная, что сопротивление бесполезно. Он обнажил сначала одну ее грудь, затем другую. Она закричала только тогда, когда он резко сжал сосок. Он словно насладился ее болью и сразу сделался спокойным.
Потом его руки скользнули по ее грудям вверх к шее. Она застыла, когда пальцы сомкнулись вокруг ее горла. В это мгновение ей стало страшно. Безмолвно она ждала последнего движения его рук. Но одна рука вдруг ослабла и медленно опустилась. Кристина разглядела кольцо – три сомкнутые золотые полоски, которое она подарила Стивену в день их свадьбы.
– Нет, Стивен, нет, пожалуйста! – закричала она…
Проснулась Кристина от собственного крика. Мокрая от пота, запутавшаяся в ворохе простыней. Трясясь всем телом, села на кровати, ухватившись за деревянную спинку, чтобы хоть немного сдержать дрожь, пока перегруженный рассудок сумеет отличить сон от реальности. Она была не на острове, а в Нью-Йорке, куда приехала для встречи с Кингслеем Клейном, адвокатом Стивена.
Через несколько секунд она протянула руку и включила настольную лампу, стоящую на столике рядом с кроватью. Было пятнадцать минут четвертого. Она откинулась на влажную подушку и глубоко вздохнула. Ей приснился все тот же кошмар, который преследовал ее десять ночей подряд. С тех пор, как она вернулась с похорон Стивена в море в свою уютную квартиру в престижном районе Нью-Йорка Саттон Плейс.
Кристина провела ладонью по растрепанным волосам. После стольких мучительных ночей ей так необходим был хороший сон, часов на семь. Кристина хотела принять снотворное, но в последний момент передумала: утром она будет чувствовать неимоверную слабость, а сейчас этого позволить она себе не может. Завтра она должна быть на совещании, которое неожиданно решил устроить Кингслей Клейн для обсуждения вопроса об акциях «Курорты Платинового побережья». Кристину удивило то, что в завещании об этих акциях не упоминалось вообще. В тот момент, когда переполненный благоговением молодой сотрудник компании «Баскомб и партнеры» прочитал ей на Барбадосе текст завещания, она была слишком оглушена свалившимся на нее горем, чтобы задавать какие-либо вопросы. Она знала одно – Стивен оставил огромное состояние. На много миллионов больше, чем она могла предположить. Большая часть состояния должна была перейти к ней, к Кристине, гораздо меньшая доля была завещана Виктории, дочери Стивена от первого брака, и часть средств предназначалась их общему сыну Адаму. Кристина должна осуществлять опеку до совершеннолетия Адама.
Кристина вздрогнула, словно вспомнила свой недавний сон. В нем ее больше всего пугало холодное дыхание реальности.
Она знала, что конфликт неизбежен. Впереди предстоят долгие недели и месяцы, когда ее будут преследовать хищники, алчущие денег. Бизнес вкупе с высокой властью ее всегда пугал своим коварством и безжалостностью. И вот сегодня утром ей предстоит вплотную столкнуться с Антонио Челлини и с падчерицей, которая всегда ее ненавидела.
В случае с Антонио было проще – его интересовал исключительно бизнес. В отношениях с Викторией примешивается много личного, как это было и всегда. Она, несомненно, будет претендовать на акции компании «Курорты Платинового побережья», принадлежавшей Стивену. К тому же нельзя забывать, что Стивен любил Викторию и всегда уделял ей внимание.
«Хотя, – подумала Кристина, поудобней облокотившись на подушку, – дочь Стивена совершенно испорчена, и это следствие того, что Стивен потакал ей во всем».
Кристина горестно покачала головой. Ей никогда не удавалось наладить отношения с Викторией. С самого начала, с их самой первой встречи. В прелестных глазках девочки она увидела что-то, что не вязалось с обликом ребенка. Поначалу она пыталась завоевать душу этой девочки, а позже подружиться со взрослеющей красивой девушкой, очень быстро превратившейся в очаровательную молодую женщину. Но все многочисленные попытки заканчивались неудачей; с годами конфликт между ними усугубился и наполнился взаимным недоверием.
В результате сложились типичные отношения мачехи и падчерицы, со Стивеном в центре их противостояния.
Будучи талантлив в бизнесе, Стивен не замечал вероломства собственной дочери. Он осыпал ее подарками, деньгами, покупал на ее имя земли в Англии, открывал трастовые фонды, в результате чего после его смерти Виктория оказалась наследницей десятков миллионов фунтов стерлингов. К тому же с ее внешностью и мозгами она сумеет найти себе и богатого мужа.
Но для такой девушки, как Виктория, этого было мало. Оставалась компания «Курорты Платинового побережья» – памятник Стивену и его легендарному чутью в бизнесе. Завтра станет ясно, на какую долю капитала в компании претендует каждый из них.
И нет никаких сомнений, что на встрече у адвоката Виктория заявит о своих правах.
Роберт Лейтон проснулся с чудовищного похмелья.
Осторожно встал с кровати, стараясь не шевелить головой, раскалывающейся от боли. В ванной комнате покосился на свое изображение в зеркале. Краше кладут в гроб. Он увидел свою коренастую, обрюзгшую фигуру, тело с дряблыми мышцами и изможденное лицо с тяжелыми веками.
– Стареешь, сынок, – сказал он своему отражению в зеркале.
Осторожно, чтобы не поранить себя, дрожащей рукой он стал медленно сбривать щетину на подбородке. На сегодняшней встрече с адвокатом ему бы не хотелось сиять порезанной физиономией. Как доверенное лицо Виктории, он должен был выглядеть пристойно. Он всегда был готов сделать все для дочери старого друга и партнера Стивена.
Трясущимися пальцами он достал сигарету, закурил и, лениво выпустив дым, смотрел на проливной дождь за окном. С тридцать третьего этажа ему казалось, что дождь смывает грязь с улиц города. Он ненавидел Нью-Йорк. И никогда он не мог понять, за что любил этот город Стивен. Было много всего, чего он не мог понять в своем бывшем партнере.
Роберт еще раз глубоко затянулся и вспомнил слова Стивена, сказанные им за день до смерти. Его голос по телефону был чрезвычайно серьезным. «Роберт, ты должен мне кое-что пообещать. Это для меня очень важно. Если в ближайшие несколько дней со мной что-нибудь случится, ты должен поехать в Цюрих и увидеться с Николасом Вагнером. У него есть письмо. Оно касается дел компании «Курорты Платинового побережья». Он будет знать, что делать, если ты скажешь ему – «время пришло». После этого Вагнер свяжется с Клейном. А дальше все уже предусмотрено».
Роберт был удивлен. Он и не подозревал, что Стивен может быть таким загадочным.
– Но почему ты говоришь это мне? – спросил он тогда.
–, Потому что ты – единственный, кому я могу доверять.
– Что?
– Нельзя позволить этому ублюдку Челлини заграбастать контрольный пакет акций «Платинового побережья»! Он способен на все. И остановить его можешь только ты.
Эта просьба испугала Роберта. Он не знал человека, кроме Стивена, который мог бы остановить Антонио Челлини.
– Ты даешь слово, Роберт? – голос Стивена был настойчивым. – Обещаешь сделать все возможное?
Эта просьба звучала скорее как требование. Весьма озадаченный, Роберт согласился.
– Разумеется, Стивен. Ты знаешь, я выполню любую твою просьбу. Но откуда у тебя такие предчувствия, ты же в прекрасной форме? Ну что может с тобой случиться?
– Надеюсь, что ничего, – резко отчеканил голос на другом конце провода. – Просто предосторожность. Ты же знаешь меня.

Платиновое побережье - Пембертон Линн => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Платиновое побережье автора Пембертон Линн дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Платиновое побережье у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Платиновое побережье своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Пембертон Линн - Платиновое побережье.
Если после завершения чтения книги Платиновое побережье вы захотите почитать и другие книги Пембертон Линн, тогда зайдите на страницу писателя Пембертон Линн - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Платиновое побережье, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Пембертон Линн, написавшего книгу Платиновое побережье, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Платиновое побережье; Пембертон Линн, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн